Антон Кротков - Выжить! В ледяном плену Страница 24
Антон Кротков - Выжить! В ледяном плену читать онлайн бесплатно
– Это ещё почему, Джек?
– Потому что вы переехали от нас.
– И куда же, смею вас спросить?
– В Грин-Вуд.
Сморозив такую неслыханную глупость, дурак-швейцар зачем-то начал нахваливать чудесные рощи, пруды и лощины элитного квартала, что расположен за Бруклинским туннелем. При этом речь шла о квартале для мёртвых – крупнейшем кладбище Нью-Йорка. В конце концов, Сэнди не выдержала и набросилась на служителя с кулаками…
– Почему ты плачешь, котёнок?
Сэнди с трудом разомкнула слипшиеся на морозе ресницы. Вокруг снова был мрак. Тоскливо скулил и рвал одежду, будто сорвавшейся с цепи, злобный ветер. Смутно Холл видела, как из черноты ночи к ней тянулись руки Антонио. Он сидел перед ней на корточках и смотрел сочувственно.
– Не волнуйся, Сэнди, – запросто и нежно назвав её по имени и на «ты», сказал Переза, – я нашёл дорогу домой. Сейчас я отнесу тебя в убежище, а потом найду остальных.
Вместе с Роберто и Тин-тино Антонио удалось обнаружить и сопроводить в убежище трёх человек: Сэнди, Роя и Себрино. Мёртвое тело одного из парней они нашли уже наполовину засыпанным снегом. Филипп пропал без вести. Таков оказался итог первой попытки самостоятельно покинуть место катастрофы.
*
Высокопоставленный чиновник никак не мог понять, как этому нагловатому молодому хлыщу удалось проникнуть в его кабинет, преодолев на своём пути в святая святых здания министерства несколько кордонов охраны и секретарей. Далеко не каждому крупному бизнесмену и даже влиятельному политику удавалось добиться его аудиенции. А тут просто человек с улицы вваливается в рабочий кабинет члена правительства, занятого важными государственными делами, и словно нашкодившего кота начинает отчитывать уважаемого всеми человека за то, что он, видите ли, раньше времени свернул мероприятия по поиску пропавшего некоторое время назад гражданского самолёта. Неописуемая наглость на грани злостного хулиганства или даже сумасшествия! Впрочем, надо отдать осторожному чиновнику должное, хозяин кабинета не приказал немедленно выкинуть незваного посетителя вон, а снизошёл до терпеливого объяснения своей позиции.
– Говорю же вам, уважаемый, решение свернуть поисковые мероприятию принимал не один я. Это было коллегиальное решение, принятое на уровне кабинета министров страны. Конечно, я понимаю ваше горе, ведь вы, как я понял, кого-то потеряли из родных на этом рейсе. Но вы должны понять и правительство: каждый день поисков обходился государственной казне в значительную сумму. Но раз надежды больше нет, то разве разумно пускать на ветер бюджетные деньги?
– Да с чего вы вдруг решили, что надежды нет? – возмущался в ответ Макс Фалько. – Самолёт то, насколько мне известно, до сих пор не нашли, тел тоже. А ведь даже в криминалистике существует правило, что если не т трупа, то нет и преступления. Ищите! Найдите хотя бы обломки.
Министр начинал терять терпение. Через час он должен был быть на приёме в итальянском посольстве, но надоедливый посетитель явно не собирался выпускать его из кабинета, не добившись своего.
– Хорошо, сформулируйте свою просьбу на бумаге, оставьте её у секретаря, а я обещаю рассмотреть ваше прошение в ближайшее время.
Посчитав вопрос урегулированным, высокопоставленный государственный вельможа стал деловито укладывать в портфель документы, которые он должен был согласовать с итальянцами. Это был невысокий человек, с полным и бледным от кабинетной работы лицом. Впрочем, даже не смотря на его дряблые щёки, второй подбородок и солидное брюшко любовницей министра была одна из самых красивых девушек страны – ведущая новостей государственного телевидения. Одет он был подчёркнуто элегантно и обладал изысканными манерами потомственного аристократа. Макс знал эту породу пятидесятилетних «тузов». Они часто посещали лучшие увеселительные заведения Монтевидео, в том числе и игровые, но всегда играли очень осторожно. Раскрутить этих господ с ледяными расчётливым мозгами на серьёзные деньги было не под силу даже такому опытному игроку и «душеведу», каким был Фалько.
– Нет, меня это не устраивает – жёстко отверг предложенное ему компромиссное решение Макс.
– Так что же вам нужно? – поморщился крупный начальник, чувствуя, что попал в проблемную ситуацию, которая ставит под сомнение приятное продолжение дня в итальянском посольстве. Теперь он даже опасался снять трубку, чтобы вызвать охрану. Человек через стол парализовал его своим ледяным взглядом. «Вот так дела! – наконец, полностью осознал серьёзность своего положения чиновник. – Этот парень прирождённый атлет, для него свернуть мне шею, или раскроить череп пресс-папье – пара пустяков. Нет, надо осторожней подбирать слова, а то вдруг он сейчас кинется на меня! Мало ли по улицам ходит опасных сумасшедших, так может этот псих один из них!».
