Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит Страница 37

Тут можно читать бесплатно Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит читать онлайн бесплатно

Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэнни Уоллес

Однажды Дилан решил убить учителя.

Понимаю, как дико это звучит. Но я уверен в том, что говорю, так как читал полицейские отчеты. Он не планировал, у него раньше не было таких мыслей, но однажды он просто решил. И вот на большой перемене зашел с приятелем по имени Спенсер Грей к себе, в большой муниципальный жилой дом, окна которого весьма кстати выходили на школьный двор, зарядил пневматическую винтовку брата и прицелился в окно того самого класса, где в этот момент я увлеченно рассказывал девятиклассникам о первых механических ткацких станках.

Мелькнула вспышка, и послышался приглушенный звук удара. Я с невозмутимым видом продолжал урок, пока все не повторилось — как будто светлячок или крошечный метеор снова пролетел по классу, перед плакатами, изображавшими схему севооборота.

Взглянув на окно, я увидел маленькое отверстие идеально круглой формы и решил, что кто-то из учеников принес трубочку и решил пострелять горохом. Но горошины не пробивают стекло, да и дети уже сто лет не стреляют горохом из трубочек. Да, тяжело было в это поверить, но я начал понимать, что происходит…

Приезд в школу нескольких десятков полицейских привел детей в неописуемый восторг. Они прижимались лицами к стеклу, стараясь получше рассмотреть оружие и бронежилеты. Они словно смотрели новости, а не наблюдали за тем, что случилось этим пасмурным вечером в северном Лондоне. Мне удалось вывести всех из класса и избежать паники. Вообще-то злоумышленник не мог причинить кому-то серьезный вред пневматической винтовкой небольшого калибра, но его преступное намерение и это проявление ненависти и оказались тем, что нанесло мне такую травму. Приехав домой, я под впечатлением случившегося съел тарелку блинов и выпил бутылку вина, и на меня сразу снизошло осознание всего, чему мне суждено было стать свидетелем. И я заплакал. Я не просто плакал, а, содрогаясь всем телом, рыдал как ребенок.

Сначала Сара мне сочувствовала и окружала меня заботой. Она даже взяла отпуск на остаток недели, чтобы сидеть со мной, но шок затмил все это, прежде чем я успел уяснить, что происходит со мной и вокруг меня. Я стал подозрительным и нервным. Мне хотелось одного: не выходя из дому, смотреть по телевизору какие-нибудь незатейливые, не очень возбуждающие программы и быть уверенным в том, что мировые устои не нарушены. Через некоторое время Сара — и думаю, это естественно — перестала столь явно выражать мне сочувствие.

«Ради Бога, Джейсон, он совсем ребенок, — заявила она однажды, когда мы собрались поссориться в третий или четвертый раз за день, — он не понимал, что делает. И это была всего лишь какая-то спортивная пневматическая винтовка!»

Сейчас я могу ее понять. Тогда не мог. Я был настолько поглощен собой как жертвой, что не видел ничего вокруг. Может быть, она просто делала то, что советовала ей мать, — пыталась заставить меня выскочить из этого порочного круга. Но к сожалению, так просто от этого не отделаешься. В тот день я отвечал за внутришкольную безопасность. И я был тем учителем, которого выбрал Дилан на роль жертвы. Да, только потому, что я оказался в классе напротив его дома, но именно эта случайность так меня напугала. Она доказывала, что мир куда более опасен, чем казалось.

И конечно, я был зол. Я злился на Дилана, злился на весь мир, злился на Сару за то, что она разочаровалась во мне как в мужчине, — не важно, так ли это было на самом деле. Моя жизнь изменилась, когда Дилан взялся за винтовку. В некотором смысле ему удалось убить во мне учителя. И во всяком случае, он убил наши отношения.

Нет.

Я сам виноват.

— В общем, — нарушила мою задумчивость Эбби, — я ее удалила из друзей.

— Мм?

— Удалила ее из друзей. Это нечестно. Она знает, что ты можешь все это прочитать и тебе будет больно от этого. Ну вот я ее и удалила.

Я улыбнулся, думая, что она шутит, но она, отхлебнув чаю и сохранив то же выражение лица, продолжила щелкать мышкой.

— Ты… Подожди, что ты сделала?

Она подняла глаза и пожала плечами с невинным видом.

— Так будет лучше. Доверься мне.

Довериться ей? Я ее едва знаю.

— Эбби, какого черта?

Я был в ярости.

— Ты ничего обо мне не знаешь. Как я могу тебе доверять в этом? Ты никогда не видела Сару, ты не представляешь всей ситуации. И все равно ты берешь и удаляешь ее, как будто так и надо. Она узнает! Она увидит, что я удалил ее из друзей!

Не могу в это поверить.

