Цепь времён - Александр Феликсович Борун Страница 5

Тут можно читать бесплатно Цепь времён - Александр Феликсович Борун. Жанр: Проза / О войне. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Цепь времён - Александр Феликсович Борун читать онлайн бесплатно

Цепь времён - Александр Феликсович Борун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Феликсович Борун

важная, её можно отложить до более ясной или более сухой погоды. Или послать курьера на транспорте, которому бездорожье на страшно.

Вольфганг спросил шофёра, реально ли тут развернуться. Шофер сказал, что попробовать можно, а выйдет или нет, будет видно. Ручаться он не станет, но постарается.

Следующие минут пятнадцать он старался, а пассажиры мёрзли в тумане на насыпи. В какой-то момент, когда машина стояла почти поперёк дороги, казалось, что она не сумеет ни въехать задом на насыпь выше, ни внедриться мордой в кусты глубже. Стало уже неясно, сумеет ли водитель хотя бы вернуть status quo, чтобы ехать обратно задним ходом.

Айзенфлёс, оценив упорство шофёра, не лез под руку с бесполезными советами, а вот Питер в какой-то момент не смог безучастно ждать. Он посоветовал шофёру, который заглушил мотор, чтобы он не перегрелся окончательно, и вылез из машины, чтобы охладиться самому, использовать буксир. Если у него есть верёвка, её можно привязать и они втроём как потянут!..

Генерал посоветовал сыну не городить ерунды. Машина слишком тяжела, чтобы три человека, из которых одна женщина и один ребёнок, оказать какое-то влияние. – Мощность мотора десятки лошадиных сил. А у тебя сколько? – спросил он. – Вряд ли хоть одна ослиная сила наберётся.

Но шофёр неожиданно проникся этой мыслью и полез в багажник за тросом. Он привязал его сзади машины и к толстому дереву на другой стороне просеки. Для чего ему пришлось перебраться через насыпь, что для него не представило большой сложности. Урсуле он выдал рабочие перчатки, а на остальных их не хватило.

– А теперь, герр генерал, – сказал он, – вам необходимо встать вдоль троса кто где хочет, но не возле самой машины и не возле дерева, к которому привязан трос, и тянуть вверх. Когда я заведу двигатель и попытаюсь опять въехать задними колёсами немного выше на насыпь. Конечно, сила человека невелика по сравнению с мотором. Но, учитывая длину верёвки, у вас получится как бы большой рычаг. Приподнимая середину верёвки на десять сантиметров, вы продвигаете машину, скажем, на сантиметр. Тогда усилие, с которой верёвка её тащит, вдесятеро больше вашего усилия.

Они попробовали. На удивление, машина ещё немного въехала задом на склон насыпи. Но это ни к чему не привело. Морда машины по-прежнему не могла преодолеть кусты и повернуться в нужном направлении.

Шофёр полез в багажник за второй верёвкой. Её он привязал где-то под капотом и к дереву в нескольких метрах по направлению к Слониму. Позвал Петера и попросил его приподнимать за середину эту верёвку.

Машина чуть-чуть продвинулась через кусты. Но верёвка тут же ослабла, и тащить её за середину стало тяжело. Как будто машина повисала на ней своей железной тяжестью. Но шофёр привязал её к тому же дереву заново, натянув потуже. И мальчику опять удалось, после того, как родители вновь помогли машине въехать задом чуть-чуть по склону, немного протащить переднюю часть хорьха через кусты.

На шестой раз машина с торжествующим рёвом выдралась из кустов и встала на дорогу. Хоть и вкривь и вкось, но, несомненно, нацеливаясь в Слоним. Шофёр заглушил мотор и полез отвязывать обе верёвки. А потом самостоятельно, уже без помощи высокопоставленных пассажиров, развернул машину и поставил на дороге ровно.

Не успели обрадованные пассажиры начать спускаться, как увидели, что шофёр зачем-то вновь карабкается наверх.

– Мне нужно… там… разведать, вдруг с той стороны насыпи ехать лучше, – косноязычно пояснил он свои неожиданные действия. И, дождавшись замедленного кивка генерала, сообразившего, что на самом деле кроется за непонятной идеей – с другой стороны надписи не было никакой дороги, разве что можно было пешком пройти, так что это был только предлог – сбежал с насыпи по другую сторону и быстро пошёл вперёд. Вперёд – это теперь было в том направлении, откуда они приехали и куда теперь стремились.

– Дорогая, ты спускайся к машине и сходи там полюбуйся красными кустами, а мы с Петером по эту сторону, где шофёр, – сказал генерал. – Чтобы тебе не лезть лишний раз туда-сюда, – пояснил он на её вопросительный взгляд. – А мы уж как-нибудь, мы же мужчины.

Они слезли с насыпи и сходили в кустики. Потом вскарабкались обратно. Другая сторона насыпи оказалась ещё более крутой и скользкой, чем «их» сторона. Или они устали. Генерал упал один раз, а Петер два, причём ссадил коленку о предательски подставившийся как раз в этом месте под неё камень. Его мальчиковая одежда предусматривала не брюки, а шорты. Приближаясь к верху насыпи Вольфганг жестом остановил сына и сперва выглянул сам. Всё было в порядке, Урсула уже сидела в машине и встревоженно выглядывала в окно – где они там? Они-то были тут, а вот?..

Не успели ни отец, ни сын задать друг другу напрашивающийся вопрос с очевидным ответом – у шофёра могли быть в кустиках более серьёзные дела, чем у них, недаром он не только слез с насыпи, но и ушёл вперёд – как именно там, куда он ушёл, раздался взрыв. Не очень громкий, скорее, приглушённый, как будто что-то взорвалось в какой-нибудь яме. Никакого дыма или летящих комьев земли не появилось – взрыв произошёл не рядом с насыпью, а где-то в лесу, скрывшем всё, кроме звука.

– Быстро в машину, – скомандовал генерал Петеру, а сам чуть ли не кубарем снова скатился с насыпи на другую сторону и бросился на звук. Петер помедлил, но не рискнул ослушаться. Тем более, с насыпи всё равно ничего не было видно. Он спустился вниз с «их» стороны, забрался в машину и объяснил матери, что произошло. Вернее, что произошло расскажет только Вольфганг, когда вернётся.

Однако генерал не рассказал ничего. Вернувшись довольно скоро, он с каменным выражением лица сел на место шофёра и повёл машину в Слоним.

По дороге ему пришлось-таки менять колесо. Правда, не разбортовывать и клеить, только ставить запаску. Но и так с непривычки он к середине процесса стал бормотать себе под нос такое, что Урсула увела Петера от машины вперёд по дороге, чтобы он не слышал. Он бы, конечно, предпочёл помогать, но отец помощи так и не попросил.

На въезде в Слоним их встречал большой портрет фюрера, собственноручно нарисованный Урсулой на чьей-то реквизированной для этого простыне. Так сказать, от благодарного народа. И восторженного германского (рисовавшего), и почтительного местного (уступившего простыню). Такие вещи были возможны только в очень маленьком городе и только временно, пока не доставили одобренный портрет из Берлина.

– Какой народ мы продули этим демагогам, – вздохнув, сказала Урсула. Вероятно, увидев знакомые усики, она подумала о погибшем шофёре. – И как бездарно.

– Кто это – мы? – задал правильный вопрос

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.