Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие Страница 69
Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие читать онлайн бесплатно
��Ну?�� выговорила она с трудом, словно маленький пекинес, не сумевший проглотить чересчур большую котлету. Больше она ничего не смогла сказать и перешла на хрип.
Должен признаться, это меня немного задело. Если кому и полагалось устремлять убийственный взор и испытывать затруднения с голосовыми связками, то это, по моим понятиям, мне. Судите сами. Из-за ошибки, допущенной моей родной теткой при составлении штабного приказа, я теперь должен буду пойти к алтарю с Флоренс Крэй, и к тому же еще я подвергся такой опасности, от которой, не исключено, что непоправимо пострадала моя тонкая нервная система. Я был твердо убежден, что не только не заслужил убийственного взора и горлового клокотания, но, наоборот, имею категорическое право потребовать объяснения и, более того, получить его.
Я только было набрал в грудь воздуху, чтобы все это ей выложить, но она в это время совладала с волнением и смогла заговорить.
��Ну?�� произнесла тетя Далия с видом одной из малых пророчиц, собравшейся предать проклятию грехи своего народа.�� Разреши занять на минуту твое драгоценное время, чтобы спросить, чем, черт подери, ты занимаешься, бессовестный молодой Берти? Сейчас двадцать минут после полуночи, а с твоей стороны � никаких действий. По-твоему, я должна сидеть всю ночь и дожидаться, пока ты соизволишь исполнить простое, элементарное поручение, с которым больной шестилетний ребенок за четверть часа справился бы и умыл ручки? Может быть, для вас, беспутных лондонцев, сейчас самое время для разгула, но мы, деревенские, любим ночью спать. В чем дело? Отчего такая задержка? Что, черт возьми, ты делал все это время, отвратительное ты молодое чудовище?
Я рассмеялся горьким, глухим смехом. А она оценила его совсем неправильно и попросила меня не изображать звуки скотного двора, будет еще время. Спокойствие, сказал я себе� полное спокойствие.
��Прежде чем ответить на ваши вопросы, почтенная родственница,�� сказал я, сдерживаясь изо всех сил,�� позвольте один вопрос задать вам. Не соблаговолите ли объяснить мне в нескольких доступных словах, почему вы заявили, что ваше окно � последнее слева?
��Оно и есть последнее слева.
��Ну уж извините.
��Если смотреть со стороны дома.
��Ах, со стороны дома'? � Меня вдруг осенила догадка.�� А я думал, если смотреть на дом.
��Если смотреть на дом, то оно будет, конечно��� Не договорив, она испуганно вскрикнула и вытаращилась на меня тоже с безумной догадкой во взоре.�� Ты хочешь сказать, что забрался не в ту комнату?
��Более, чем просто не в ту.
��В чью же?
��Флоренс Крэй.
Тетя Далия присвистнула. Было ясно, что она поняла всю трагичность положения.
��Флоренс уже лежала в постели?
��В розовом ночном чепце.
��И проснувшись, увидела тебя?
��Почти сразу же. Я там опрокинул пару столиков. Моя тетя присвистнула еще раз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.