— Ты хотя бы представляешь, как это выглядит? Нельзя вот так вмешиваться в чужую жизнь. Нельзя вот так взять мой компьютер и сделать из меня идиота в ее глазах. Мы только начали снова общаться друг с другом, и ты все порушила.

Мне удается контролировать себя, даже когда меня достают, а потому считаю, что нельзя заставлять людей страдать, но сейчас Эбби нужно было дать понять, что она перешла все границы. Мы пару раз неплохо пообщались, и теперь она считает, что может лезть в мою жизнь?

— Эбби, я должен тебе сказать…

— Джейсон, ты ничего не должен.

Я сбился с мысли. Она молча смотрела на меня.

«Ты ничего не должен». Ей-то легко произнести эти слова.

— Тебе нужно оставить все в прошлом. Да, ты сделал ошибку, но если ты не перестанешь на этом зацикливаться, то никогда больше не совершишь ничего хорошего. Ты по-своему неплох, Джейсон, но в таком состоянии ты ничего не стоишь. Нельзя позволить, чтобы прошлое влияло на твою жизнь. Тебе не нужны эти постоянные напоминания: «Сара замужем. Саре хорошо. Саре ты больше не нужен». Тебе следует начать все заново. Тогда, может быть, вы снова сможете общаться, но к этому времени ты уже станешь другим — таким, каким тебе нужно.

Не знаю, в чем дело: в ее словах или в тоне, которым они были сказаны, — но это казалось разумным, и я в конце концов успокоился, несмотря на то что мой внешний вид говорил об обратном. Может быть, мне нужен кто-то, способный все решать за меня. Иногда такое случается.

А потом… Потом случилось кое-что странное. Эбби наклонилась ко мне. Она была так близко, что я чувствовал на своем лице ее дыхание, ощущал запах ее шампуня. Она гладила меня по ноге и — эта девушка в моей футболке, такая красивая, такая близкая — казалась мне самым сексуальным существом в мире.

Она поцеловала меня. Нежно и спокойно.

Эбби отстранилась, откинула челку, улыбнулась, глядя в окно, и вновь повернулась ко мне.

— Я хочу, чтобы мы были друзьями.

Я недоуменно моргнул.

— Прости?

— Я не то, что тебе так нужно.

— Но ты меня поцеловала. В общем, мы поцеловались. Но ведь меня поцеловала ты.

— Я просто хотела покончить с этим. Иначе бы мы оба об этом думали все время, а это не то, что нам нужно.

Я опять моргнул.

— Прости?

— Так намнооого лучше, — заключила она, обнимая подушку, — и в любом случае на самом деле я ее не удалила.

Она улыбнулась.

— Не понял, что ты сказала?

— Я не удалила ее. Я же не совсем уж ненормальная. Нельзя прийти к кому-то домой и начать удалять его друзей в «Фейсбуке».

— Это я и хотел довести до твоего сознания.

— Вообще обидно знать, что ты мог так обо мне думать. Но в принципе это возможно.

Я взглянул на экран ноутбука.

— Итак! — воскликнул Дэв, когда мы сидели в кафе на той же улице. — Я решил загадку!

Мы пошли завтракать и взяли с собой Эбби. У меня в голове до сих пор царил некоторый сумбур. Мне еще не приходилось встречать людей, способных так быстро перескакивать с одной мысли на другую. Все мои знакомые имели привычку подолгу обдумывать каждое свое высказывание. Они подолгу вынашивали ожидаемое от них решение и были уверены в том, что «импульс» — это торговая марка. Но, так или иначе, эта встреча придала мне сил.

Мы поджидали Мэтта. Он должен был заехать на велосипеде. Дэв хотел предложить ему поработать в магазине, отчасти потому, как он сказал, что «это сможет вдохновить Мэтта полностью использовать свой потенциал». Меня это впечатлило. Я и не догадывался, что при нынешнем состоянии дел в магазине Дэв станет нанимать еще кого-то. И менее всего я полагал, что Дэв может кого-то на что-то вдохновить, даже учитывая тот факт, что сегодня с утра он щеголял в своей экзотической пижамке.

— Что ты разгадал? — спросила Эбби, но тут мы снова погрузились в молчание, поскольку официантка Памела принесла наши заказы. Я заметил, что Дэв избегал смотреть на нее. Но что это? Кажется, она задержала на нем взгляд на секунду дольше, чем следовало бы. Кажется, она приготовилась улыбнуться, если он попробует еще раз произнести какую-нибудь фразу по-польски. Дэв сделал вид, что пытается оттереть пятно со стола. Памела разложила приборы и покинула нас.

— Это моя стратегия, — заговорщически прошептал Дэв. — Хочу, чтобы она затосковала обо мне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.