Татьяна Бонкомпаньи - Девушка из высшего общества Страница 23
Татьяна Бонкомпаньи - Девушка из высшего общества читать онлайн бесплатно
Следующую остановку они сделали в «Бергдорф-Гудман». Показ коллекций трех молодых перспективных дизайнеров, благосклонно принятых Советом модельеров Америки, проходил в отгороженном помещении на последнем этаже торгового центра. Лили заметила Морган и Диану, как только вошла туда, — они позировали перед объективом, небрежно повесив на локоть сумочки «Биркин» (но не из крокодиловой кожи).
— Спасибо, дамы, — сказал снимавший их седой фотограф и повернулся, чтобы посмотреть, не прибыли ли еще какие-нибудь важные персоны. Он оглядел Лили с головы до ног, и девушке показалось, что в его глазах мелькнул огонек узнавания. Но тут он заметил рядом с ней Джозефин.
— Фото, Джози? — Он навел на нее камеру. Как только Джозефин приняла подходящую для фотосессии позу, фотограф принялся щелкать затвором.
— Хороша, как всегда, — подмигнул он.
«Вот, значит, как она это делает».
Лили преклонялась перед способностью свекрови принять наиболее выгодную позу без малейшего намека на смущение. Даже в разгар собственной популярности, еще до рождения ребенка, Лили не могла соперничать с Джозефин в спокойствии перед объективами фотокамер. Позирование всегда давалось ей с трудом: нужно ли улыбаться, и, если да, должна ли она демонстрировать зубы? Полуулыбка, или это будет выглядеть искусственно? Еще всегда возникал вопрос: куда девать руки — положить на бедра или просто опустить вниз?
Джозефин оглянулась в поисках Лили, которая, стоя чуть поодаль, пила совиньон бланк. Они направились к рядам стульев, расставленных перед подиумом, и свекровь слегка стиснула ее руку.
— Твое место во втором ряду, — показала она на стул сразу за своим, на котором лежала табличка с надписью «Грейсон».
— Отлично, — ответила Лили и села.
«Наконец-то можно расслабиться!»
Она принялась изучать программу показа и вдруг почувствовала чью-то руку у себя на плече. Подняв глаза, она увидела шикарную высокую женщину с превосходной прической и макияжем. Конечно же, Морган.
— Лили? Я так и думала, что это ты! Ди сказала, это невозможно, потому что твоего имени не было в списке гостей. Но все же ты здесь! — Она перекинула каштановую прядь через плечо.
Лили заметила, что из-под тренча от Рэйчел Рой у нее выпирают лопатки.
«Как у анорексички могут быть такие красивые волосы?» — подумала Лили и заставила себя улыбнуться.
— Привет, Морган. Рада тебя видеть.
— Все-таки это Лили! — прокричала Морган через весь зал Диане, которая разговаривала с толстым маленьким человечком. В нем Лили узнала одного из дизайнеров, которые участвовали сегодня в показе.
— Знаешь, я только что сказала Морган, что это не ты, потому что я помогала составлять список гостей и была абсолютно уверена, что тебя в нем нет!
«Спасибо, я это уже поняла!»
— Я и не подозревала, что ты можешь заявиться без приглашения, — подначила ее Ди, подойдя поближе.
— Я пришла с Джозефин.
— Ах да, с матерью Роберта. Такая замечательная женщина. — Ди сделала глоток вина. — Ты вместо Грейсон, ассистентки Джозефин?
— Да. Только я не ассистентка.
Морган и Ди обменялись взглядами.
— Дорогая, мы прекрасно это знаем, — захихикала Ди. — У Грейсон такие красивые ноги!
«А у меня нет».
— И еще вкус. У Грейсон отлично развито воображение, — решила добавить Морган.
«А у меня нет таких способностей».
Лили небрежно кивнула и повторила про себя слова, которые, похоже, становились ее новой мантрой: «Обойдемся без крови».
— Раз ты не замещаешь Грейсон, значит, пришла посмотреть шоу? — спросила Морган.
«Как те, кто сидит на боковых местах. Сторонние наблюдатели».
— Я собираюсь купить кое-что, — сказала Лили, не сдержавшись.
Ди с сомнением посмотрела на нее:
— Ладно, все понятно. Удачных тебе покупок!
— Спасибо, и тебе.
Лили застонала про себя. Зачем нужно было это говорить? Ведь теперь придется купить что-нибудь, просто чтобы продемонстрировать Диане и Морган, что она может позволить себе потратить деньги. И что у нее есть чувство стиля.
«Так что не получится расслабиться и насладиться показом».
Из колонок послышалась музыка в стиле хип-хоп, и все устремились к своим местам. Как только Лили устроилась во втором ряду, Джозефин обернулась и постучала ручкой по ее колену.
