Дороти Херст - Тайны волков Страница 58
Дороти Херст - Тайны волков читать онлайн бесплатно
— Жаль, — буркнул Тлитоо. — Хотел бы я попробовать человечий грезлин.
Я услышала над головой какой-то шум и увидела на дереве вороний силуэт. Старый ворон, который до сих пор сопровождал нас, смотрел на меня. Убедившись, что я его заметила, он громко каркнул и улетел.
Тлитоо подскочил ко мне и клюнул в переднюю лапу. Я взвизгнула.
— Шевелись, волчишка!
— Ладно, ладно, — ответила я, лизнув больное место.
— До темноты меньше двух часов, — заметила Марра. — Придется разделиться.
Я обрадовалась, потому что по-прежнему не хотела рассказывать Марре и Аззуену о том, что мы с Тлитоо проделывали вместе. Я велела Марре пойти берегом реки, а Аззуену отправиться на западную часть земель Быстрой Реки.
— Если что-нибудь найдете, не войте, — наказала я. — Встретимся на закате у упавшего дерева и тогда решим, что делать.
Но я не сомневалась, что они ничего не найдут. Я знала, где проходил обряд верховных. Борлла сказала, что они собирались на нашей территории, там, где пахло сонной травой, а Лидда упомянула древний тис. На землях Быстрой Реки было только одно место, где росли старый тис и сонная трава, — холм Волкоубийца.
18
Волкоубийца заслужил свое название, потому что волки часто срывались с его крутых склонов и разбивались об острые камни внизу. Ходили легенды, что на холме обитают злые духи волков, которые здесь погибли, и никто из нас не ходил туда без крайней необходимости. Я подумала: «Если это — потайное место верховных, то они, возможно, сами сочинили мрачную легенду».
Я быстро добралась до Волкоубийцы, но Тлитоо всю дорогу меня подгонял и клевал, если я хотя бы немного замедляла шаг. Поэтому когда я незадолго до сумерек добежала до холма, то совсем запыхалась. Я невольно вспомнила последний — и единственный — раз, когда побывала здесь. Мы с Аззуеном и Маррой прятали на вершине холма оленину и случайно подслушали разговор Скалистых, которые собирались напасть на людей. В тот день мне пришлось уйти из стаи — и в тот же день я обнаружила, что верховным волкам нельзя верить.
Я знала, где росла сонная трава. Я видела ее, когда была на холме. Примерно на полпути к вершине я свернула на тропку, ведущую по узкому карнизу. Слева возвышался Волкоубийца, справа шел поросший травой склон, уходивший в лес. Я приостановилась, достигнув поворота, легла на брюхо и поползла вперед. Тлитоо, непривычно тихий, мелкими шажочками двигался рядом. Я обогнула поворот и посмотрела влево, где тропа внезапно обрывалась. Внизу лежали острые смертоносные камни. Как будто какой-то гигантский голодный зверь вырвал из холма огромный кусок. Волк, несущийся по тропе бегом, запросто мог свалиться и погибнуть.
Медленно переставляя лапы, я ползла по самой кромке. Высунув из-за края нос, я почуяла сонную траву, опустила морду и посмотрела через край. Сонная трава кустиками росла между камней, а поближе к холму, скрытые от посторонних взглядов, спали верховные волки.
Я тихонько вздохнула. Отчасти я надеялась, что ошиблась, что никого не найду, что мне не придется лежать рядом со спящим верховным в попытке проникнуть в его сны. Теперь, когда я их увидела, выбора не оставалось. Даже если бы я решила сбежать, Тлитоо бы не позволил.
Я повнимательнее посмотрела на неподвижных верховных. Почти все они спали бок о бок. Я заметила Милсиндру, Зориндру и многих незнакомых. А чуть в стороне, у самого густого кустика, лежал Кивдру, спутник Милсиндры. Не лучший вариант, но сойдет.
Тлитоо, видимо, подумал о том же. Он спрыгнул с тропы и приземлился на расстоянии нескольких волков от Кивдру. Вороньи крылья сильно шумят, и он, видимо, боялся разбудить верховных. Он подошел к Кивдру и посмотрел на меня.
Я заглянула в ущелье. На предательски узкой тропке, извивающейся между камнями и кустами, в пыли виднелись огромные отпечатки лап. Должно быть, именно этим путем спустились верховные. Медленно и осторожно я поползла по крутому склону, стараясь двигаться по следам. Отпечатки располагались слишком далеко друг от друга, и я, как правило, в них не попадала. Я уже проделала полпути, когда пришлось перепрыгнуть через камень, через который верховные просто переступали. Я приземлилась в сухую пыль, начала скользить и уперлась передними лапами в землю. Это было ошибкой. Я перекувырнулась через голову и кубарем покатилась с холма. До меня дошло, что именно так тут и погибали волки. Перепугавшись, я вытянула все четыре лапы, сильно ударилась мордой и глубоко поранила подушечку об острый камень — но все-таки сумела остановиться, не укатившись дальше. Краем глаза я заметила какое-то движение. Один из верховных волков поднял голову. Я застыла и уставилась на него. Проснувшийся Зориндру обратил ко мне свои светлые глаза. Я не сомневалась, что он разбудит остальных или по крайней мере подойдет. Но несколько ужасных мгновений он просто смотрел, и я была готова поклясться, что на морде старого волка мелькнула улыбка. Зориндру опустил голову.
