Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 Страница 44
Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 читать онлайн бесплатно
155
Штендаль — город в Германии, районный центр, расположен в земле Саксония-Анхальт.
156
Юлих — город в Германии, в регионе Дюрен, федеральной земле Северный Рейн — Вестфалия.
157
Цвингер — одно из самых красивых мест в Дрездене, представляет собой комплекс из четырех зданий. Название происходит от его местоположения, в Средневековье цвингером называли часть крепости между наружной и внутренней крепостными стенами. Первое здание Дрезденского цвингера было построено между крепостными стенами города. Сейчас здесь находятся различные музеи, среди которых наиболее известна Дрезденская картинная галерея.
158
В немецком языке «зоопарк» — Tiergarten или Zoo.
159
Терраса Брюля — набережная реки Эльбы в центре старого Дрездена, которая простирается примерно на пол километра между мостом Августа и мостом Каролы. С начала XIX в. имеет прозвище «балкон Европы». На террасу Брюля открывается знаменитый вид с противоположного берега Эльбы.
160
Опера Земпера, или Земперопер, — оперный театр в Дрездене, построенный по проекту Готфрида Земпера и являющийся одной из главных достопримечательностей города. Расположен в «старом городе» в непосредственной близости от Цвингера и дрезденского дворца-резиденции.
161
Фрауэнкирхе, церковь Богородицы — величественная евангелическо-лютеранская церковь в Дрездене, один из наиболее значительных соборов города.
162
Через два с половиной месяца, в результате серии бомбардировок Дрездена 13–15 февраля 1945 г., осуществленных королевскими военно-воздушными силами Великобритании и ВВС США, около четверти промышленных предприятий города и около половины остальных зданий было уничтожено или серьезно повреждено.
163
Фольксштурм — отряды народного ополчения Третьего рейха, созданные в последние месяцы Второй мировой войны для отражения натиска союзников на территории Германии.
164
Der gute Kamerad (нем. «Хороший товарищ») — немецкий военный похоронный марш, также известный по первой строке «Ich hatt' einen Kameraden» (нем. «Был у меня один товарищ»). Стихи сочинил немецкий поэт Людвиг Уланд в 1809 г., позже, в 1825 г. композитор Фридрих Зильхер написал к ним музыку. Песня играет важную роль в похоронных церемониях в честь павших солдат бундесвера и даже используется в пожарных частях Германии для отдачи последних почестей пожарным, погибшим при исполнении долга.
165
Песнь немцев (нем. Das Lied der Deutschen, Deutschlandlied) представляет собой песню на музыку Йозефа Гайдна и написанные под нее стихи Гофмана фон Фаллерслебена. Более известна по первой строке текста фон Фаллерслебена «Deutschland, Deutschland über alles» — «Германия, Германия превыше всего». В 1922 г. в полном варианте стала государственным гимном Веймарской республики. В 1933 г. Гимном Третьего рейха стала только первая строфа, за которой исполнялась «Песня Хорста Весселя», официально не считавшаяся частью гимна. В 1945 г. запрещена Контрольным советом. В 1952 г. мелодия Гайдна без слов была провозглашена национальным гимном ФРГ. В 1991 г., после объединения Германии, третья строфа (до этого малоизвестная) стала текстом гимна объединенной Германии.
166
Имеется в виду фильм «Парацельс» 1943 г. австрийского режиссера Георга Вильгельма Пабста. Фильм после ВОВ шел в советском прокате под названием «Великий исцелитель».
167
Санкт-Паули — припортовый район Гамбурга, известнейший район «красных фонарей», традиционное место обитания художников, музыкантов, левых и бедноты.
168
Крумме Ланке — озеро на окраине Берлина.
169
«Тихая ночь» (нем. Stille Nacht) — рождественский христианский гимн, создан в 1818 г. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений.
170
Арндт Эрнст Мориц (26 декабря 1769, Грос-Шоритц — 29 января 1860, Бонн) — немецкий писатель и депутат Франкфуртского национального собрания. Принимал участие в мобилизации народа против оккупации Германии Наполеоном. Арндт считается одним из выдающихся лириков эпохи освободительных войн против Наполеона.
