Варварская вера - Александр Пугачев Страница 34

Тут можно читать бесплатно Варварская вера - Александр Пугачев. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Варварская вера - Александр Пугачев читать онлайн бесплатно

Варварская вера - Александр Пугачев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Пугачев

оставшиеся рисунки забрать. Ты же их не выбрасывала?

Фалестрида улыбнулась — Кима так тряслась над своими рисунками, что в детстве, что сейчас. Она позвала дочку в комнату, где достала все оставшиеся в доме рисунки. Усевшись на кровати, они увлечённо начали их разбирать. Кима рассказывала связанные с рисунками истории, а Фалестрида слушала и иногда уточняла вопросами.

Так они провели время до полдника, на который вместе пошли перекусить в столовую. Там они встретили Лику, которая к этому времени уже встала. Они разговорились втроём. Бодрая Лика шутила больше остальных, Фалестрида подхватывала её шутки, а сонная Кима лишь поддакивала, иногда улыбаясь. В итоге она ушла спать, а Лика пошла к Фалестриде помогать по хозяйству.

— …в целом, мы справляемся. Завтра мы проведём новое посвящение Артумы в амазонки и передадим управление племенем ей, — Орифия сидела у кровати Ипполиты, рассказывая ей новости Фемискиры, но скрывая весь негатив, который происходил вокруг племени. Рядом стояла Пенфесилия. Царица в ответ кивала головой.

— Ксанфа вызвала из Рима врача. Они займутся твоим здоровьем, дорогая сестра. Я рада, что ты приходишь в себя и начинаешь реагировать на происходящее, — Пенфесилия погладила руку Ипполиты. Та слабо улыбнулась. — Мы тебя никогда не бросим в беде и будем всегда рядом, знай это.

Царица повернула голову к Орифии и тихо проговорила:

— Я поправлюсь. Не проводите посвящение Артумы без меня. Я чувствую… чувствую, что скоро встану. Я хочу видеть триумф своей дочери лично.

Орифия с Пенфесилией переглянулись — они были рады услышать первые слова царицы после трагедии. В тёмной комнате, куда едва пробивался свет сквозь плотную ткань на окнах, сёстры не видели глаза Ипполиты, однако они горели ясностью и трезвостью, а сама девушка чувствовала силы и желание жить.

— Пусть будет по-твоему. Я думаю, Артума захочет поговорить с тобой. Позвать её сюда? — Орифия показала Пенфесилии, чтобы та позвала девочку.

Пенфесилия вышла из комнаты, а Ипполита кивнула:

— Да, позовите ко мне Артуму. Ещё я хочу увидеть Фалестриду, — Ипполита посмотрела в закрытое окно, — какая сейчас часть дня? Я давно здесь лежу?

Орифия подошла к окну, желая его открыть, но царица остановила её, объясняя, что пока не готова видеть яркий свет.

— Ты лежишь здесь ровно двое суток. Сейчас утро, на улице приятная и солнечная погода. Артума как раз недавно встала, и улучшение твоего состояния будет для неё хорошей новостью с утра. Она не отходила от тебя эти два дня… — Орифия специально проигнорировала просьбу сестры увидеться с Фалестридой.

— Я не сомневаюсь в своей дочери. Как и в тебе, как и в Пенфесилии, — Ипполита улыбнулась, — позови ко мне Фалестриду, я с ней тоже хочу поговорить.

Орифия напряглась, но расстраивать больную сестру не захотела:

— Хорошо. Я пошлю за ней амазонку.

— Отправляйся за ней сама. Пусть она придёт как можно скорее. Ступай. А я буду ждать Артуму.

Раздражённая девушка ушла за Фалестридой, а Ипполита повернулась на бок и принялась с интересом рассматривать свою комнату, будто не была в ней несколько лет.

Орифия резко и сильно распахнула дверь в доме Фалестриды. Та спокойно сидела в комнате и меняла тетиву на своём луке.

— Что, пришла сказать, какая я нехорошая? — Фалестрида подняла взгляд на гостью. — Все мы не без изъянов.

Орифия усмехнулась. Она прошла в комнату, невольно замечая три пустых стакана на столе. Встав около него, она взяла старую тетиву и покрутила её в руках:

— В кого стрелять собралась?

— Не беспокойся, не в тебя, — девушка обмотала нижнее плечо лука, — вот здесь придержи пальцем.

Орифия вздохнула, но выполнила просьбу:

— Тебя вызвала Ипполита. Хочет поговорить.

Фалестрида приятно удивилась:

— Ей стало лучше? Я сейчас же её навещу.

Она отложила лук в сторону и, встав со стула, прошла к выходу из комнаты.

— Подожди, — обратилась Орифия, — будь с ней обходительнее, о проблемах племени не рассказывай.

— Я без тебя разберусь, что рассказывать, а что — нет. — Амазонка закашляла и повернулась к собеседнице.

— Это в твоих интересах! Если царица узнает о твоей любви к мужчинам, она тебя заживо закопает! Как же она любит говорить… — Орифия задумалась.

— Диким волкам скормит, — улыбнулась Фалестрида.

— Точно! — рассмеялась гостья, — иди к ней и постарайся не проболтаться об агрессии варваров, ей сейчас это знать ни к чему.

Фалестрида решила ничего не отвечать на это. Она вышла из дома и направилась во дворец. Ей казалось, что этот день уже ничего не испортит — ранним утром она душевно пообщалась с Кимой и Ликой, которые навестили её после смены. Её радовало, что повзрослевшая дочь не забывала свою маму, а также ей нравилась приятная и крайне адекватная подруга дочери, Лика. Фалестрида одобряла выбор дочери, однако втайне от всех она мечтала, что Кима однажды найдёт себе мужчину, как это произошло с ней самой. Вдали от глаз консервативных амазонок и, возможно, даже вне стен Фемискиры, Кима будет счастлива с одним из мужчин — Фалестрида желала этого дочери.

Амазонка зашла в комнату Ипполиты. Увидев её, Артума попрощалась с мамой и выбежала в коридор.

— Как ты здесь? — Фалестрида склонилась над кроватью.

Ипполита улыбнулась — она была рада видеть свою подругу:

— Закрой дверь. Не люблю, когда мои разговоры кто-то подслушивает.

Фалестрида с нескрываемой радостью вернулась к двери и плотно её закрыла. Если Ипполиту начали волновать такие мелочи — она явно пошла на поправку.

— Скажи мне, как дела в племени? Я понимаю, что сёстры что-то от меня скрывают, а я хочу знать всё. Прошло всего два дня, а уже многое изменилось — даже я это вижу.

Фалестрида растерянно закашляла. Она вспомнила слова Орифии, и теперь думала, как аккуратно сообщить обо всём царице.

— В целом, ситуация под контролем. Тебе не о чем волноваться. Торговля идёт, пограничные войска на местах, молодые амазонки проходят обучение, городские воительницы круглосуточно патрулируют Фемискиру, — Фалестрида проговорила это недостаточно уверенно, чем хотела, и царица это уловила, однако приняла слова на веру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.