— Я и не подозревала, что Морган и Диана твои подруги. — Она впервые взглянула Лили в глаза, после того как они вышли из машины. — Такие милые девушки. — И свекровь снова развернулась к подиуму.
«Отлично. Значит, чтобы заслужить ее одобрение, я должна дружить с Дианой и Морган? Ее не волнует, что я преданная жена и забочусь о ребенке. Ди, Морган и я лучшие подруги — вот что она хочет видеть».
Очень худая девушка-подросток, даже более костлявая, чем Морган, появилась напротив белого экрана, растянутого в начале подиума. На ней была мини-юбка, едва прикрывая белье, и треугольный топ-бикини, инкрустированный стразами. Первый ряд разразился одобрительными аплодисментами. Потом все начали что-то записывать в своих папках. Лили не хотелось быть единственной, кто не сделал никаких пометок, и она записала: «Возможно, если бы я весила сорок пять килограммов». На подиум вышли еще пять девушек, на которых из одежды были только полоски ткани. Гости снова принялись что-то записывать, раздались восторженные возгласы. И в этот момент сменилась музыка.
Снова вышла худая девушка, на этот раз в длинном хлопковом кардигане, перехваченном широким черным поясом из лакированной кожи. Вот это уже кое-что. Лили нарисовала звездочки рядом с номером белого льняного платья-рубашки с розовым лакированным поясом и шелкового короткого жакета, цвета электрик со сборками на талии, на подкладке которого были нарисованы ракушки. Если она собирается купить что-то, пусть это будут вещи, которые ей понравились.
Как только показ закончился, все дамы, несмотря на туфли на платформе, ринулись к стойкам с одеждой, которую только что демонстрировали модели. Лили видела, как одна женщина лет сорока с небольшим в платье леопардовой расцветки потянулась к лазурному наряду в греческом стиле, но ее тут же отбросил удар двадцатилетней блондинки с наращенными волосами. Она внимательно рассматривала стойки с одеждой и вдруг заметила Джозефин, которая крутила в руках приглянувшийся ей короткий голубой пиджак.
— Мне понравился, — сказала она, проводя рукой по мягкой ткани.
— Гм, неужели мне удалось тебя чему-то научить? — удивилась Джозефин и повернулась к консультанту. — Я возьму такой второго размера.
— Черт! — выругалась про себя Лили. Она снова осмотрела вешалки в поисках вещи, которая не только понравилась ей, но и могла бы впечатлить Морган и Ди. В итоге остановилась на мятно-зеленом сарафане из плотной ткани с завышенной талией (этот фасон по-прежнему был в моде, хотя Джозефин утверждала обратное) и розовом кожаном поясе из лакированной кожи, который она видела на подиуме. Эти вещи оказались не только красивыми, но и стоили вполне разумно по сравнению с ценами в бутике Ортензии де ла Рейна. К тому же консультанты обхаживали ее на глазах у Морган и Ди. Эта тысяча долларов была потрачена с пользой.
В машине Джозефин налила два бокала шампанского и протянула один Лили.
— За красивую одежду и хороших друзей, — провозгласила она.
В следующем бутике Лили наблюдала, как Джозефин в эйфории от розничной продажи купила себе пару узких брюк из светлого индийского льна, мятый синий блейзер, пышную юбку из тафты темно-синего цвета и кружевную блузку цвета экрю с хрустальными пуговицами. Лили выбрала серую, расклешенную юбку, которую планировала носить с белым хлопковым топом и новым розовым поясом. Когда они вернулись в машину, Джозефин налила еще шампанского. Очень кстати, иначе на трезвую голову Лили быстро поняла бы, что меньше чем за четыре часа потратила почти три тысячи долларов (весь свой гонорар за статью в «Сентинл»).
Глава 17
В субботу утром, все еще пребывая в отличном настроении после успешного (в целом) похода за покупками с Джозефин, Лили решила приготовить на завтрак любимое лакомство Роберта — блинчики с начинкой из «нутеллы». После того как Уилл высосал свою утреннюю бутылочку молока, она сварила крепкий кофе и приготовила тесто для блинов. Пока оно настаивалось, Лили искупала малыша и одела в джинсы и спортивную рубашку. Она как раз поджаривала копченый бекон, когда в кухню наконец-то вошел Роберт. Из одежды на нем были трусы-боксеры, а глаза казались еще мутными ото сна.
— О, что тут такое? — Он громко зевнул и крепко обнял Уилла.
— Привет, дорогой, — отозвалась Лили, восхищаясь подтянутым телом мужа. Сквош пошел ему на пользу.
— Смотри, что мамочка сделала для нас, — ласково обратился он к Уиллу, который в ответ сунул левую ручку ему в рот. — М-м-м, я сейчас ее съем, — принялся причмокивать Роберт, делая вид, что кусает пальчики сына.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.