Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2 Страница 53

Тут можно читать бесплатно Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2. Жанр: Проза / Историческая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2 читать онлайн бесплатно

Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нелли Шульман

Когда море утихло, они выловили того, кто выжил со второй шлюпки. У Грендала была разбита голова, и Эстер, увидев его ожоги, тихо сказала мужу: «Я, конечно, взяла с собой снадобья, но…

— Посмотрим, — сжав зубы, ответил Ворон и велел: «Мистер Фарли, давайте проверим, сколько у нас припасов. И согните кто-нибудь гвоздь, — не вся же рыба издохла, хоть какая-нибудь должна была тут остаться».

— Капитан, где мы? — Вискайно вгляделся в поверхность океана. «Смотрите, может быть, нам высадиться на этой скале?».

Ворон усмехнулся. «Эта скала еще дымится, сеньор Вискайно, и дня через два уйдет обратно под воду. Нам нужен ветер, — Степан посмотрел на бессильно обвисший парус и подавил в себе желание выругаться.

— И все же, где мы? Где берега? — испанец оглянулся вокруг.

— Берега, — Степан на мгновение закрыл глаза, — вас какие берега интересуют, сеньор?

Африка отсюда в трех тысячах миль — примерно, Южная Америка — в тысяче, или около того.

Ну а до юга, — он чуть улыбнулся, — ближе, миль семьсот. Наверное, — добавил Ворон. «Там, впрочем, еще никто не был».

Он наклонился, и поцеловал жену, вдохнув запах молока. «Все будет хорошо, — повторил Ворон. «Мы выберемся».

— Он умирает, — сказала Эстер, разбудив мужа. Степан протер глаза и хрипло спросил: «Как ветер, мистер Фарли?».

— Никакого ветра, — пробормотал помощник, склонившийся над бортом шлюпки. «И рыба вся ушла, со вчерашнего дня ни одной, ни поймали».

— Это все из-за него, — злобно сказал один из матросов, показывая на Вискайно, что сидел в отдалении от всех, на корме. «Его корабль был проклят Господом, и он сам — тоже!

Выбросить его в море, и все тут. Еще тратить наши припасы на какую-то католическую собаку, мало они нас топят и вешают, что ли!».

Степан поднялся, и плеснув в лицо забортной — холодной, свежей, тихой водой, спросил:

«Как Мирьям?».

Жена посмотрела на спящую в перевязи дочь и ничего не ответила. Степан, вздохнув, коснулся губами лба девочки, и сказал:

— Ничего. Если будет ветер, то мы дойдем до той земли, что видели с корабля сеньора Вискайно. Там наверняка найдутся источники. И, — он повернулся к матросам, — на моем корабле никто никого не будет выбрасывать за борт. Первый, кто хоть заговорит о бунте, сразу получит пулю в лоб. Пистолет у меня в исправности».

Он встал на колени и прошептал: «Мистер Грендал, вы, может быть, хотите передать что-то жене, детям?».

— У меня нет, — обожженные, распухшие губы человека еле шевелились. «Только мать, миссис Маргарет Грендал, в Плимуте, на Бедфорд-стрит, собственный дом. Рядом с церковью святого Андрея».

— Я знаю, — ласково сказал Ворон и взял его за руку. «Я все сделаю, мистер Грендал, будьте уверены».

— Спасибо, — тот устало закрыл глаза, и Степан, слыша свой голос, вдруг подумал: «Господи, сколько же раз мне еще это говорить, сколько?».

— Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, — Ворон перекрестился и сказал: «Упокой Господи, душу раба Твоего, Томаса Грендала, и даруй ему обитель под сенью присутствия Твоего».

— Аминь, — отозвались матросы, и Вискайно, чуть помедлив, тоже проговорил: «Аминь».

— Мистер Фарли, — Ворон тронул первого помощника за плечо, — помогите мне, пожалуйста.

Мы, к сожалению, не можем тратить паруса, так что придется…, - капитан не закончил.

Услышав плеск за кормой, Эстер обессилено опустилась на дно шлюпки и подумала, — ненавидя себя за это, — что с завтрашнего дня еды и воды они будут получать больше, — доля Грендала будет распределена между остальными.

Женщина чуть покачала дочь, — Мирьям, не отрываясь, висела на груди, и, почувствовав, как обнимает их муж, спросила: «Сколько осталось воды?».

— Бочонок, — Степан помедлил. «Что с молоком?».

Эстер усмехнулась, и, на мгновение, вынув сосок изо рта дочери, показала его Степану.

Он опустил лицо в ладони, и, после долгого молчания, сказал: «Если бы хоть какой-то ветер…, Как ты терпишь?».

— Ну не кричать же мне во весь голос, — устало отозвалась жена. «Нам же надо не только есть, Ворон, но и пить — много. Ты сам знаешь — если нет воды, человек погибает быстрее».

Капитан вздохнул и сказал: «Хорошо. Я что-нибудь придумаю. Ты ложись, счастье мое, и поспи, — ты ведь устала с ним, — Ворон кивнул на тихую воду, — за эти дни.

