Жанна Голубицкая - США под юбкой Страница 7

Тут можно читать бесплатно Жанна Голубицкая - США под юбкой. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жанна Голубицкая - США под юбкой читать онлайн бесплатно

Жанна Голубицкая - США под юбкой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жанна Голубицкая

•  Толстеть.Один американский сенатор как-то сказал: «Неприлично быть слишком богатым или слишком худым». И нация с ним согласилась: к чему провоцировать острую зависть всех окружающих? Ведь абсолютно все американцы мечтают быть стройными и богатыми. Однако удается это отнюдь не всем. При всей своей любви к здоровому образ жизни, американцы с большим трудом избавляются от пристрастия к junk food — «помоечной еде» (junk — букв.хлам, отбросы). Однако, пространно рассуждая о вредности жирного и сладкого, американец вполне способен одновременно жевать бигмак или пончик-donuts. С проблемой лишнего веса американцы очень любят обращаться к психологам: им импонирует сама мысль, что от обжорства можно избавиться путем прочистки мозгов, но не желудка. Это очень по-американски: сначала объесться бургеров, а потом бежать к психоаналитику. Кстати, если верить статистике этих специалистов, в любой произвольно взятый момент времени 30 % американцев сидят на диете, а еще 30 % имеют диагностированное ожирение 2 и 3 степени. При этом, согласно статистике, обеспеченные американцы в целом худее малоимущих. Вообще лишний вес — один из главных американских парадоксов. Пока Голливуд, пресса и ТВ отчаянно пропагандируют «барбиподобные» тела, а фармацевтические компании гребут миллиарды на похудательных БАДах, вся огромная одноэтажная Америка от Востока до Запада и с Севера до Юга, облачившись в шорты размера XXXL, продолжает поливать жирным майонезом свои двойные и тройные бургер-кинги, бургер-квины и картошку-фри «Royal size» (королевская порция). Только человек, полностью лишенный газет и телевидения, сегодня не в курсе, что американское обществов целом резко негативно относится к дискриминации. Здесь считается недопустимым дискриминировать людей по цвету кожи, состоянию кошелька, сексуальной ориентации и пр. А вот «жиртресты» — это единственная часть населения, которую в Америке дискриминируют с размахом и удовольствием. И хотя своих толстяков Америка деликатно называет «людьми солидного телосложения», сам американский образ жизни и мыслей уже заставляет полных чувствовать себя изгоями. В последнее время к бедным пышкам и пончикам присоединились также несчастные курильщики.

•  Курить.В свете массированной борьбы с курением курить в Штатах нельзя нигде — не только в общественных учреждениях (офисах, отелях, аэропортах и пр.), но даже в барах и ресторанах. И хотя теоретически дымить на улице никто не запрещал, многие здания объявляют свою прилегающую территорию «некурящей зоной». А в Нью-Йорке, например, эти самые здания стоят настолько вплотную друг к другу, что безнаказанно вдыхать никотин можно только у кого-нибудь дома (и то, если хозяева разрешат, а соседи не станут жаловаться на запах). Конечно, не все в Америке поддерживают идеи здорового образа жизни. Если ну просто невыносимо хочется, можете закурить — свободная страна! Для упрямых курильщиков оборудованы специальные smoking area (места для курения). Как правило, располагаются они либо на улице в каком-нибудь отдаленном закутке, либо в настолько неудобном и тесном помещении, что невольно почувствуешь себя маргиналом, который вынужден запереться в темном углу, чтобы предаться своей тайной порочной страсти. И не удивляйтесь, если остальные, проходя мимо, станут взирать на вас с жалостливым презрением. Еще бы: они ведь здоровые люди, а вы — раб пагубной привычки! Кстати, те редкие рестораны в США, в которых можно курить (в основном, русские) — гораздо дороже некурящих. Так что за возможность за обедом или ужином отравить организм никотином придется выложить лишние денежки. Вот она, наглядная борьба за здоровье нации, подкрепленная рублем — то есть, баксом!

•  Умирать.С точки зрения американцев, смерть — крайне некрасивый поступок и очень неприличная тема для беседы. А как иначе: умереть — это настоящая подлость по отношению к любящим родственникам и друзьям. Не говоря уж о том, что похоронные услуги стоят дорого. Американцы предпочитают делать вид, что смерти вообще не существует. И уж во всяком случае с ними лично ничего такого случиться не может. Если же кто-то все же умирает, американцы не находят, что сказать и стараются поскорее разделаться со всеми сопутствующими процедурами. Заводить в приличном обществе разговор о смерти считается едва ли не признаком психического расстройства, если только речь не идет о нашумевшем убийстве.

•  Болеть.Болезнь — почти такая же непристойность, как смерть, только стоит гораздо дороже. Для американца рассказывать кому-либо о своих болячках — верх невоспитанности! Если американец даже спрашивает, как вы себя чувствуете, не вздумайте ответить подробно! Ответа от вас он не ждет, вернее — знает его заранее. И этот ответ: «Fine! And you?» («Великолепно! А вы?»). В Америке великолепно должно быть все, всегда и у всех. Это одно из главнейших условий Great American Dream — Большой Американской Мечты.

