Убийца великанов - 1 - Алекс Фед Страница 23

Тут можно читать бесплатно Убийца великанов - 1 - Алекс Фед. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Убийца великанов - 1 - Алекс Фед читать онлайн бесплатно

Убийца великанов - 1 - Алекс Фед - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Фед

от навязчивого мотива, который крутился в голове не один день. Так что дальше пошло уверенно и звонко:

Нравиться, очень нравиться,

Кушать Дейону людей,

Царь хоть — не вор, и не пьяница,

Но, он тиран и злодей!

Мы хотели его ублажить —

Сотню девушек в постель подложить.

Дев красивых, молодых,

Свежих, пышных, озорных…

Последняя строка второго куплета напрочь вылетела из головы. Кира что-то невразумительно помычала, подставила от себя “Наш тиран неделю кушал их” и радостно перешла к любимому веселенькому припеву:

Нравиться, очень нравиться,

Кушать Дейону людей,

Царь хоть — не вор, и не пьяница,

Но, он тиран и злодей!

Ест людей он на обед и на ужин,

Убивают для царя непослушных…

Ммм… Как же там было дальше?

Ммм…

Где же бродит та жена,

Что страшней исчадья зла.

Бездна б нам ее дала!

Нравиться, очень нравиться…

— Ла ла ла-ла-ла… — к ней присоединился чей-то тихий голос.

— Кто здесь?! — Кира вскочила и оглянулась. — Эй?

Никого.

Показалось?

— Я, кажется, уже схожу с ума.

Но продолжать петь она побоялась.

— Здесь столько роз. Маме бы понравилось. Они всех оттенков, которые только могут быть — желтые, красные, оранжевые, розовые и даже зеленые. Но больше всего белых. Весь дворец утопает в них. А дома только-только распускается горечавка.

Принцесса сделала глубокий вдох, часто заморгала, разглядывая небо, чтобы сдержать непрошеные слезы.

— Еще тут много странных вещей. Например, самых разнообразных темпоралей. Некоторые совершенно глупые, например, вон та большая железная птица.

— Это стальной ястреб, отпугивающий голубей. Вынужденная мера, чтобы отгонять городских паразитов, заполонивших весь Риу.

Кира повернулась к заговорившему с ней прокуратору. Он двигался совершенно бесшумно, она даже не заметила, как он приблизился.

— Добрый день, эээ… извините меня, но я, кажется, забыла ваше имя. Мне так неловко.

— Экселант Грис, Ваше Высочество. Увы, у прокураторов всегда много дел, поэтому мы с вами так толком и не пообщались ни разу. Вы позволите? — не дожидаясь ответа, он с облегчением умостился рядом на скамейке, достал кружевной носовой платок и вытер выступившие капли на лбу. Лисына блестела от пота.

— Мы с вами уже виделись, когда вы только прибыли, — одутловатое лицо прокуратора растянулось в улыбке. — После этого я, к сожалению, не имел возможности продолжить знакомство, так как почти не появлялся в Запретном Городе. Но я не против наверстать упущенное.

Голос собеседника был глубоким и красивым, а речь плавной и ритмичной, словно он привык публично выступать, что не вязалось с такой непривлекательной внешностью.

— Это Брысь.

Лысое ушастое создание щурило зеленые глаза, затем возмущённо мяукнуло и выскользнуло у прокуратора из рук, затем приблизилось к Кире и принялось деловито ее обнюхивать.

— Очень приятно, экселант Грис…и Брысь.

— И мне, Кирана. Вы ведь позволите вас так называть?

— Да, конечно.

Вряд ли у нее есть выбор. Хотя мужчина не казался опасным, Киру напрягало одно его присутствие.

— Бедная Брысь, чем она больна? — сочувственно сказала Кира и протянула руку, и кошка об нее потерлась.

— С ней все в полном порядке, Кирана. Это такая порода, — Свен мелодично рассмеялся, слегка покачнувшись.

— Ясно. Значит, ей не так жарко, как ее меховым собратьям.

Это утверждение вызвало еще один приступ смеха у толстяка. Кира не смогла не улыбнуться, настолько его веселье было заразительным.

— Кроме птицы я еще я видела на подоконниках небольших лягушек, которые иногда квакают.

— Они с гекконами защищают от назойливых насекомых.

Брысь несильно укусила протянутую руку, спрыгнула и устремилась в розовые кусты.

— А что это за темпорали вдоль стен? Как огромные яйца? Давно хотела поинтересоваться.

— Это охранники. Только они спят.

— Работы для них во дворце нет в любом случае.

— Это верно, — кивнул Свен. — А вы наблюдательны.

— Вы отлично говорите на вертийском, экселант Грис, — перешла Кира на имперский.

— Я из династии торговцев. У нас принято знать несколько языков.

— Вас можно принять за северянина, если не видеть. Хотела бы я, чтобы мой сенто был также хорош. Но избавиться от акцента мне никак не удается.

— У вас есть время научиться, Кирана.

— Я как раз попросила экселанта Вима найти мне что-то легкое для чтения, — Кира выразительно продемонстрировала обложку книги. — Видимо, он не совсем правильно меня понял. Сказки для детей оказались элементарными даже для меня.

— Во дворце Императора вы вряд ли сможете найти соответствующую литературу. Даже не представляю, откуда Релдон извлек эту книгу. В Запретном Городе в ходу только научные, исторические или юридические тексты. Уверен, что смогу найти для вас что-то подходящее в своей библиотеке.

— Это было бы замечательно!

Читать на имперском она ненавидела. Просто непостижимо, зачем писать восемь букв, чтобы читалось только четыре, и то не так, как написано? Пришлось изображать энтузиазм. На что только не пойдешь со скуки.

Прокуратор загадочно подмигнул ей, блеснув глазами. Конечно он уловил, что никакого восторга Кира не испытывает. Снисходительно простив эту маленькую ложь, он вытащил из кармана шкатулку из золота с цветной эмалью и драгоценными камнями. Изящно изогнутую, как луковица, крышку венчала миниатюрная девушка, застывшая в танце.

— Какая потрясающая! — невольно ахнула принцесса.

Кира засияла, настороженность исчезла. Перед толстяком предстал восхищённый ребенок.

— Cейчас таких не делают, — довольно хмыкнул он. — Жаль, что других интересует только устройство старинных темпоралей. Когда к ним попадают такие редкие вещицы, они разбирают их на части, чтобы понять, как это сделано, или продать отдельно камни, металл и детали.

— Мне кажется, нельзя осквернять такую красоту столь прагматичным подходом.

Кира придвинулась ближе и умоляюще смотрела не него.

— Можно? Можно ее подержать, экселант Грисс?

— Да, конечно.

Она аккуратно взяла круглую коробочку в ладошки и попыталась

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.