Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen Страница 17
Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen читать онлайн бесплатно
Gegenwart, f присутствие
Gehaben, n, <-s> поведение, образ мыслей
gehorchen повиноваться
Geilheit f страстность
geistige Begabung умственная одарённость
gelähmt парализованный
gelehrt образованный
Geleit geben обеспечить сопровождение
Gelüst, <-(e)s, -e> вожделение, сильное желание
Geschäker, n любезничание
geschickt ловкий, искусный
Geschmeidigkeit, f покорность
Geschwätzigkeit, f болтливость
gespenstisch призрачный
Getümmel, n, <-s, -> суматоха
gewaltig могущественный, сильный
gewalttätiger насильственный, грубый
gewinnen прош. время gewann выигрывать
gierig жадный
glauben думать, полагать, верить
gleich сейчас, сразу; такой же
gleichfalls (точно) тоже, также
Gleichgültigkeit, f равнодушие
Glied, n, <-(e)s, -er> конечность
glimmen тлеть
greis старый, седой
grell яркий
Grind, n, <-(e)s, -e> короста
HHabgier, f жадность, алчность
Habsucht, f алчность
Hacke, die <-, -n> кирка, мотыга
Hafenviertel, n, <-s, -> портовый район
Hahn, der кран; петух
Halfcast (англ) метис
Halunke, m, <-n, -n> негодяй
hämmern прибивать, стучать
Hand an sich legen наложить на себя руки
Handgelenk, n, <-(e)s, -e> запястье
hängen прош. время hing висеть
hasel, die <-, -n> лещина, лесной орешник
Hässlich безобразный, уродливый
Hauch, m -(e)s, -e дыхание
hegen хранить
Heiland, m, <-(e)s, -e> спаситель
heiser хриплый
Herausforderung, f, <-, -en> вызов, требование
herauslocken вытянуть (слова)
herauspressen выжать
herrisch повелительный
Herzlähmung, f, <-, -en> паралич сердца
hetzen травить
hingebungsvoll беззаветный
Hochmut, m, <-(e)s> высокомерие
hocken сидеть на корточках
höhnisch насмешливый, язвительный
Höllenqual, f мука
hüllend обволакивать
Iimmer всегда, постоянно
in Schweiß gebadet находиться в поту
indem устар. тем временем, в это время
intakt здоровый, нормальный
irren sich ошибаться, заблуждаться, спутать, перепутать
irrwitzig безумный
Jauche, f, <-, -n> одурь
KKehle, f, <-, -n> гортань
kein Ende nehmen не было конца
keinen Augenblick vergeuden не потерять ни одного мгно– вения
Kittel, m <-s, -> (рабочий) халат
klappen хлопать, стучать
klettern лезть, карабкаться
klingeln звонить
klirren звенеть
klopfen хлопать, стучать
klug умный; толковый, разумный
kollern катиться
krachen грохотать
krallen скрючивать, впиваться когтями
Krämer, m, <-s, -> торгаш
kränken обижать
krepieren околеть, подыхать
LLaib, <-(e)s, -e> буханка
lärmen шуметь, поднимать шум, галдеть
lassen прош. время ließ зд. отпускать; позволять; велеть, заставлять
lässig небрежный
Last, f груз, ноша
Last, f, -en бремень
Laubfrosch, Quackfrosch der <-(e)s,frösche> лягушка
Lauer, f засада
Leib, m тело
leichtfertig легкомысленно
leiden страдать
Leidenschaft zusammenhalten затаить в себе страсть
Lid, n, <-(e)s, -er> веко
lind чуткий
linkisch неуклюжий, неловкий
MMangel, m, <-s, Mängel> недостаток, нехватка (чего-л)
Mark, n, <-(e)s> мозг
martern мучить
Messe, die <-, -n> ярмарка
mit dem Blick umfassen охватить взглядом
mit einander друг с другом, вместе
mit Respekt betrachten относиться с уважением
Mittelschiff, <-(e)s, -e> средняя палуба
mürrisch угрюмый, мрачный
mustern разглядывать
Nnachforschen расследовать
nähren кормить
Narrheit, f, <-, -en> сумасбродство
nennen прош. время nannte называть, давать имя
neugierig любопытный
nicht sehr aufgeräumt не в очень хорошем расположении духа
