Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие Страница 60
Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие читать онлайн бесплатно
��Кроме только�
Я не договорил. Я собирался сказать: �Кроме моего решительного и бесповоротного отказа браться за это дело в какой бы то ни было форме�. Но осекся, прежде чем эти слова слетели у меня с губ. Я сообразил, что преувеличиваю воображаемые опасности и препятствия, связанные с осуществлением задуманного предприятия.
В сущности, подумалось мне, что тут страшного? С ловкостью и проворством Вустеров � это просто игрушки. Некстати, конечно, что придется встать ни свет ни заря, но я готов на такую жертву ради того, чтобы вновь зацвели розы на щеках женщины, которая в мои младенческие лета часто качала меня на коленях, не говоря о том, что однажды она спасла мне жизнь, когда я подавился резиновой соской.
��Да нет, ничего,�� сердечно заверил я ее.�� Все так. Вы обеспечиваете ожерелье, остальное предоставьте мне. Которое окно ваше?
��Последнее с левой стороны.
��Право, я�
��Не правая, а левая, дурень. Я иду туда и все приготовлю. Господи, вы сняли такой груз с моей души, Дживс. Я словно заново родилась. Вас не покоробит, если вы услышите, что я пою?
��Нисколько, мэм.
��Наверное, я завтра с утра, как проснусь, так и запою.
��В любое время, в какое вам будет угодно, мэм.
Когда он закрывал за нею дверь, на губах у него мелькнуло нечто близко напоминающее улыбку.
��Приятно видеть миссис Трэверс в такой радости, сэр.
��Да. Вы подняли ее настроение, как хороший тоник. Лестницу, надеюсь, не трудно будет добыть?
��Нисколько не трудно, сэр. Я видел лестницу у стены огородного сарая.
��Я, кстати, тоже ее видел, как я теперь вспомнил. Она, надо думать, и теперь там, так что пошли� Что делаешь вовремя� Как это говорится?
��Что надо сделать вовремя, лучше делать, не откладывая, сэр.
��Верно. Нет смысла стоять и топтаться на месте.
��Никакого, сэр. В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха.[36]
��Вот именно,�� подтвердил я. Лучше мне бы и самому этого не выразить.
Все пошло как по маслу. Я нашел лестницу, она и правда стояла у стены огородного сарая. Приволок ее по пересеченной местности в нужную точку. Приставил. Вскарабкался. В два счета влез в окно и бесшумно двинулся по комнате.
Собственно, не совсем бесшумно, так как наткнулся на столик, который возник у меня на пути, и он опрокинулся с некоторым грохотом.
��Кто там?�� спросил из темноты испуганный женский голос.
Ну, надо же, сказал я себе, тетя Далия до того вошла в роль, даже от себя добавила немного краски, чтобы обеспечить полный аншлаг. Какая актриса!
Но голос повторил: �Кто там?� � И ледяная рука страха сдавила мне сердце.
Потому что он принадлежал никакой не тете. Это был голос Флоренс Крэй.
В следующее мгновение комнату залил свет, и я увидел ее воочию � она сидела в постели, и на голове у нее был розовый ночной чепец.
13Вы знаете стихотворение �Атака легкой кавалерии�, которое сочинил некто Теннисон? Его раньше упоминал Дживс, когда рассказывал про человека, у которого была сила десятерых. Оно вообще широко известно, я сам когда-то его декламировал лет семи или около того от роду, если меня призывали в гостиную, чтобы гости могли взглянуть на юного Вустера. �Берти чудесно читает стихи�,�� говаривала моя матушка (при этом, между прочим, искажая факты: я каждый раз сбивался),�� и я сначала пытался спрятаться, но меня находили, вытаскивали, и мне приходилось браться за дело. Малоприятное испытание для всех присутствующих, как мне рассказывали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.