Валерий Негрей - Рык Посейдона Страница 63

Тут можно читать бесплатно Валерий Негрей - Рык Посейдона. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Валерий Негрей - Рык Посейдона читать онлайн бесплатно

Валерий Негрей - Рык Посейдона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Негрей

— Если вы знаете, кто я, то зачем играть в прядки. Отпустите моих людей, и мы поедем дальше… Моя работа, к сожалению, принуждает иногда превращаться из охотника на слонов — в ловца змей, из лесоруба — в миссионера.

— Я бы не стал шутить на вашем месте… Если мы вдруг надумаем отпустить вас, то это обойдётся вашему правительству в немалую сумму… Давайте рассуждать трезво. Вы оказались на территории, где идут боевые действия, а значит, любая из воюющих сторон имеет право знать о цели вашего визита на её территорию. Вы автоматически подпадаете под статус, как говорят дипломаты, персоны «нон грата». Но прежде мы должны убедиться, что вы действительно тот, за кого себя выдаёте…, а вот в этом я глубоко сомневаюсь.

— Насколько мне известно, моя страна ни с кем здесь не воюет… Поэтому все ваши подозрения не более чем воображение… Вы прекрасно говорите по-английски, значит, бывали у меня на родине и в курсе дел… Вы привезли меня сюда с закрытыми глазами, так что я вряд ли представляю какую-либо ценность для вашего противника. Тем более что я не совсем понимаю, кто с кем здесь воюет?

— Хейс! Давайте отбросим всю эту словесную казуистику! Вы всё прекрасно понимаете. Любой серьёзный учёный никогда не приступит к работе не собрав предварительно массу исходного материала… Поверьте мне, я немного разбираюсь в этом… На Востоке не любят торопиться в больших делах. Мы спокойно посидим за чашкой чая и поговорим о наших делах.

Они дошли до конца этого природного цеха. Перед ними высилась стена, испещренная многочисленными трещинами. Из них периодически осыпался песок, образую внизу небольшие горки. В углу, прямо к стене, приткнулась небольшая комната, почти полностью остеклённая и ярко освещённая. Когда они вошли внутрь, Стивен увидел там несколько шкафов, полностью набитых какими-то бумагами. У глухой стены стояло несколько мягких кресел и небольшой журнальный столик. Стена, выходившая в цех, была открытой и через неё можно было видеть, что делается в цеху.

Пока Хамади готовил чай, Стивен мысленно проследил свой путь от Карачи до этой самой комнаты. Он хотел понять, где мог засветиться… Мысль постоянно возвращала его в Кветту. Ведь о времени его прилёта в Карачи никто не знал, тем более о перелёте в Кветту. Да и летел он тогда больше по наитию, чем по какому-то плану. Его человек из Исламабада будет следовать тем же путём, значит, вероятность оказаться здесь у него очень велика. Но как ему самому выбраться отсюда?…

Его размышления прервал голос Хамади.

— Прошу! — он поставил перед Стивеном чашку с дымящемся чаем. — Я знаю, что вы, англичане, предпочитаете с молоком, но, к сожалению, его здесь нет.

— Я польщён, что вы знаете наши привычки. Это уже вызывает уважение, чего не скажешь о вашем роде деятельности.

— Что вы имеете в виду?

— Как я понял, вы ведь с кем-то воюете. Вы чему-то обучаете этих несчастных людей, которые должны пахать землю, выращивать скот… Я хочу понять их и хоть чем-то помочь им…, не более того.

— Никак вы не хотите начать нашу встречу со светской беседы, — улыбнулся Хамади. — Как хотите… Мы ведь обнаружили вас в Кветте и притом совершенно случайно. Когда вы прилетели, я оказался в порту по делам. Моя охрана заметила вас и сообщила мне об этом. Не так много европейцев прилетают в этот богом забытый край. Случайных людей здесь не бывает. Я узнал тогда вас. Даже если бы вы не поехали за нами, за вами всё равно бы следили… А когда мы заметили вашу машину у нас на хвосте, всё стало ясно. Это могло означать только одно, что вы знали кто я.

— И какой же вывод вы сделали после встречи со мной?… Я так понял, что элемент случайности вы исключаете?…

— Абсолютно… Я учёный и не моё это дело разгадывать чужие тайны. Для этого у нас есть другие люди… Единственное, что я хотел бы знать — кто ещё осведомлён о наших передвижениях? — по лицу Хамади скользнула ироническая улыбка. — Естественно, кроме человека, который должен приехать к вам из Исламабада… Да, да! Мы и об этом знаем. Ваш проводник оказался не столь изворотливым… Вы ведь сейчас одни, Хейс. Вам нужна связь. Отправляясь за нами, чтобы не потерять нас, вы оказались в такой вот неприятной для вас ситуации…

— То, что вы неплохой учёный, мы знаем, — Стивен понял, что живым его отсюда вряд ли выпустят и решил играть ва-банк, — как знаем и то, что одну тайну вы всё-таки разгадали.

— Какую же?

— Ту, что оставили нам немецкие химики после войны. Это ведь всё — Стивен кивнул в сторону зала, — результат вашей разгадки?

— Вы и об этом знаете?

— А теперь можете представить себе, сколько людей ознакомлено с вашей деятельностью и моей экспедицией сюда… Вряд ли после этого кто-то позволит вам свободно разгуливать по миру.

— Резонно… Тональность вашего разговора наводит меня на мысль, что вы не совсем осознаёте в каком положении находитесь… Впрочем, у вас будет время подумать, но немного. Через три дня я уезжаю в Карачи. Советую вам отвечать на все поставленные вопросы…. а сейчас, извините, у меня дела.

Телефон долго не отвечал. Маклейн начинал злиться. «Дорога каждая минута, а они там…», — подумал он и в это время в трубке раздался голос. Джей назвал пароль и открытым текстом спросил, где сейчас находится Хейс. Ему ответили, что час назад он был в двухстах километрах севернее Кветты, на территории Афганистана. Джей почти прокричал в трубку, что его надо немедленно вернуть, а он сам сейчас вылетает в Лондон.

— Вальтер! Ты дашь мне копии протоколов?

— Конечно! Сейчас скопирую.

— Если то, что сказал Али, правда…. Стивен попал в сложную ситуацию, если не сказать больше.

— У вас есть там резидентура?

Маклейн пожал плечами.

— Вероятно, есть… Я ведь недавно во внешней разведке, да это и не всем положено знать.

— Это понятно. Если он сейчас в лагере моджахедов, то ему будет трудно помочь. С нашим братом эти люди особо не церемонятся… Если только обмен…. так это только с американцами.

— Обмена там не будет. Если это действительно оборудование для химического производства, то, скорее всего оно для того газа, что узнал Хамади. Я чувствую, что Стивен узнал это и поэтому идёт за ним… Если что, живым они его не выпустят.

— Извини Джей, но у меня складывается такое впечатление, что вы не разрабатывали эту операцию, а идёте вслепую… Как можно оставить агента без путей отхода?

— Стивен сам отвечал за эту операцию, поэтому он должен был всё предусмотреть…. хотя, ты прекрасно понимаешь, что не всё можно рассчитать, тем более в такой масштабной операции.

Вальтер подал ему копии протоколов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.