Бернард Маламуд - Самородок Страница 44
Бернард Маламуд - Самородок читать онлайн бесплатно
Примечания
1
«Кузнечик» — детская игрушка в форме ходули с двумя подножками и пружиной для подскакивания. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Скет — вокальный джазовый стиль, который характеризуется импровизированными непоследовательными составами.
3
«Дама счастья» — дешевое американское виски.
4
«Змеиные глаза» — при игре в кости — две единицы.
5
Pronto — быстро (исп.).
6
Филдер — полевой игрок обороняющейся команды.
7
Клаут — очень сильный удар в бейсболе.
8
Мокрая территория — территория Соединенных Штатов, где не действовал «сухой закон».
9
Хиттер — игрок, отличающийся мощным ударом по мячу.
10
Питчер — игрок защищающейся команды, подающий мяч.
11
От англ. Bird — птица.
12
Кэтчер — игрок, принимающий мяч, поданный питчером.
13
Рами (или канаста) — карточная игра.
14
Перчатка филдера — игрок, ловящий мяч, пропущенный игроком с битой, надевает специальную защитную перчатку, чтобы не получить травму.
15
Бэттер — игрок с битой (бьющий).
16
Страйк — штрафное очко.
17
Отойдя назад, он показал, что боится, как бы Бомбардир не пропустил бросок и мяч не попал в него.
18
Просвистеть — на бейсбольном сленге: не отбить посланный питчером мяч.
19
Дагаут — скамейка на краю бейсбольного поля, где сидят игроки, не принимающие участия в игре, запасные игроки, тренер.
20
Ран — очко, заработанное игроком нападения.
21
Иннинг — период бейсбольного матча, во время которого команды играют по разу в защите и нападении. Как правило, матч состоит из 9 иннингов.
22
Хит — очко, полученное игроком защиты.
23
«Ступня спортсмена» — заразное грибковое заболевание ног, чаще всего встречается у спортсменов, которым приходится ходить босиком в спортзалах или пользоваться плавательным бассейном.
24
Бейсмен — игрок защищающейся команды.
25
Кража базы — в бейсболе маневр, совершаемый по сигналу тренера и состоящий в захвате базы, которую должны были бы занять соперники.
26
Хокшо — сыщик, нарицательное имя комического персонажа американского детективного романа второй половины XIX века.
27
Мировая серия — чемпионат США по бейсболу. В нем принимают участие обладатели кубков Американской и Национальной лиг с участием канадских команд. Проходит осенью и завершает сезон. Состоит из 162 матчей.
28
Флайбол — отскочивший мяч.
29
Дом — точка поля, с которой начинается и на которой заканчивается игра. Всего точек четыре: три называются базами, четвертая — дом. Команды должны переместиться по одному от дома через три базы обратно в дом.
30
Граундер — отбитый мяч, который катится или подпрыгивает по земле.
31
Аутфилд — часть поля между квадратом, образуемым тремя базами и домом, и ограждением. Это наиболее удаленная от дома часть поля.
32
Наклер — подача, при которой мяч движется с малой скоростью, но непредсказуемо. Питчер кидает его, зажав между большим пальцем и костяшками указательного и среднего пальцев.
33
Семипро — полупрофессионально.
34
Пластина — изготовленное из белой резины основание дома и баз.
35
Шортфилд — часть внешнего поля, граничащая с внутренним полем.
36
Сингл — удар, в результате которого бэттер успевает добежать до первой базы.
37
Дабл — удар, в результате которого бэттер успевает добежать до второй базы.
38
Граунд-рул дабл — удар, при котором мяч ударяется о землю и вылетает за пределы поля. При этом бэттер автоматически перемещается на вторую базу, а все активные раннеры (игроки нападения, находящиеся на базе) — на две базы вперед.
39
Пинч-хиттер — игрок, заменяющий бьющего в критический для команды момент.
40
Аутфилдер — игрок обороняющейся команды, располагающийся на внешней стороне поля.
41
Инфилд-граундер — мяч, прокатившийся или запрыгавший по внутреннему полю.
42
Слайдер — быстрый бросок, который сначала слегка меняет направление полета, а затем перед бэттером делает резкий поворот.
43
Синкер — мяч, поданный пинчером и падающий вниз, как только достигает базы.
44
«Неправильный» мяч — брошенный не по правилам, т. е. выше или ниже установленной высоты от уровня земли.
45
Трипл — удар, в результате которого бэттеру удалось добежать до третьей базы.
46
Эверидж — среднее количество очков, которые получает бэтсмен (игрок защиты) за каждый тур бросков (иннинг).
47
Хоумер — удар через все поле, дающий бьющему право совершить перебежку по всем базам и принести своей команде очко.
48
Бант — отбитие мяча без замаха; биту просто подставляют под мяч.
49
Хитинг — удар, при котором отбивающий достигает первой базы.
50
Питчинг — вбрасывание мяча.
51
Буки — букмекер.
52
Слаггер — бейсболист, отличающийся особенно сильным ударом.
53
Бокс — специальный круг на поле, где находится питчер.
54
Даблхедер — две игры в один день.
55
Бингл — удар, позволяющий добежать до первой базы.
56
Страйкаут — выход бэттера из игры за три промаха.
57
Сакрифис — бант, позволяющий снизить нежелательные последствия неудачного хода игры.
58
Раннер — игрок нападения, находящийся на базе (это бэттер, который после отбития мяча перебежал без биты на базу).
59
Сквиз — прием, при котором раннер на третьей базе ждет удачного удара бэттера, чтобы добежать до дома и заработать очко.
60
«Новичок года» — почетное звание, ежегодно присуждаемое Ассоциацией бейсбольных комментаторов игрокам-новичкам каждой из высших бейсбольных лиг.
61
Имеется в виду конец XIX века.
62
Рубен (Руд) Голдберг — карикатурист.
63
Никель — 5 центов.
64
Позор тому, кто думает, что это зло (фр.).
65
Удар на базу — удар, позволяющий бегущему (бэттеру, пробившему в мяч), достичь первой базы.
66
Мокрый (скользкий) мяч очень трудно берется и опасен для игроков. До запрета правилами питчеры часто специально мочили мяч, чтобы обеспечить себе очко. У Фогельмана ситуация была проще, потому что мяч мог быть мокрым от пота.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.