Я выдохнула. Кивдру и Тлитоо находились на расстоянии двадцати волков от меня. Я захромала к ним, ожидая, что Тлитоо съязвит насчет моего неуклюжего спуска, но он просто вспрыгнул на спину Кивдру и моргнул.
— Скоро сумерки, волк.
Я не ответила. Незачем было шуметь больше необходимого — и незачем медлить. Оставалось лишь верить, что уийин скроет мой запах и что Тлитоо предупредит, если Кивдру начнет просыпаться. Я улеглась рядом и осторожно прижалась к волку. Меня трясло, и я не сомневалась, что моя дрожь разбудит верховного, но тот крепко спал. Тлитоо прошелся по широкой спине Кивдру и прильнул головой ко мне.
Я сомкнула веки и, как обычно, почувствовала, что падаю, а потом отдалась на волю холодного потока и подождала, пока нос не привык к отсутствию запахов. Я открыла глаза, готовая проникнуть в сон Кивдру, но увидела только темноту и ощутила невероятные грусть, обиду и гнев. Я отстранилась и вновь оказалась на Волкоубийце, испытывая легкую тошноту от отчаяния и ярости, которые мучили Кивдру. В горле пересохло, я несколько раз сглотнула, чтобы его увлажнить, и посмотрела на Тлитоо. Он сосредоточенно щурился, и перья на шее у ворона стояли дыбом. Я снова закрыла глаза, пытаясь увидеть сон Кивдру, но напрасно.
Я ткнула Тлитоо носом и шепнула:
— Не получается.
— Знаю, волк, — хрипло отозвался тот. Знакомый ядовитый тон успокоил меня.
Я боязливо оглядела поросшую сонной травой полянку. Зориндру уже проснулся. Вдруг проснется еще кто-нибудь?
— Может быть, пойдем? — предложила я.
— Тихо, волк. Есть одна мысль. Попробуй еще раз.
Я опять закрыла глаза и изо всех сил прижалась к верховному. Темнота поплыла, и я ощутила тошноту, когда мир вокруг завертелся.
— Ха! — сказал Тлитоо. — Получилось.
Я открыла глаза. Мы оказались в Каменном Круге. Это был инехалин. И нас ждал волк.
Огромный волк, хотя и не такой большой, как верховные, — примерно ростом со Скалистого, с обычной светло-серой шерстью, но глаза у него блестели ярким серебром, как ни у одного другого волка, а кончики ушей как будто терялись в ярком свете. Рядом стоял ворон — тот старый ворон, который следовал за мной. Но сейчас он казался молодым и сильным, и его глаза серебрились так же, как у волка.
— Думаю, ты ищешь именно меня, — сказал волк.
— Кто ты? — быстро спросила я, прежде чем знакомый холод успел сковать челюсти.
— Тот, кого они видят во сне.
— Индру?
Он склонил голову.
— Я Индру, — произнес он тоном самого обычно волка, знакомящегося с равным.
Мои замерзшие уши прижались к голове сами собой.
— А это мой друг Хралзу, — добавил Индру, кивком указывая на ворона.
— Он ведь живет в обоих мирах, — заметил Тлитоо. — Как такое может быть?
— Но ведь ты делаешь то же самое, — ответил волк. — Тебе нужно многому научиться, Нейякилакин, но сейчас не время. Молодая волчица должна кое-что увидеть, а ты знаешь, что ей нельзя долго здесь оставаться. Идемте.
Он развернулся и зашагал в заросли, окружавшие Каменный Круг. Мне ничего не оставалось, кроме как потрусить следом.
Индру остановился в рощице и сел. Когда мы поравнялись с ним, он лег и велел:
— Сядь рядом, Каала.
Что-то в его голосе внушало доверие. Я устроилась сбоку и проследила взгляд волка. Нос мерз, и я поежилась, страшась холода, который уже охватывал все мое тело.
Мы смотрели на заснеженную вершину, видневшуюся прямо под нами, не дальше, чем человеческое стойбище, расположенное невдалеке от кустов, за которыми мы прятались, чтобы наблюдать за людьми. Но в окрестностях Каменного Круга не было никаких гор, и я напомнила себе, что это не наш мир. На плато на вершине горы собралось не меньше двадцати волков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.