Эдвард Паккард - Остров динозавров Страница 6
Эдвард Паккард - Остров динозавров читать онлайн бесплатно
— У них есть еще две лодки, — продолжает Артуро. — На большой сегодня поплыли на материк за продовольствием, а маленькую вы уже видели.
— Но как пройти мимо охраны и собак? — размышляешь ты вслух.
Артуро достает из рюкзака винтовку.
— Неужели ты хочешь застрелить их? — с ужасом восклицает Кира.
Артуро качает головой.
— Я не из тех, кто убивает. Никогда не подниму руку ни на людей, ни на животных. Винтовка заряжена холостыми патронами. Этот охранник и собаки уснут раньше, чем успеют понять, что в них кто-то стрелял.
Переходи на следующую страницу.
55
Но Киру не покидают сомнения.
— А как ты определяешь необходимую дозу снотворного?
— Я долго экспериментировал на диких животных, — пояснил Артуро. — Для охранника хватит дозы, которой усыпляют самца шимпанзе, они примерно одинаково весят. Ну а для собаки достаточно двух третей этого количества.
— Так ведь надо еще попасть в мышцы, а не в голову или живот… — беспокоишься ты.
Открой страницу 26.*
56
Ограда тянется вверх по склону холма. Вы идете мимо соснового бора. Природа вокруг напоминает о доисторических временах. Желтоватый туман окутывает остров, и ядовитый воздух буквально дерет горло, дышать тяжело. Тебе очень хочется увидеть динозавров, но еще больше ты мечтаешь побыстрее выбраться из этого проклятого места.
После тяжелого подъема болят ноги, одежда насквозь пропитана потом. Наконец вы добираетесь до вершины. Перед вами открывается потрясающая картина: внизу раскинулось озеро, окруженное высокими папоротниками. Два завропода стоят по брюхо в воде и пьют.
57
В полумиле от водоема бродят несколько анкилозавров, длина их тела метров десять, не меньше, они объедают ветви деревьев. По берегу гуляет одинокий стегозавр.
Вдруг по лугу проносится тень. Ты поднимаешь голову и видишь птерозавра — летающую рептилию, размах крыльев которой достигает восьми метров.
Открой страницу 87.*
58
Ты решаешь остаться и довериться Лебо. В конце концов, тебя хорошо накормили, да и кровать, похоже, мягкая и удобная. Ты совершенно уверен в том, что Лебо отправит какую-нибудь лодку или вертолет на материк и скоро ты будешь далеко от этого острова.
Через несколько минут до тебя доносится какой-то шум. Ты встаешь и подходишь к окну. Дым, который валил из кратера вулкана, почти исчез, в воздухе чувствуется ядовитый запах серы.
На рассвете внезапно раздается страшный гул. Это проснулся вулкан. Сквозь деревья ты видишь поднимающийся в воздух вертолет! Через секунду вершина горы взлетает на воздух, все вокруг освещается яркой вспышкой света.
Вертолет отбрасывает в сторону и швыряет о скалы. В одно мгновенье огненный вихрь шквалом проносится по острову, уничтожая все вокруг, в том числе и тебя.
КОНЕЦ59
— Мне кажется, вся эта затея довольно опасна. Я, наверно, останусь с вами, — решаешь ты наконец.
— Ну что же, тогда пошли. Мы и так потеряли слишком много времени.
Артуро начинает взбираться на холм. Вы с Кирой следуете за ним и на вершине видите Розанну и Тодда — на том самом месте, где вы их оставили. Артуро хочет им крикнуть, но Розанна подносит палец к губам. Она указывает на долину. В сумрачном свете вы видите детеныша завропода. Он размером с индийского слона. Это милейшее создание, самое симпатичное из всех, кого тебе довелось здесь увидеть, — правда, если можно назвать существо такого роста «милейшим». Интересно, где бродит его мамаша?!
Розанна снимает завроподика кинокамерой. Ты тоже достаешь свой фотоаппарат. Но вот малыш замечает тебя и неуклюже пробирается среди густых кустов прямо к тебе. Ты быстро соображаешь, что если животное будет двигаться в эту сторону, то в конце концов наткнется на электрическую ограду. Артуро что есть мочи бежит навстречу ему, что-то крича во все горло. Тот останавливается и удивленно смотрит. В этот момент тебе удается заснять несколько замечательных кадров.
И тут, словно огромная двигающаяся гора, из-за холма появляется его мамаша. Когда-то ты видел скелет завропода в музее, но тебе и в голову не приходило, что они такие огромные.
