Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина Страница 17
Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина читать онлайн бесплатно
– Я там спать не смогу, – хнычет младший.
– Почему? – спрашивает Глостер. – Ты чего-то боишься?
– Там призрак дяди Кларенса бродит. Бабушка сказала, его там убили.
– А я не боюсь мертвых дядей, – самоуверенно заявляет старший брат.
– Надеюсь, живых тоже? – добродушно улыбается герцог Глостер.
Мальчики уходят под фанфары (звуки труб), на сцене остаются Глостер, Бекингем и Кетсби. И тут выясняется, что умиление Бекингема остроумием и лукавством маленького Йорка было наигранным и притворным. Едва дети скрылись из виду, он заявляет:
– Я уверен, что это Елизавета подучила младшего мальчишку так непристойно насмехаться над вами, милорд.
– Само собой, – соглашается Глостер. – Бойкий, дерзкий, хитрый – весь в мать.
– Ладно, бог с ним. Давайте к делу, – говорит Бекингем и подзывает Кетсби: – Как ты думаешь, удастся нам убедить Гастингса, что для страны будет лучше, если на трон взойдет лорд Глостер, а не маленький принц Уэльский?
– Вряд ли, – качает головой Кетсби. – Гастингс очень любил короля, и принца любит. Не пойдет он против маленького Эдуарда.
– А насчет Стенли что скажешь?
– Он поступит так же, как Гастингс. Стенли всегда на него смотрит.
– Хорошо. Тогда сделаем так: иди-ка к Гастингсу, якобы ты пришел пригласить его на завтра в Тауэр поговорить о процедуре коронации, а сам осторожно прощупай, как он отнесется к идее короновать Глостера, а не принца Уэльского. Если увидишь, что ему эта идея нравится, расскажи все как есть. Если же почуешь, что он будет категорически против, – сворачивай разговор и уходи. И сразу же сообщи нам, какова была его реакция. Завтра мы соберем совет и поручим тебе важное ответственное дело.
– И еще добавь, – вставляет Глостер, – что куче злых врагов Гастингса, этим сторонникам Вудвиллов, завтра в Помфретском замке пустят кровь. Вот уж он порадуется! Может, даже миссис Шор покрепче поцелует.
Существует непроверенное мнение, что Элизабет Шор, официальная фаворитка короля Эдуарда, была и любовницей Гастингса. Похоже, Шекспир это мнение разделял.
– Ты уж постарайся как следует, Кетсби, – напутствует его Бекингем.
– Постараюсь изо всех сил, милорды, – обещает рыцарь.
– До конца дня дадите информацию? – уточняет Глостер.
– Дам, милорд.
– Имей в виду, мы оба вечером будем в Кросби.
Тут Бекингем начинает беспокоиться:
– А что будем делать, если Гастингс не захочет участвовать?
– Что делать? Голову отрубим ему – и всего де-лов, – невозмутимо отвечает Ричард Глостер. – Когда я стану королем, напомни, чтобы я тебе отписал графство Херифорд. Ты его заслужил. Ладно, пошли поужинаем, переварим еду и обсудим наш заговор.
Что за графство Херифорд (Херефорд)? Семейство Бекингемов когда-то получило эти земли по наследству, но поскольку дед и отец нынешнего Генри Стаффорда, герцога Бекингема, сражались за Ланкастеров и считались «изменниками», король Эдуард Четвертый, взяв под крыло осиротевшего малыша, земли-то прибрал в свой карман. Вот теперь Ричард, герцог Глостер, и обещает вернуть сподвижнику своему Бекингему его законное наследство.
Сцена 2
Перед домом Гастингса
Входит гонец.
Стучит в дверь дома Гастингса, зовет хозяина, объявляет, что у него сообщение от лорда Стенли.
Гастингс спрашивает, который час.
– Четыре скоро.
Гастингс, наконец, выходит из дома.
– Чего это лорду Стенли не спится ночью? – спрашивает он.
– Лорд шлет вам поклон и просит передать, что видел сон, будто вепрь сорвал у вас с головы шлем. Но это не все. Еще он велел сообщить, что сегодня будут проведены два разных собрания, и на одном из них будет принято такое решение, которое на втором собрании вас обоих подставит. Лорд Стенли говорит, что чует недоброе, и спрашивает вас, не хотите ли вы с ним вместе прямо сейчас уехать на север, подальше от неприятностей.
Гастингс ничуть не обеспокоен.
– Возвращайся к своему лорду и скажи ему, что это все полная фигня. На одном собрании мы с ним заседаем оба, а на другом будет заседать мой друг Кетсби. Если там будут приниматься какие-то опасные для нас решения, мы немедленно все узнаем, Кетсби нас не подведет. Так что пусть не беспокоится. И скажи Стенли, что верить снам – последнее дело. Мы с ним пойдем на заседание в Тауэр, и он увидит, что оснований для опасения нет никаких. Вепрь, которого он видел во сне, будет с нами очень даже ласковым.
И что это они все про вепрей толкуют? Да все просто: голова кабана, то есть того самого вепря, красуется на знамени Ричарда Глостера. Вепрь, срывающий с чьей-то головы шлем, вполне логично трактуется как «Ричард Глостер отрубит этому человеку голову». Понятно, что страшно.
Гонец обещает передать все в точности и уходит, но появляется Кетсби.
– Что-то вы рано встали, Кетсби, – замечает Гастингс. – Что нового в нашем королевстве?
– Да ничего хорошего, – отвечает рыцарь, – все с ног на голову, все разваливается. Если Ричард не возьмет управление на себя, страна рухнет.
Гастингс ушам своим не верит.
– Ты имеешь в виду, что Ричард должен стать королем?
– Ну да.
– Да я лучше сдохну, чем позволю такое! А что, Ричард действительно нацелился на корону?
– Действительно. И он уверен, что вы его поддержите. Он даже просил вам сказать, что всех ваших врагов – родственников королевы – сегодня казнят в Помфрете.
– Вот это хорошо, – радуется Гастингс, – вот за такое известие спасибо! Они меня всегда ненавидели и всячески вредили. Но за Ричарда я все равно голосовать не стану. Не могу я обездолить прямого наследника престола, лучше пусть меня казнят. Но как же хорошо! Все-таки дожил я до светлого момента, когда казнят людей, которые поссорили меня с королем! И знаешь что, Кетсби…
– Что?
– Еще неделька-другая – и я поквитаюсь еще кое с кем, кто и не ждет.
– Наверное, для него это будет полной неожиданностью, – осторожно предполагает Кетсби. – Тогда получится еще более болезненно.
– Еще как болезненно! – воодушевленно подхватывает Гастингс. – С Риверсом, Вогеном и Греем так уже получилось, и с этим тоже получится, хотя он пока уверен, что находится в полной безопасности, ну, как мы с тобой. Нам-то с тобой ничего не грозит, ведь мы в фаворе у Глостера и Бекингема.
– Да, оба герцога вас любят и очень высоко ценят, – говорит Кетсби, а про себя думает: «И голову твою воткнут тоже высоко».
Похоже, рыцарь Кетсби уверен, что Гастингса не только обезглавят, но и наденут его голову на кол и выставят в людном месте. Эта забава была обычной для англичан того времени.
– Ну, я хорошее отношение к себе честно заслужил, – самоуверенно заявляет Гастингс.
В этот момент появляется Стенли, и Гастингс обращается к нему с язвительной шуткой:
– А чего ж вы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.