Александр Костиков - Эспаньола Страница 46

Тут можно читать бесплатно Александр Костиков - Эспаньола. Жанр: Приключения / Вестерн, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Костиков - Эспаньола читать онлайн бесплатно

Александр Костиков - Эспаньола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Костиков

Следом за Пеппе стрелять стали и остальные. Артеге и Пабло было видно пришельца через иллюминатор. Впиваясь в крепкое, прозрачное стекло, пули оставляли на нём только еле заметные отметины.

Ричард врубил двигатель. Тот с готовностью заурчал, словно его не выключали. Схватился за штурвал и потянул его за себя. Катер взлетел, развернулся. Пришелец врубил полную тягу и ферма, уже не видная через лобовой иллюминатор, стала отдаляться всё быстрее и быстрее.

Пришелец обо всём догадался. Не трудно было это сделать. Рамирес не стал дожидаться возвращения основной группы, каким-то образом расправился с оставшимся бандитом и, вместе с пленницей, сбежал. И правильно сделал.

В следующий миг в катер ударило что-то мощное. Летающую машину хорошо встряхнуло. Электронные приборы на секунду погасли, потом заработало только половина. Ричард бросил взгляд на один из датчиков.

* * *

Как только люк катера закрылся, Артега думал недолго. Оставив Пеппе и Пабло пытаться остановить улетающий катер и ругаться во весь двор, он побежал к сараю, превращённому в конюшню. На миг подумалось, что отряд лишился и сумок, а также трофеев, но, когда Артега вбежал в сарай, быстро успокоился — все сумки были на месте. Тот, второй, не позаботился взять с собой хоть что-то из вещей, видно, сильно спешил.

Трофеи, недавно взятые у убитых полицейских, обнаруженных около дома сеньора Рафаэля, были спрятаны под сумками. Артега быстро откопал одно из ружей, сделанных явно не на Эспаньоле. Когда он выбежал из сарая, ружьё было готово выпустить первый снаряд.

Катер далеко улететь не успел. Артега вскинул трофей к плечу и нажал на гашетку. Система чужая, технология непонятная, но знакомая. Раньше главарь бандитов встречался с таким оружием. И не просто встречаться, работать с ним тоже приходилось.

Небольшой, огненный снаряд, похожий на шаровую молнию раза в два меньше кулака, вырвалась из дула и устремилась вдогонку за беглецом. Полёт «шаровой молнии», как, впрочем, и пули, проследить было затруднительно.

Секунда, вторая, и вот катер, превратившийся уже в небольшую тёмную точку на безоблачном небе, задымился, резко пошёл вниз.

— Отличный выстрел! — заорал Пеппе.

— Чего орёшь, придурок? — набросился на него Артега. — Что тут может быть отличного? Вперёд, давай, вслед за катером. Далеко он не улетит.

— Но, Артега… — Пеппе, похоже, не понравилась идея куда-то идти пешком, тем более бежать. — Может лучше за пленницей отправиться. Он не выживет здесь.

Взгляд, которым одарил Пеппе Артега, мог убить на месте. Тон, с которым ответил Артега, совершенно не подходил к этому взгляду:

— Ты, разве знаешь, куда отправились беглецы, Пеппе? Так скажи, мы сразу пойдём туда. Не знаешь? Ну а какого тогда дьявола? У кого, по-твоему, мы узнаем, куда они поехали? — голос набирал обороты, в конце концов, Артега орал так, что Пеппе присел от испуга. Главарь бандитов резко успокоился: — В Санта-Пуэрто им делать нечего. Значит, встретятся где-то ещё. И он, — рука Артеги указала в сторону упавшего катера, — знает — где.

— Извини, Артега, не подумал, — Пеппе вытер с лица выступивший пот.

— Ну, раз голова у тебя не работает, пусть поработают ноги. Давай, впереди меня, пока наш амиго далеко не ушёл.

Через минуту ферма вновь опустела.

* * *

— Скачи, подруга! Не отставай! — кричал Рамирес, полуобернувшись к Роберте, хотя та отставать не собиралась. Её лошадь шла всего лишь на полкорпуса позади бывшего контрабандиста.

Вслед за всадниками мчались лошади банды Артеги. Рамирес захватил их на всякий случай. Может, пригодятся для смены. Ведь путь предстоял неблизкий и быстрый. Артега может воспользоваться катером, чтобы обнаружить беглецов. Так что о смене курса бывший контрабандист не забывал, меняя его часто и выбирая новое направление хаотично.

В конце концов, заметив чуть в стороне кустарник, Рамирес заставил лошадь сбавить скорость, и к намеченному месту до привала всадники доехали шагом. Бывший контрабандист не ошибся, кустарник занимал хоть и небольшую площадь, в нём обнаружился родник. Оставалось лишь немного поработать ножом, срезая мелкие ветки и пригибая к земле ветки потолще, чтобы к роднику могли пробраться лошади. Времени заняло как раз, чтобы четвероногие успели остыть. Остаться без транспорта в прерии — то ещё счастье.

Прежде, чем допустить их до родника, Рамирес набрал воды в прихваченные с фермы баклажки.

— Мы же едем в Санта-Пуэрто? — спросила Роберта, когда бывший контрабандист уселся в теньке неподалёку от неё.

Сеньорита дель Росарио наплевала на свой наряд, к тому же он был уже порченным, сидела, поджав под себя ноги.

— Да, — кивнул Рамирес, протягивая ей баклажку с водой. — Но мы едем не напрямую.

— Почему?

— Сейчас у Артеги преимущество — та летающая штуковина. Он первым делом проверит прямой путь до Санта-Пуэрто. Потом, не обнаружив нас, начнёт искать в других направлениях. Наше же он, наверняка, выберет последним.

— Почему?

— Потому что мы едем в другую сторону, — Рамирес и сам с наслаждением сделал пару глотков прохладной воды.

— Сволочь! — вынесла вердикт Роберта, от чего бывший контрабандист поперхнулся и уставился на сеньориту, как на чудо. — Зачем вы нас украли? И куда они повезли Луизу? Отвечай!

— Ну, я понял так, что твою подружку они вернут. С каким-то посланием. Думаю, тебе не стоит о ней беспокоиться.

— А я? Что вы хотели от меня?

Роберта говорила спокойно, словно вела светскую беседу. Собственно, ей было не до того, чтобы устраивать бурные скандалы. К тому же, она понимала, что с Рамиресом не справится, поэтому и старалась держаться спокойно. Ну, или делать вид. На самом деле внутри неё всё бурлило и клокотало.

— Что бы он ни хотел, — наконец, ответил Рамирес, — это уже не важно. Всё пошло не так.

* * *

Катер успел улететь далеко. Чтобы добраться до него, банде Артеги понадобилось часа три. Бежали они при этом только первые несколько минут, потом перешли на быстрый шаг, а потом на обычный, потому что надо было беречь силы.

Когда впереди показался дым, они ускорили движение, когда увидели дымящиеся остатки катера, снова перешли на бег. Конечно же, ни рядом с ним, ни внутри, пилота не нашли. Он остался жив и куда-то ушёл.

— Ищи его теперь, — выругался Артега. — Ладно, парни, забудем про этого чудака. Без этой машинки он нам без надобности. А вот второй, как его? Дьявол…

— Фердинанд? — подсказал Пеппе.

— Ну да, он самый. Чует сердце, что он такой же Фердинанд, как я королева. Это Рамирес. Мигель его, скорее всего, вычислил, за что и поплатился жизнью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.