Эстер завернулась в плащ, и, съежившись в клубочек, — ночи стали заметно прохладнее, — на полу шлюпки, стала тихо, без слов, напевать что-то Мирьям. Та сосала — то сильнее, то совсем затихала. Эстер вынула руку и, протянув ее наверх, взяла жесткие, сильные пальцы мужа в свои.

«Утром, на рассвете, мы обязательно увидим землю, — подумала Эстер, — там, на западе.

Сначала будет такая тонкая полоска на горизонте, а потом появятся вершины гор. И мы все будем кричать от радости, а Ворон будет улыбаться, — но только так, чтобы этого никто не заметил, даже я. Он всегда стесняется быть счастливым, особенно если люди вокруг. И всегда доволен, когда он оказывается правым. А если он неправ, то он все равно делает вид, что прав. Смешной.

Там будет бухта с мелким, белым песком, и обязательно — ручеек со свежей водой. Я встану на колени и буду пить — долго. Всегда буду пить. И потом еще попью. Ворон наловит рыбы, я ее пожарю на костре, и все будут сыты. И молока у меня станет много, — сразу. А потом мы построим хижину, и все будет хорошо».

Она заснула, не обращая внимания на боль в потрескавшихся сосках, так и держа мужа за руку.

Степан осторожно устроил ее пальцы на дне шлюпки, и, оглянувшись, — все дремали, — пробрался к Фарли, на нос.

«Если завтра рыбы тоже не будет, надо сокращать рационы, мистер Фарли, — тихо сказал Степан.

— Капитан, давайте я свою долю тоже отдам миссис Эстер, как вы сделали, — запавшие глаза первого помощника выделялись на белеющем в темноте лице. «Она не узнает, про вас же она не догадывается».

— Не надо, — Степан помолчал. «Мне не страшно, я сильный, — он хмыкнул, — продержусь. А вы ешьте, мистер Фарли, ешьте, пожалуйста».

— Хорошо, что мы Томаса похоронили, — вдруг сказал Фарли. «Вы простите, что я его так называю, мы же из Плимута оба, я его с детства знаю, вместе играли. Сами же видели, что было на «Святом Фоме».

— Называйте, конечно, мистер Фарли, — вздохнул Ворон. «Ну что я вам могу сказать — если уж умирать, то надо это делать с честью».

— Дочку вашу жалко, — Фарли посмотрел на неподвижную, темную воду и Степан почувствовал, что мужчина сдерживает слезы. «Хоть бы легкий бриз, сэр Стивен, уж дошли бы куда-нибудь, шлюпка у нас хорошая, крепкая».

Ворон положил руку на плечо Фарли и крепко сжал его. «Не бойтесь, — проговорил капитан.

«Вы мне лучше вот что скажите — матросы, эти двое, не будет ли там чего…, - Степан не закончил и обернулся на спящих людей.

— Может, — ответил Фарли, вытирая лицо. «А если мы вина выпьем — достали же несколько бутылок из моря, когда «Звезда» перевернулась?».

— Этот как с морской водой, — Степан помедлил, — будет только хуже.

— Слез нет, — проговорил помощник, глядя на сухой рукав. «Чувствую, что плачу — а слез нет.

И спать все время хочется».

— Ну, вот идите, — велел Степан, — идите, отдыхайте. Я постою вахту.

Он подождал, пока Фарли уляжется и взглянул на север. Небо было чистым, звезды отражались в едва двигающейся воде.

— Посвистеть, что ли, — горько подумал Степан и вздрогнул — кто-то стоял сзади.

— Я хочу с вами поговорить, капитан, — сказал Себастьян Вискайно.

Испанец устроился рядом и долго молчал. «Сеньор Куэрво, — наконец, проговорил он, — та земля, которую видел мой вахтенный…

— Сеньор Вискайно, — терпеливо ответил Степан, — вы же сами видите, ветра нет. Когда, — Ворон чуть не добавил «и если», — он появится, я уж доведу шлюпку, хоть до какого-нибудь берега, поверьте мне. Я больше тридцати лет в море, опыта у меня достаточно».

— Но если это будет та земля, — Вискайно помедлил, — она должна быть испанским владением, мы заметили ее первыми.

Ворон внезапно повернулся к нему, и Себастьян почувствовал, как холодеет у него спина.

«Сеньор Вискайно, — тихо, яростно, сказал капитан, — у меня умирает дочь. Мне сейчас все равно, кому будет принадлежать горстка безжизненных скал на краю земли».

— Я другие вещи о вас слышал, — хмыкнул Вискайно.

— Когда я вас нашел, сеньор Вискайно, — жесткие губы чуть улыбнулись, — вы от голода съели собственный палец. Думаю, тогда бы вы отдали все владения испанской короны за корабельную галету, нет?

Себастьян посмотрел на свою левую руку и вдруг сказал: «Да, капитан».

— Ну, вот и оставим этот разговор, — Ворон искусно подсек небольшую рыбину и вытащил ее на борт шлюпки. «Ложитесь, сеньор Вискайно, я смотрю, вам уж лучше, раз вы вспомнили, — Степан хмыкнул, — о спорах за землю. С завтрашнего дня будете стоять вахты, как все».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.