Открой страницу 92.*
60
— Ну что, какой прогноз? — спрашивает Артуро.
— Пора убираться с этого острова, — отвечает Розанна, складывая инструменты.
— Но сначала мы должны снять фильм о динозаврах, — убеждает Артуро, оглядываясь по сторонам.
— Что для тебя важнее, в конце концов, наши жизни и жизни этих детей или какие-то доисторические твари? — с гневом восклицает Розанна. Похоже, она не шутит.
— Мы же договаривались. Ты что, забыла? — теряя самообладание, кричит Артуро. — Надо довести дело до конца!
— Да, но мы же не знали, что эта проклятая гора так скоро взорвется!
Они спорят, яростно жестикулируя. Наконец Артуро предлагает:
— Ладно, давай пройдемся вдоль ограды, а там разберемся.
— Но это целых восемь миль! — пытается возразить Розанна.
Артуро молча взваливает на плечи рюкзак и шагает вверх по склону. Низкий вибрирующий звук наполняет воздух. Артуро останавливается и пристально смотрит на вулкан. Из кратера валит густой желтый дым. То и дело вырываются языки пламени.
— Этого тебе мало, ты все еще не веришь? — кричит Розанна ему вслед.
Переходи на следующую страницу.
61
Артуро оборачивается и бросает через плечо:
— У нас есть работа, и мы должны ее сделать.
Розанна в отчаянии поворачивается к тебе и твоим друзьям:
— Он с ума сошел! Это же просто безумие — оставаться здесь!
— Надо поскорее выбираться, — кивает Тодд.
Открой страницу 75.*
62
Ты сбрасываешь рюкзак на землю и мчишься в штаб Лебо. Если все будет хорошо, то скоро ты будешь дома. Ну а если нет, то рюкзак все равно уже не пригодится.
Ты бежишь все дальше и дальше. Раньше тебе казалось, что штаб довольно близко. Несколько раз ты останавливаешься перевести дыхание. Вот впереди послышался какой-то шум. Ты собираешь все силы, мчишься что есть мочи, наконец выбегаешь на открытое место и — о ужас! — видишь взлетающий вертолет. На твоих глазах он поднимается и поворачивает на восток.
Через секунду небо пронзает яркая вспышка. Вулкан извергает огонь и раскаленную лаву. Сквозь густой туман тебе удается рассмотреть вертолет — огненный смерч крутит его, подбрасывает и наконец швыряет вниз, на скалы, и он разлетается вдребезги. В тот же миг свирепый вихрь огня, несущийся из вулкана, настигает и тебя.
КОНЕЦ63
64
— Я не могу вернуться назад, — кричит Тодд через ограду. — Может, мне удастся раздобыть какой-нибудь трактор или что-то в этом роде, чтобы разрушить ограду.
— Нет, лучше постарайся уплыть отсюда и привести помощь, — предлагает Кира.
— Верно, так будет лучше, — соглашается Тодд. Он ловит твой взгляд. — А ты как? Идешь со мной или остаешься с Кирой?
Ты понимаешь, что Киру не оставишь здесь ни за что.
— Знаешь, я останусь, — решаешь ты.
— Жаль, вместе мы бы мигом раздобыли лодку. — Тодд, похоже, расстроен. — Вряд ли мне одному удастся добраться до материка.
Если ты решаешь пойти с Тоддом, открой страницу 40.*
Если ты остаешься с Кирой, открой страницу 111.*
65
Один из них помогает вам с Кирой взойти на борт. Рулевой крутит штурвал, и вы мчитесь прочь от острова.
— А нельзя вернуться на остров? — спрашиваешь ты. — Нам надо разыскать нашего друга.
Один из геологов показывает в сторону дымящегося вулкана и многозначительно произносит:
— Будем надеяться, что ваш друг нашел другую лодку. Если мы сейчас повернем назад, то нам уже никогда не вернуться. Скоро начнется извержение вулкана. Это точно, мы ведь давно наблюдаем за ним.
— А что вы здесь делали? Изучали динозавров?
— Динозавров? — удивленно переспрашивает он. — Да это все чепуха, пустые слухи. Всякое болтают об этом острове. Мы специалисты по вулканам. Изучаем сейсмические признаки землетрясения и извержения вулканов.
— Это очень интересно. Но ведь здесь действительно есть динозавры, мы сами видели! — уверяешь ты.
Рулевой хлопает тебя по плечу и заговорщицки подмигивает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.