Макс жёстко выдвинул свои условия, и в свою очередь подумал: «А можно ли доверять этому человеку, ведь его высокого положения не добьёшься без умения интриговать?».
– Хорошо, я обещаю вам, что завтра же поговорю с Президентом и сделаю всё, чтобы в урезанном виде поиск несколькими самолётами и альпинистскими группами продолжался вплоть до получения какого-то результата. Надеюсь, теперь вы довольны?
– Вполне. Только прошу учесть, что я злопамятный.
– В каком смысле?
– В том, что не прощаю, когда меня обманывают.
– Ну зачем же вы так, юноша. Я ведь действительно искренне хочу помочь всем, кто потерял своих близких в этой драме.
На прощание они крепко пожали руки, как бы скрепляя негласное соглашение. Но на выходе из здания Фалько скрутила охрана. В полицейском участке Максу предъявили обвинение в нападении на государственного служащего в его кабинете. Интересы заявителя представлял срочно вызванный на место событий самый известный адвокат Уругвая – министр попросил своего юриста сделать всё возможное, чтобы ближайшие пять лет потревоживший его молодой бандит провёл в тюремной камере, либо в психиатрической лечебнице тоже непременно тюремного типа.
Глава 7. День девятый
Ночью умерла сестра Нандо Чаввадо – Сюзанна. Нандо попросил товарищей разрешить ему провести остаток ночи рядом с телом дорогого человека, пообещав утром отнести Сюзи к другим мертвецам. Все молча согласились. После получения известия о прекращении спасательной операции и неудачи экспедиции Антонио многие обитатели горного убежища большую часть времени были погружены в собственные невесёлые мысли. Помимо голода всех измучили жажда и холод. Губы у всех потрескались в кровь, и даже пить холодную воду приходилось с неимоверным трудом каплями. Из-за всех этих страданий и в связи с ослаблением веры в собственное спасение люди делались всё более отчуждёнными по отношению к тем, кто находился поблизости. Обычное человеческое общение стало редкостью, не говоря уже о шутках и смехе. После недавно пережитого кошмара и потери двух товарищей даже несгибаемый Антонио Переза впервые в своей жизни был вынужден публично признать собственное поражение:
– Я не Бог, – уставшим голосом однажды сказал капитан, – и не могу спасти вас. Быть ответственным за ваши жизни слишком тяжкий груз для меня. Я пытался, потому что я капитан, но в моей душе уже нет прежней веры. Сегодня в буране мне впервые стало страшно, и я вдруг понял, что тоже могу умереть. Сейчас, когда я думаю о своих близких людях, у меня слёзы подступают к глазам. И хотя я понимаю, что мужчинам нельзя плакать, всё равно ничего не могу с собой поделать.
Антонио Переза с детства привык воспринимать самого себя только в героическом ореоле. Природа щедро наградила его умом, харизмой, здоровьем, физической силой, внешней привлекательностью. В любом коллективе Антонио всегда естественным образом доставались первые роли руководителя комитета школьного самоуправления, старосты курса, капитана спортивной команды и т. д. Вот и сразу после авиакатастрофы большинство выживших увидели в высоком парне с твёрдым взглядом того, кто сможет взять на себя роль лидера. Он и вправду лучше кого-либо из своих товарищей по несчастью годился для этого в первые дни выживания в горах. Потому что не умел проигрывать.
До сих пор в своей жизни Антонио очень редко терпел серьёзные поражения. Для Переза очень важно было ощущать себя настоящим мужчиной, который всегда побеждает, словно герой кинобоевиков. На колени Переза можно было поставить, только перебив ему ноги.
Впрочем, в этом качестве заключалась и его главная слабость, ибо капитану с трудом давались компромиссные решения. Психологи знают, что по-настоящему успешную личность формируют не столько победы, сколько опыт поражений. Только неудачи могут научить эффективно приспосабливаться к враждебным условиям и в конечном итоге выходить невредимым из казалось бы самых безнадёжных ситуаций. Нестандартные проблемы требуют нестандартных решений и личностей, умеющих их принимать. Антонио был не из их числа. Скорее у него был менталитет японского самурая, который в случае серьёзной «потери лица» знает для себя только один достойный выход из кризисного положения – харакири. Когда надо было в первые часы после крушения предотвратить панику и организовать подобие нормальной жизни в ожидании спасателей, Антонио был незаменим. Но по мере того, как события выходили из-под его контроля, Антонио всё сильнее ощущал собственную беспомощность. Обречённых в ближайшие дни погибнуть от голода и холода людей теперь мог спасти человек с более гибким умом, способный ради выживания перешагнуть через самое строгое моральное табу современного общества, то есть поступить вопреки «уставу».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.