nicken кивать, наклонять голову
Niedrigkeit, f низость
Oob хотя, хоть; пусть
oben наверху, вверху, сверху
obendrein кроме того, вдобавок
Ohnmacht, f, -en обморок
Öllampe, f масляная лампа
ordentlich аккуратный, честный; приличный
Ppeinigen мучить
Peiniger, m, <-s, -> мучитель
Petroleumlampe, f, <-, -n> керосиновая лампа
Pfarrer, m, <-s, -> – пастор
pflanzen сажать (растения), посадить
Pfosten, m, <-s, -> стойка
Pfote, f <-, -n> лапа
picken клевать (о птице), стучать (клювом)
pochen стучать, избить (кого-л)
poltern стучать, шуметь
prachtvoll блистательно
prahlen (mit D) хвастаться
prickeln зудеть
QQuäntchen, n, <-s, -> капелька
Rrasend бешеный
Raubzug, m, <-(e)s,züge> разбойничий набег
rechteckig прямоугольный
reich богатый
reichen подавать, протягивать
Reichtum, m богатство
reif зрелый, созревший
reizen раздражать
remember (англ.) вспомните
Remis, n, <– [-'mi: s] и -en [-'mi: zn]> ничья (в шахматах)
resigniert примирившейся
Rinnstein, m сточная канава
Ruderboot, n, <-(e)s, -e> шлюпка
Ruhm, m, <-(e)s> слава
rühmen похвастаться
Ssagenhaft легендарный
Samt, m-(e)s, -e бархат
Schädel, m, <-s, -> череп
Schande, f позор
scheu робкий
scheuern чистить
schildern описать
schluchzen рыдать
schlurfen шаркать ногами
schmierig грязный
Schwatz, m, <-es, -e> болтовня
Schweigsamkeit, f молчаливость
schwingen размахивать, махать
schwül душный
segnen благословлять
Seine Neugier war plötzlich wach внезапно у него проснулось любопытство
selig счастливый
Seligkeit, f высшее счастье
sich krümmen корчиться
sickern обнаружилась, сочиться
Simultanpartie, f, <-, -ien> сеанс одновременной игры
Sohle, f, <-, -n> подошва
spähen, (nach, auf) подсматривать
spannen окаменеть
Speiche, f, <-, -n> спица
spotten насмехаться
stammeln запинаться, заикаться
stemmen упираться
stocken застревать
straffen распрямляться
Strickleiter, f, <-, -n> верёвочная лестница
strömen устремляться
stürmisch буйный
Sumpf, m, <-(e)s болота
Sumpfstation, f, <-, -en> болотистая дыра
Surgeon (англ.) хирург
Ttaugen (zu D) годиться, быть (при)годным
taumeln шататься
Tausend, n <-s, -e и -> тысяча
tausendmal в тысячу раз
Tierchen, n <-s, -> зверёк
Tollheit, f, <-, -en> сумасшествие
Tölpel, m, <-s, -> увалень
Topf, der горшок; кастрюля
Torheit, f -en глупости, сумасбродство
traben бежать рысью
träge ленивый
Träne, f <-, -n> слеза, слезинка
Treue, f верность
Trotz, m, <-es> своенравие; упорство
trüb(e) мрачный
Trunkenbold -(e)s, -e пьяница
Uüberrannt потоплено
Übung, f упражнение, задание
Um Gottes willen! Nicht! – Ради Бога, не надо!
umhauen прош. время hieb um срубить, повалить
umsonst напрасно, тщетно, зря
umwenden повернуть, развернуть назад
unablässig безостановочно
unbehaglich неприятный, неловкий
undurchdringlich непроницаемый
ungehörig betragen невежливо поступить
ungeschickt неумелый, неловкий
unmittelbar непосредственно
Unmut Luft zu machen выместить раздражение
untersagen запрещать
unterstehen осмеливаться, позволять себе
Unterwürfigkeit, f, <-, -en> – покорность
unwillkürlich невольно, непреднамеренно
Vverachten презирать
verächtlich презрительный
verbeißen прош. время verbiss сдерживать, подавлять, терпеть
verblüffen озадачивать, ошеломлять
verbogen (verbiegen) скрываться
verbrennen прош. время verbrannte сгореть, обгореть
verbürgen гарантировать
verdienen зарабатывать (деньги)
verdingen sich наниматься, поступить в услужение
verdrießen (i, o) сердить, раздражать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.