•  Пребывать в депрессии.Депрессия, как и просто плохое настроение — состояние, в котором показываться на людях в Америке считается неприличным. А если коварный недуг вас все же одолел, неприлично с ним не бороться. Надо немедленно пойти к психотерапевту, получить рецепт на пилюли-антидепрессанты и посетить группу товарищей по несчастью (групповая психотерапия в Штатах очень популярна, ею лечат буквально от всех жизненных невзгод). Но главное — никому ничего не говорить! Если же увильнуть от разговора не удается, американец или американка обычно говорят: «Да, я тут немного побыл(а) в меланхолии… Но сейчас уже все ОК!» О'кей — вообще самое ходовое в Штатах слово, которое любому туристу следует выучить назубок первым делом. С американцами вполне реально общаться при помощи одного этого нехитрого междометия.

•  Сексуально домогаться.Это тот самый «sexual harassment», который официально преследуется американским законом. «Харассмент» трактуется как «сексуальное домогательство», но какие действия конкретно туда входят, определить никто не потрудился. Поэтому если некто счел ваш чересчур пристальный взор посягательством на свою честь, то вполне может объявить себя «жертвой харассмента» и подать на вас в суд. А дальше суд станет долго и нудно собирать улики, выслушивать обе стороны и взывать к справедливости присяжных. А вы все это время будете исправно носить денежки адвокату. Поэтому, как справедливо считают американцы, лучше и не начинать. Легче лишний раз отвести глаза, как ни был хорош объект и как бы ни хотелось его рассмотреть… Вдруг он или она — завзятый любитель тяжб? Ведь сегодня для многих американцев бесконечно судиться стало настоящим хобби. Они обращаются в суд по любому поводу и хвастаются друг перед другом, кому сколько дел удалось выиграть. Так что сохранность счета в банке и душевный покой дороже, чем «призывные взгляды», «волнующие жесты» и прочий sex-appeal — сексуальный призыв. Забавно, но за все время, проведенное в США, я услышала комплимент от лица мужского пола всего один раз. По американским меркам комплимент был довольно откровенным, если не сказать смелым. Американец посмотрел на меня и заявил: «Oh, you're so nice!» («О, вы так милы!») Произошло это безобразие не где-нибудь, а в «курящей зоне» Aquatica Park в Диснейленде. Там, на одном огороженном плотным кустарником квадратном метре, на четырех малюсеньких скамеечках, поставленных в форме квадрата, сгрудились курильщики со всего аквапарка. Никотинозависимые бедняги обоих полов в купальниках и плавках вынуждены были сидеть плечом к плечу, как команда запасных, и дымить друг другу в нос. И это при том, что весь парк водных развлечений находится под открытым небом и занимает гигантскую территорию! На этот удаленный от парковой цивилизации пятачок пришла и я (ну никак не могу бросить курить!) и тут же оказалась в плотном кольце собратьев по несчастью иметь вредную привычку. Всю сигарету я чувствовала, что в эти пять минут принадлежу к касте неприкасаемых, которую отселили подальше от нормальных людей. И, видимо, в этом «отстойнике» все начинают чувствовать себя настолько асоциальными, что им уже и откровенный харассмент нипочем! А, может быть, мой мистер в плавках расхрабрился потому что, по причине тесноты, я и так практически сидела у него на коленях… В любом случае, ему повезло. Как истинно русская женщина, я не только не возмутилась, но наоборот: смущенно улыбнулась, потупила взор, да еще спасибо сказала. А что тут такого, ведь мне и правда было приятно! А вот мой мистер, похоже, подобной реакцией был нешуточно удивлен.

•  Проявлять неделикатность.Дискриминация по расовому, религиозному или половому признаку — это самое ужасное, что вы можете допустить в Штатах. Это, пожалуй, даже хуже, чем курение и харассмент. Дискриминация в США преследуется в судебном порядке. Вследствие этого по всей Америке клубы «только для белых» почти полностью исчезли, зато появились многочисленные заведения для геев и лесбиянок. За последние пару десятков лет многие обиходные для американцев английские слова попали в разряд неприличных. Самое нехорошее слово, которое употреблять нельзя не при каких обстоятельствах — это «ниггер». По сравнению с этим страшным словом все излюбленные американские ругательства типа «fuck» (трахать), «bitch» (сука), «bastard» (ублюдок), «shit» (дерьмо) и «asshole» (задница) являются просто детскими шалостями! Единственное, что может извинить изрыгнувшего столь ужасное существительное, если он сам — афроамериканец. Кстати, общаясь в Америке между собой по-русски, тоже избегайте слова «негр»: оно похоже по звучанию, так же воспринимается на слух и так же способно оскорбить любого чернокожего гражданина США. Если вам очень нужно обозначить чью-то расовую принадлежность, говорите Afroamerican или хотя бы «black people» — черные люди. Это не так обидно, так как темнокожие так называют себя и сами. Мода на деликатность породила в американском языке множество эвфемизмов — слов — заместителей некорректных определений. Инвалидов следует называть «людьми с ограниченными возможностями», слепых — «людьми, не воспринимающими зрительные образы», умственно-отсталых взрослых — «не обладающими базовыми знаниями», а детей-даунов — «альтернативно-одаренными». Даже домашних животных некорректно величать «зверюшками», они — «наши друзья из живой природы». Если американец не справился с какой-то работой, ему никогда не скажут, что он ее «завалил». Он просто выполнил ее «неоптимальным образом».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.