Мейв Бинчи - Самый лучший папа Страница 56

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Самый лучший папа. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мейв Бинчи - Самый лучший папа читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Самый лучший папа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

Но вскоре поездка подошла к концу, и настало время возвращаться к реальности. Обратно к лекциям в колледже три раза в неделю по вечерам, обратно к Фрэнки, которая имела привычку просыпаться по ночам в самое неподходящее время, и обратно к Эйприл, которая всеми правдами и неправдами стремилась занять главное место в жизни Антона.

Лиза подметила, что в заведении Антона все чаще случаются события, о которых, не исключено, напишут в газетах, но которые не приносят им платежеспособных клиентов, к чему они так стремились. Она беспокоилась из-за того, что слишком много денег уходит на придание внешнего лоска, не принося реальной пользы. В конце концов, самое главное — это сколько людей заплатили в вашем ресторане и скольким друзьям они расскажут об этом, чтобы те тоже пришли и оставили у вас свои деньги. Не просто очередная благотворительная вечеринка со второсортными знаменитостями, которых будут фотографировать для колонок светских новостей. Это было из мира Эйприл.

Лиза отнюдь не была уверена, что это правильно. Но, оставаясь наедине с Антоном, она предпочитала помалкивать о своих дурных предчувствиях. Антон терпеть не мог, когда его донимали придирками. А заявление о том, что его популярность не приносит ни клиентов, ни дохода, он вполне мог счесть нытьем и теми же придирками.

Словом, Лиза вовсе не была рада вновь оказаться дома.

Эмили направлялась к дому Матти и Лиззи, когда заметила Келли и сразу же поняла, пусть и издалека, что та пребывает в дурном расположении духа. Американка спросила себя, неужели ей теперь предстоит только тем и заниматься, что развеивать тоску окружающих и обращать их внимание на положительные моменты происходящего вокруг?

— Как поживаешь, Лиза? Ноэль говорил, что твоя поездка в Шотландию была очень удачной, — сказала Эмили.

— Она была волшебной, Эмили. Разве вам не доводилось оказаться где-нибудь и желать, что бы это длилось как можно дольше?

Эмили на мгновение задумалась.

— Не совсем. Полагаю, бывали дни, когда мне хотелось, чтобы они никогда не кончались. Например, одним из таких стал день свадьбы моей лучшей подруги Бетси. Другим — поездка на автомобиле по Коннемаре[2]. Полагаю, иногда такое случалось, когда я преподавала искусствоведение.

— Ну, вот, а со мной такое произошло в Шотландии, — сообщила Лиза, лицо которой осветилось радостью при мысли об этом.

— Отлично. Значит, тебе будет о чем вспомнить, когда ты вернешься к учебе, и тебе станет легче. — Эмили сама чувствовала, что в ее голосе звучит неестественная живость.

— Ноэль справился просто великолепно. Он сделал для меня фотокопии всех своих конспектов, договорился с Молли Кэрролл о том, что она будет водить Фрэнки в парк на прогулку, и постарался поставить нашу Надсмотрщицу в известность обо всех наших планах. Сюда я иду только затем, чтобы убедиться, что у миссис Кэрролл есть кому подменить ее в магазине.

— Но ты же не можешь стоять за прилавком целый день — тебе нужно наверстывать пропущенный материал.

— Я взяла с собой кое-какие конспекты. Да и посетителей не должно быть слишком много, — ответила Лиза.

— Я загляну к вам после того, как повидаюсь с Матти и Лиззи.

— А вот у них дела идут неважно, — протянула Лиза, качая головой. — Матти завершил сеансы химиотерапии, и Лиззи принялась строить несбыточные планы на будущее. Послушайте, у вас хватает и своих хлопот — разница во времени после перелета, визит к Матти и все такое. С магазином я как-нибудь управлюсь и сама.

— Хорошо, посмотрим, — отозвалась Эмили.

Прошло всего три недели, а Матти исхудал до полной прозрачности. Кожа на лице посерела, щеки ввалились, а одежда висела на нем, как на вешалке. Но дух его не был сломлен, и он сумел сохранить жизнерадостность и чувство юмора.

— Ну… покажите нам, как американцы гуляют на свадьбе, — распорядился он, цепляя на нос очки.

— Это было не совсем обычное бракосочетание, — пояснила Эмили. — Во-первых, невеста в довольно-таки зрелом возрасте, равно как и ее подружка.

— Да и жених уже не мальчик, — согласился Матти.

— Нет, вы только посмотрите на эти чудесные платья! — Лиззи буквально лучилась восторгом. — А что это за китайские надписи?

— О, это мы отправились в Чайнатаун на ужин, — отозвалась Эмили. — Десятки китайских ресторанчиков, лавок и маленьких пагод, а праздничные украшения на каждом шагу.

