Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс Страница 24

Тут можно читать бесплатно Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс читать онлайн бесплатно

Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Петерсон Хэддикс

Натали. Она протянула руку и надавила на рычаг.

Сначала ничего не произошло. Но потом пол дёрнулся – чуть-чуть вперёд, чуть-чуть назад и снова вперёд. Эмме это напомнило карусель.

– Что, вся комната движется? – с восторгом спросил Финн. – Даже стены?

У Эммы закружилась голова. Комната вращалась быстрее и быстрее. Она действительно напоминала карусель, только без лошадки, за которую можно держаться. Эмма ухватилась за полку. Свет замигал.

– Куда мы едем? – закричала она.

– Я думала… думала, что просто откроется тайник! – ответила Натали.

– Держитесь! – велел Чез. Он схватил Финна за руку, а Эмму за плечо. Эмма вцепилась в руку старшего брата.

А затем вращение вдруг прекратилось.

– Что это было? – спросил Финн.

Ему никто не ответил. Эмма посмотрела в сторону дверного проёма, где минуту назад виднелась мордочка Ракеты. Но проёма уже не было – перед Эммой высились полки.

– Дверь пропала! – закричала она. – Дверь пропала, и теперь мы все в ловушке!

Глава 24

Чез

– Эмма, Эмма, Эмма, – Чез похлопал сестру по плечу. – Она не пропала – просто передвинулась. Ну или… мы передвинулись, вот и кажется, что мы теперь в другом месте. – Он указал налево – туда, где на полу лежала тонкая полоска света, похожая на стрелку-указатель. Чез ещё сам не вполне сориентировался. Лампа над головой зажглась, потом выключилась, потом мигнула опять; она горела тускло, как аварийный сигнал в горящем здании или падающем самолёте.

«Наверное, это не лучшие сравнения».

Пол под ними вздрогнул, будто собирался снова задвигаться.

– Надо выбираться отсюда! – воскликнула Эмма и побежала к полоске света. – Ракета! Ракета, ты-то в порядке?

– Эмма… – начал Чез.

Но Финн и Натали побежали за ней – они были напуганы не меньше.

Чез тоже бросился к двери, потому что Эмма заразила его страхом: а вдруг дверь закроется и он останется один взаперти в тайной комнате?

«А вдруг дверь закроется после того, как мы выйдем, и мы не сумеем снова её открыть? – подумал он. – Что, если в тайной комнате остался какой-то секрет, который поможет нам найти маму?»

Перед тем как выйти, Чез схватил с ближайшей полки банку зелёной фасоли и сунул её между дверью и косяком – даже если бы дверь попыталась закрыться самопроизвольно, банка бы ей не позволила.

А потом он врезался в Натали.

– Ой, извини, – промямлил он. – Я не заметил…

К удивлению Чеза, Натали схватила его за руку.

– Разве мы не оставили свет в кабинете включённым? – спросила она.

Финн и Эмма тоже уцепились за Чеза. Чез моргнул, пытаясь рассмотреть знакомую обстановку Скучальни – стол, стул, полки. Его глаза понемногу привыкли к странному тусклому свету, однако он всё равно не видел ничего, кроме пустого пола и стен.

– Вы-выключатель, – сказала Эмма.

Она рискнула отойти от брата и шагнула к противоположной стене.

Чез приготовился, что сейчас ему в глаза ударит яркий свет.

Лампа щёлкнула и загудела, свет выровнялся, но так и остался тусклым.

Чез взглянул на завитки на полу – завихрения пыли на голом бетоне.

– Это вовсе не кабинет твоей мамы! – воскликнула Натали. – Мы попали в чужой дом!

Глава 25

Финн

– Иан? Миссис Хань? Миссис Чилдерс? – Финн принялся выкликать имена ближайших соседей, какие пришли ему в голову.

– Ш-ш, – Эмма предостерегающе схватила брата за руку. – Мы же не знаем, ЧЕЙ это дом.

– Вот именно, – ответил Финн рассудительным – как ему казалось – тоном. – Поэтому надо шуметь как можно громче, чтобы к нам кто-нибудь спустился. Тогда никто не подумает, что мы залезли сюда за чем-нибудь нехорошим. Например, воровать. Иан живёт справа от нас, а миссис Чилдерс слева – а значит, куда бы ни повернулась тайная комната, мы…

– Финн, – резко сказал Чез. Он подошёл к двери, которая вела в соседнее помещение, приоткрыл её и обернулся к остальным. – Разве у Ханей или у миссис Чилдерс абсолютно пустой подвал?

– Нет, конечно, – со смехом ответил Финн. – У Иана Ханя в подвале ещё больше игрушек, чем у нас. А миссис Чилдерс… помнишь, как она заплатила нам, чтобы мы перенесли рождественские украшения со двора в подвал? То есть она ХОТЕЛА заплатить, но мама сказала, что будет вполне достаточно, если она угостит нас рождественским печеньем. Хотя оно было довольно чёрствое. И…

Эмма протиснулась мимо Финна и Чеза и распахнула дверь, ведущую в соседнюю комнату. Финн увидел помещение, похожее на их игровую, с крошечными окнами под потолком, пропускающими слабый свет.

Который не освещал ничего, кроме голого бетонного пола.

– Здесь даже ковра нет, – сказала Эмма. – Разве у Ханей и у миссис Чилдерс нет ковра?

Натали повернулась сначала в одну сторону, потом в другую. Она на что-то указала и беззвучно пошевелила губами. А потом взглянула на остальных.

– Основная часть вашего подвала находится на той стороне дома, которая обращена на улицу, – сказала она. – Поэтому, если мы сейчас не у ваших соседей справа или слева и не на той же улице… что вы знаете о доме, который стоит позади вашего? И о соседней улице? Куда выходит ваш задний двор?

– Там нет никакого дома, – ответил Чез. – Только деревья.

– Если бы не они, была бы отличная футбольная площадка, – заметил Финн. – Вот сколько места между нашим домом и соседней улицей.

Эмма, прищурившись, посмотрела на крошечные окна.

– Какие-то кусты, – пробормотала она. – По крайней мере, это всё, что отсюда видно. – Она вернулась к остальным. – Мне казалось, что комната просто вращалась на месте – но что, если она двигалась как… вагон? Может быть, она перевезла нас на соседнюю улицу?

– Наверное… – отозвался Чез. Он наморщил лоб с таким видом, будто хотел сказать: «Ничего не понимаю».

– Сейчас выясню, где мы, – сказала Натали, выхватывая из заднего кармана мобильник. Её пальцы замелькали, но она тут же подняла голову и наморщила лоб точно так же, как Чез. – Странно. Здесь нет Сети.

– Тогда пойдёмте наверх! – крикнул Финн и устремился к лестнице.

Он обернулся и, увидев, что за ним никто не идёт, остановился на нижней ступеньке:

– Чего вы ждёте?

– Финн… – начал Чез. И указал на дверь, через которую они пришли. – Может, нам лучше вернуться домой? Через потайную комнату. И мы, наверное, даже успеем немножко поиграть с Ракетой, пока госпожа Моралес не забеспокоилась.

– А если мы зайдём в тайную комнату и она снова начнёт вращаться и завезёт нас ещё куда-нибудь? – спросила Эмма. – Или… вдруг мы застрянем?

– Почему у меня не работает телефон? – проворчала Натали. – Она помахала мобильником и поднесла

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.