Наталья Павлищева - Дочь Роксоланы. Наследие любви Страница 8

Тут можно читать бесплатно Наталья Павлищева - Дочь Роксоланы. Наследие любви. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наталья Павлищева - Дочь Роксоланы. Наследие любви читать онлайн бесплатно

Наталья Павлищева - Дочь Роксоланы. Наследие любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Павлищева

– Ты!.. Ты!.. – заскрипела зубами Михримах, пытаясь вырвать повод у Рустема, но тот держал крепко, не обращая внимания на разъяренную принцессу.

Они не видели, что за всем наблюдает уже подъехавший султан.

Ко времени возвращения к остальным обе лошади шли шагом, Михримах сидела прямо, не глядя ни на Рустема, ни даже куда едет Юлдуз снова сильно прихрамывала. Подъехав к всадникам, Рустем спрыгнул на землю, быстро поклонился султану.

– Повелитель…

И тут же подставил сложенные руки, чтобы могла спрыгнуть на землю Михримах. Оставаться на лошади было нелепо, принцессе пришлось уступить, но, воспользовавшись услугой Рустема, она не упустила возможности уколоть визиря:

– Только на это и способен.

Тот тихонько ответил:

– Вы не способны и на это.

Не обращая внимания на обомлевшую принцессу, он снова поклонился султану.

– Повелитель, шехзаде Баязид пробует мощь своего коня. А лошадь султанши несколько дней назад поранила ногу, ей нужен хороший отдых. Вы позволите отправить лошадь султанши в конюшню и догнать шехзаде?

– Да, Рустем-паша.

Рустем кивнул слугам, подхватившим поводья Юлдуз. Вскакивая в седло своего коня, Рустем все же услышал, как султан укорил дочь:

– К чему загонять лошадь, которая хромает?

Что ответила султанша, он уже не слышал, потому что галопом мчался к точке на горизонте. Белый атласный конь Баязида, конечно, хорош, но сам шехзаде пока неразумен, может загнать красавца без толку.

Баязид и сам понял, что гоняет зря, оглянувшись и поняв, что ни братья, ни сестра его не преследуют, сбавил бег коня. Когда Рустем все же догнал обиженного принца, Баязид огрызнулся:

– Вы зачем здесь?!

– Шехзаде, Повелитель приехал. Нужно вернуться.

– Повелитель рассержен?

– Пока нет. Я сказал, что вы решили проверить бег своего коня. Давайте я вам кое-что покажу.

И Рустем, словно ничего не произошло, принялся учить юного принца правильно посылать коня в галоп.

– У вас хороший конь, шехзаде, не хуже, чем у братьев. Постарайтесь не загубить, он вам еще пригодится.

– Рустем-паша, Повелитель действительно не разгневался?

Рустем понимал, что мальчику невыносимо и пренебрежение со стороны братьев и сестры, которое тот постоянно испытывает, и гнев султана, который может вызвать его собственная несдержанность. Но как справиться этому почти ребенку со своими эмоциями, если отец его почти не замечает, братья не считают равным, а сестра и вовсе изводит своими придирками?

– Шехзаде, достойный человек должен уметь сдерживать свои эмоции, чего бы это ни стоило. Внутри горите праведным гневом, но внешне воли чувствам не давайте. Повелителю скажем, что вы убедились в достоинствах своего коня, а на братьев и особенно сестру старайтесь не обращать внимания. Если хотите, я поучу вас секретам верховой езды. И некоторым другим тоже.

– Хочу! – заблестел глазами Баязид.

– Вот и договорились. Догоняйте!

Они примчались голова к голове коней. Конечно, Рустем просто позволил младшему принцу это сделать, но опытный взгляд султана должен был заметить, что особо поддаваться визирю не пришлось; для своих двенадцати лет шехзаде держался в седле прекрасно.

– Повелитель, Рустем-паша подарил мне прекрасного коня!

Соскочив на землю без помощи слуг, Баязид подошел к султану и поцеловал подол его халата. Сулейман снизошел до похвалы:

– Ты прекрасно держишься в седле, Баязид. Кто учил тебя?

– В последние дни Рустем-паша. На этом коне он.

– Рустем-паша не забыл своей службы мирахуром? – рассмеялся султан. – Не забывайте и об основных обязанностях, Рустем-паша. Нам пора возвращаться, во дворце много дел.

Вот и вся похвала.

Михримах, вынужденная сесть на запасную лошадь, насмешливо посмотрела на младшего брата.

– Ты забыл попроситься в поход, Баязид. Самое время.

Тот начал набирать воздух в легкие, чтобы сказать что-нибудь резкое в ответ, но встретился с предостерегающим взглядом Рустема и… всего лишь усмехнулся:

– Всему свое время, сестрица. Я еще наберусь опыта, чтобы соревноваться не только с тобой, но и с самим Повелителем. Ты так и не смогла догнать меня?

Не обращая внимания на ее слова о захромавшей Юлдуз и том, что гоняться за мальчишками недостойно, Баязид снова пустил Бараката вскачь. Рустем обратил внимание на взгляд, которым султан проводил сына. Любви в отцовском взоре не было… Почему Повелитель не любит Баязида? Конечно, с Мехмедом тому не сравниться, вернее, пока не сравниться, но Баязид сейчас умеет и знает куда больше, чем знал и умел его старший брат в те же годы, все же между ними четыре года разницы, а в таком возрасте это немало.