— Мы тоже туда сходим, когда полетим в Нью-Йорк. Эмили расскажет, как туда попасть.

— При условии, что я сумею подняться на борт самолета, — Матти сокрушенно покачал головой. — Я ослабел настолько, что, кажется, меня буквально ветром качает. Хувз хочет, чтобы мы сходили с ним в паб, где я выпил бы кружечку со своими приятелями, но у меня нет сил на это.

— А когда вы виделись с ребятами в последний раз?

Эмили знала, что больше всего на свете Матти любит поболтать с посетителями в баре, чтобы Хувз сидел рядом, преданно положив ему морду на колени и глядя на хозяина полными немого обожания глазами.

Эмили помнила, что иногда Деклан Кэрролл мастерски изображал «приступ жажды» и вез своего пожилого соседа в паб, чтобы пропустить пару кружечек шанди[3].

— Как поживают остальные? — поинтересовалась американская гостья.

Как она и ожидала, все решили чуть ли не одновременно наведаться в Ирландию из Чикаго или австралийского Сиднея. Матти лишь качал головой, удивляясь такому совпадению.

— Не знаю, откуда у них деньги, Эмили, в самом деле, не знаю. То есть, я хочу сказать, там кругом наблюдается рецессия[4], как и здесь, кстати.

— А что близнецы? Заняты, как всегда?

— О, я на них не нарадуюсь. Разговоров о том, что они должны переехать в Нью-Джерси, стало поменьше, да и у Мод появился ухажер-итальянец — вежливый, прекрасный молодой человек по имени Марко. А сейчас они устанавливают такой телефон, разговаривая по которому, видишь человека на другом конце линии. Он называется скайп. И на эти выходные мы позвоним моей дочери Мэриан в Чикаго, а заодно посмотрим и на нее саму, и на ее семейство. Мне это кажется неправильным.

— Да, современные технологии — великая вещь, — согласилась Эмили.

— Не спорю, но уж слишком быстро они развиваются. Только представьте себе, наши дети садятся на самолеты и прилетают сюда со всех концов света, а теперь еще и этот волшебный телефон. Я уже ничего не понимаю…

Эмили заглянула в благотворительный магазин и застала за прилавком близнецов. В уголке склонилась над своими конспектами Лиза. Посетителей не было.

— Нам ни к чему находиться здесь всем и сразу, — заявила Эмили, снимая пальто.

— Мы с Мод решили…

— Мы не хотели никого отвлекать…

— Просто начинается выставка-продажа итальянских кулинарных изделий…

— В ресторанчике Эннио на набережной…

— А Мод нравится сынок хозяина этого гнилого заведения…

Саймон взмахнул рукой, призывая собравшихся к порядку.

— Неправда! Мы всего лишь несколько раз сходили…

— Но она начинается через полчаса, так что…

— Так что если нам можно было бы поработать здесь как-нибудь в другой раз…

Эмили прервала эти хоровые препирательства.

— Ступайте прочь немедленно. Сию же минуту, — распорядилась она.

— Если вы настаиваете…

— Если мы вам не нужны…

— Заведение Эннио — тот самый итальянский ресторан, в котором я видела тебя за работой? — внезапно поинтересовалась Лиза.

— Ты была там с Мойрой. Предательница! — Мод не брала пленных.

— Ты общалась с нею, как с подругой.

— Это совсем другое дело. Ей было одиноко.

— Хотела бы я знать… — Мод не желала идти на попятный.

— Вы еще здесь? — спросила Эмили, многозначительно распахивая дверь магазина. Когда они ушли, она повернулась к Лизе. — Возвращайся на Честнат-Корт и займись, как следует, конспектами, Лиза. А я пока развешу ценники на новой одежде, что недавно поступила. Иначе мы с тобой только зря потеряем целое утро и не заработаем ни цента для святого Иарлафа.

Лиза удивленно взглянула на нее.

— Но ведь вы же не верите во всю эту чепуху насчет святого Иарлафа, а, Эмили?

— Думаю, нам не стоит торопиться с выводами, — дипломатично ответила Эмили.

— Но подумайте сами, Эмили, если бы Бог действительно существовал, то я уже была бы помолвлена с Антоном, Стелла не скончалась бы во время родов, а у Фрэнки была бы мать. Ноэль получил бы признание и повышение за свою работу у Холла, Матти не умирал бы от рака, вы бы управляли всем миром, государственной гражданской службой или чем-нибудь еще в этом роде, и у вас был милый, нетребовательный муж, который бы готовил вам ужин, когда вы возвращались бы домой по вечерам.

— Что заставляет тебя думать, будто я хочу получить от Бога именно это? — осведомилась Эмили.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.