171
Курляндия, в литературе о Средневековье Курония — историческая область Латвии, входившая в состав владений Ливонского ордена, Речи Посполитой, Российской империи. В широком понимании Курляндия — вся часть Латвии к юго-западу от реки Даугавы, то есть на левом ее берегу. Границы ее почти совпадают с границами Курляндской губернии в Российской империи.
172
Цоппот — ныне г. Сопот — город и морской курорт на севере Польши, в Поморском воеводстве, на балтийском побережье.
173
Эльбинг — ныне г. Эльблонг в Варминско-Мазурском воеводстве Польши.
174
В Германии существует обычай давать некоторым городам как бы второе название по имени наиболее знаменитого уроженца этого города или его выдающегося жителя, например Лютерштадт Виттенберг. Геллерт Христиан Фюрхтеготт (4 июля 1715, Хайнихен — 13 декабря 1769, Лейпциг) — немецкий поэт и философ-моралист эпохи Просвещения, один из наиболее читаемых немецких писателей того времени.
175
«Балки надежды» (солд. жарг.) — знаки отличия кандидата в офицеры.
176
Бреслау — ныне г. Вроцлав в Польше.
177
«Вохеншау» — «Немецкое еженедельное обозрение» (нем. Die Deutsche Wochenschau) — немецкий пропагандистский киножурнал времен Второй мировой войны, выпускавшийся в 1940–1945 гг. Демонстрировался в кинотеатрах перед просмотром кинофильмов в обязательном порядке.
178
Флатов — ныне г. Злотув в Польше.
179
Кроппен — коммуна в Германии, в земле Бранденбург.
180
Косвиг — город в Германии, районный центр, расположен в земле Саксония. Подчинен земельной дирекции Дрезден. Входит в состав района Майсен. Находится примерно в 20–25 км от Дрездена.
181
«Цепные псы» — солдатское прозвище военнослужащих полевой жандармерии из-за того, что они носили своеобразный ошейник — металлический горжет с надписью «Фельджандармерия».
182
Силезия — историческая область в Центральной Европе. Ббльшая часть Силезии входит в состав Польши, меньшие находятся в Чехии и Германии.
183
Гауптман Герхарт Иоганн Роберт (15 ноября 1862–6 июня 1946) — немецкий драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1912 г.
184
«Эрика» — одна из наиболее известных маршевых песен германской армии периода Второй мировой войны. Написана около 1939 г. Автор — Хермс Ниль.
185
Вестервальд (нем. Westerwald) — горы средней высоты в землях Рейнланд-Пфальц, Гессен и Северный Рейн — Вестфалия.
186
Ниски — город в Германии, в земле Саксония. Подчинен административному округу Дрезден. Входит в состав района Гёришц.
187
«Великая Германия» — элитное формирование вермахта. Созданное на базе караульного батальона, за период своего существования было развернуто в танковый корпус. Наряду с некоторыми соединениями вермахта и войск СС «Великая Германия» была одной из наиболее действенных военных сил Третьего рейха. Начиная с лета 1941 г. формирование действовало на самых трудных участках Восточного фронта, за что получило прозвище «пожарной команды». По количеству кавалеров Рыцарского креста «Великая Германия» занимает второе место среди войсковых сухопутных соединений Третьего рейха. Вообще-то эта дивизия завершила свое существование в апреле 1945 г. в ходе оборонительных боев за г. Пиллау в Восточной Пруссии. Ее остатки, около 800 человек, эвакуировались морем в Шлезвиг-Гольштейн, где сдались англо-американцам. Вероятно, ее упоминание в Саксонии — ошибка автора.
188
Форет — город в Германии, районный центр, расположен в земле Бранденбург, на границе с Польшей по реке Нейсе.
189
Вес боеприпаса реактивного миномета Nebelwerfer составлял 39 кг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.