Рустем вспомнил о том, что шехзаде до сих пор не устроили обрезание. Чего Повелитель ждет – взросления младшего из шехзаде? Но пока Джихангир войдет в нужный возраст, Баязиду будет пора жениться.

Решив, что нужно поговорить с наставником шехзаде Лалой Мустафой, Баязид вернулся мыслями к лошади принцессы.

– Султанша, вашей Юлдуз нужно позволить просто постоять в конюшне неделю. Но и потом месяц щадить. Если вы доведете все до сильной боли, можете потерять дружбу с лошадью, это обернется бедой. Юлдуз – лошадь строптивая, но преданная, не испытывайте эту преданность без нужды.

– Я помню об этом, – с досадой ответила Михримах. Она действительно досадовала на себя за то, что поддалась ненужному порыву и обидела лошадь. Глупо получилось, но к чему этот паша выговаривает, словно она сама не понимает! Раздражение на себя переросло в раздражение на Рустема. Вечно он прав!

– Помните об этом не только когда лошадь хромает, но и когда вы в ее седле.

Рустем не стал выслушивать фырчание Михримах, отъехал к султану, на ходу пересказывая новости, которые требовали пусть не серьезного, но хотя бы мимолетного внимания Повелителя. Тот слушал кивая, но потом вернулся к вопросу о детях.

– Рустем-паша, я смотрю, вы наладили отношения с шехзаде Баязидом.

– У меня хорошие отношения со всеми шехзаде, Повелитель.

– Когда у вас найдется время, присмотрите за его занятиями.

– Вы хотите, чтобы я стал Лалой шехзаде Баязида?

– Нет, но я хочу, чтобы вы помогли с ним Лале Мустафе.

Рустем склонил голову.

– Как прикажете, Повелитель. Лала Мустафа знает об этом?

– Я скажу ему.

– Чем именно мне заняться с шехзаде? Верховой ездой?

Рустем прекрасно понимал, что чиновнику до мозга костей Кемальзаде Мустафе, к тому же пишущему историю Османов, куда больше по душе сидение в библиотеке, чем забота о лошадях или звон мечей.

Так и есть.

– Можете мечом. Шехзаде должны держать меч лучше кого-либо другого. Пока меч в руке султана поднят, головы его врагов опущены.

– Как прикажете, Повелитель.

Рустем не стал напоминать, что Баязид держит учебный меч вполне уверенно, пожалуй, хуже, чем Мехмед, но лучше Селима.

– С вашего позволения. – Он поклонился султану и пустил своего коня вскачь, догоняя шехзаде.

Баязид, узнав, что Рустем будет учить его выездке и владению мечом по распоряжению султана, пришел в восторг.

– Паша!..

– Шехзаде, вот первый урок: не выдавать свои чувства. Можете внутри кричать от восторга, но внешне оставайтесь спокойным.

Уже на следующий день начались занятия, доставлявшие обоим большое удовольствие. Довольно быстро окружающие заметили, что Баязид стал много сдержаннее. Он во всем старался походить на своего нового наставника и больше не кричал от восторга и не топал ногами, если злился на Селима. Зато все чаще отвечал насмешливо.

Роксолана радовалась: паша оказывает хорошее влияние на этого сына. Сулейман был осторожен. Баязид и без того скрытен; если Рустем научит шехзаде держать мысли при себе, кто знает, что получится. Михримах злилась: ее бывший наставник теперь вытирал сопли младшему шехзаде!

Принцесса откровенно ревновала Рустема-пашу к Баязиду, хотя и сама не сознавала это. И хотя умная принцесса умело скрывала свою ревность, это чувство временами прорывалось приступами раздражения.

– Разве теперь визири моего отца нянчат мальчишек?

Рустема таким не возьмешь. Он спокойно кивнул.

– По поручению Повелителя я даю уроки верховой езды и меча шехзаде Баязиду. Если вы желаете присоединиться, султанша, я буду рад.

– Присоединиться к Баязиду?! – задохнулась от возмущения Михримах.

Он не стал спорить, лишь склонил голову.

– Я предложил…

Михримах подумала, что у Рустема ловко получается выказывать уважение так, что это уважение не всегда безобидно. Паша славился своим острым языком, он высмеивал всех и везде, даже пашей в Диване, потому его боялись, а те, кто чувствовал, что может оказаться объектом насмешек, даже не любили. Но Рустем-паша никогда не позволял себе шутить над султанской семьей, даже над шехзаде. Однако насмешка, которая частенько сквозила в его глазах, придавала совсем иной смысл произнесенным словам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. 2 года назад
    вполне удачный роман из этой серии. читается с интересом, раскрываются новые грани характеров в уже известных персонажах. совершенно другой взгляд на отношения персонажей. (в отличие от сериала в его нынешнем виде его создатели опирались уже не на исторические факты, не на логику поведения исторических личностей, а на многовековые сплетни.) но есть и существенные минусы. видимо, автор и издатели были настолько заняты на волне интереса к этой теме, что вообще не редактировали текст. много назойливых описаний, как всегда много повторений. редакторская рука явно отсутствовала. на мой взгляд, книга нуждается в серьезной доработке: упорядочении сюжета, устранении ненужных повторений и досадных опечаток. Я часто вижу это у многих русских писателей. иногда автор очень плохо выражает приличную мысль. мы должны учиться у зарубежных писателей, как сочетать зрелищность, актуальность с высоким профессионализмом.