Александр Костиков - Эспаньола Страница 47
Александр Костиков - Эспаньола читать онлайн бесплатно
— Ну да, он самый. Чует сердце, что он такой же Фердинанд, как я королева. Это Рамирес. Мигель его, скорее всего, вычислил, за что и поплатился жизнью.
— Я предлагал убить его сразу, — сказал Пеппе.
— А что же не убил?
— Ты сказал, чтоб его пока не убивали.
— Я так говорил? — удивился Артега. — Пабло, я так говорил?
— Да, Артега, — подтвердил молчаливый Пабло. — Я тоже это слышал.
— Н-да. Моя ошибка. Ладно, парни, план такой. Сейчас мы должны сконцентрироваться на поисках сеньориты. У кого какие мысли, куда они могли направиться?
— Вокруг прерия, — Пабло почесал висок пистолетом, который никак не хотел прятать в кобуру.
— Он знает местность, — подхватил Пеппе.
— На фермах его тоже искать не имеет смысла, — кивнул Артега. — Значит, их надо искать в Фальерре.
— Далеко, — снова почесал дулом висок Пабло.
— Кончай чесаться оружием! — закричал на него Артега. — Он может выстрелить! А мне нужны люди! Понятно? Даже такие нерадивые, как ты! К вечеру мы будем уже там, если постараемся. Особенно, если наведаемся на пару ферм взять лошадей. Так что у нас есть шанс, парни! За дело!
* * *— Когда появится город?
Рамирес и Роберта не спеша ехали по пустынной прерии. Берегли лошадей, к тому же прошло достаточно времени, когда стало понятно, Артеге не удалось подчинить себе Ричарда, а значит, атаки с воздуха ожидать не стоило.
— Если будем ехать так, как сейчас, к вечеру доберёмся.
— Нас так далеко увезли? — изумилась сеньорита.
— Я бы не сказал.
— Тогда Санта-Пуэрто давно должен быть виден. Не так ли? — взгляд Роберты буравил Рамиреса не хуже иного штопора. — Мы, случаем, не заблудились?
— Нет, не заблудились. Я эту прерию знаю, как свои пять пальцев. Но я не говорил, что мы едем в Санта-Пуэрто.
— Что? — на сей раз поперхнулась лошадь, на которой ехала Роберта, так резко она остановила её. — Куда же мы едем в таком случае?
— Фальерре. Небольшой городок. Слушай, нам сейчас нельзя ехать в Санта-Пуэрто. Артега и его люди, наверняка, будут ошиваться поблизости, увидят нас и тогда нам не сдобровать. Мы же делаем обходной манёвр. Да, согласен, это дольше. Но, если не хочешь снова попасть в лапы бандитов, делай, что я говорю.
— Ты сам бандит, не лучше них!
— Да, бандит, — Рамирес отвернулся. — Но сейчас я хочу помочь тебе. Слушай, Роберта…
— Для тебя я сеньорита дель Росарио! Когда тебя поймают, сразу повесят!
— Ну, началось, — бывший контрабандист вздохнул. — Я думал, ты получше иных сеньорит будешь. Хорошо, не нравится мой план, можешь ехать куда хочешь. Санта-Пуэрто во-он там.
Роберта в ответ только фыркнула и Развернула лошадь. Отъехать далеко она не успела, когда девушку догнало последнее напутствие бывшего контрабандиста:
— Учти, сеньорита, в прерии по ночам водятся шакалы и выползают змеи… И без меня ты не найдешь ни одной фермы, я уже не говорю о воде.
Роберта остановила лошадь. Рамирес терпеливо дожидался, пока она остынет. То, что дальше они поедут вместе, причём туда, куда решил бывший контрабандист, у Рамиреса не вызывало никаких сомнений, хотя он готов был отпустить девушку в любой момент. Страхи же заставили гордую сеньориту долго не раздумывать, и повернуть обратно.
— Ладно, — сказала она, когда подъехала ближе. — Будем действовать по твоему плану.
— Вот и славно, — усмехнулся бывший контрабандист и протянул Роберте фляжку с водой.
— Нам не нужно её беречь? — девушка не спешила приложиться к фляжке, помня, что только что сказал Рамирес.
— Я знаю, где найти воду. К тому же, до Фальерре осталось не так далеко.
Ближайший источник обнаружился быстро и Рамирес наполнил все имеющиеся фляжки. Дальше, до самого Фальерре, воды не было.
— Сеньорита, — сказал он через некоторое время после последнего привала, — вы серьёзно говорили насчёт виселицы? Или сказали это в сердцах?
— Тебя это действительно интересует, или просто разговор поддерживаешь? — усмехнулась Роберта.
— И то, и другое. Видишь ли, я далеко не ангел…
— Это заметно.
— …у меня возникли некоторые трения с местным шерифом. С Санчесом.
— Насколько серьёзно? — Роберта заинтересовалась.
— Однажды я его подстрелил…
— Хм…
— Но, было бы здорово, если б, в качестве вознаграждения, мне бы простили мои грехи…
— Подумаю, когда попадём домой. Но ничего не обещаю.
* * *Сначала всадники увидели висящий над городом дирижабль. Чуть позже, когда показались дома, шериф увидел и небольшой отряд карабинеров. Подъехав чуть ближе, в одном из них он безошибочно угадал Бартоломео да Сильву.
Или что-то случилось, или остальные отряды вернулись в город, так ничего и не найдя. Они и не могли ничего найти, в принципе.
— Вижу, вам повезло, сеньор шериф, — сказал да Сильва, как только поисковый отряд остановился в нескольких шагах от карабинеров.
Ребята смотрели хмуро, словно перед ними враги, но хоть оружие было на месте, то есть за спиной.
— Да, нам кое-что удалось, — кивнул Санчес. — Бандиты на стороне республики.
— Я мог бы отправить туда своих людей, да только, боюсь, это будет считаться вооружённой провокацией, — взгляд да Сильвы метнулся к сеньоре Чирригарн, но та ничего не ответила. — Сеньор дель Росарио ждёт вас с отчётом.
— Надеюсь, не всех? Люди устали, да и девушке нужно отдохнуть.
— Ваши люди могут расходиться по домам, шериф.
— И на том спасибо.
Через несколько минут Санчес и Ферерра Чирригарн предстали перед хмурым Фредерико.
* * *Бойцы… Теперь уже бойцы отряда разъезжались по домам. Борису было по пути с Луисом и Кортесом, поэтом он их проводил, рассчитывая до корабля добраться в одиночестве. Там ему было привычно, нежели в городе.
Завтра же, с утра, отряд намеревался снова собраться у полицейского участка, чтобы снова углубиться на территорию Мокарты и продолжить поиски, несмотря на предупреждение. Явно никто не говорил и не приказывал явиться, но по разговорам было понятно, Санчес это дело не оставит, а потому нужно снова попасть в его отряд. Где-то там не только Роберта, которая, кстати, приглянулась Борису, но и Ричард.
Не сразу пришелец понял, что идёт не один. Он оглянулся, рядом, как будто так было нужно, шёл Кортес.
— Решил составить компанию? — поинтересовался Борис.
— Да, — не стал скрывать Кортес. — На самом деле… До сих пор не было возможности поинтересоваться, сеньор Ло…
— Называй меня просто Борис, договорились? Бес сеньора.
— А у вас там, в космосе, как принято обращаться друг к другу?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.