Тим Дорси - Не будите спящего спинорога Страница 7

Тут можно читать бесплатно Тим Дорси - Не будите спящего спинорога. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тим Дорси - Не будите спящего спинорога читать онлайн бесплатно

Тим Дорси - Не будите спящего спинорога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Дорси

— Да заткните пасть этой суке! Она мне ссыт в компот!

— Это моя сестра, — ответил мужчина в шелковом халате, наклонился и зажег свою трубку.

— Значит, ты и заткни!

Мужчина хотел дать Шэрон пощечину, но слишком сильно затянулся и не смог. Голая заревела благим матом. «…Что нового, котеночек? О-о, о-о, о-о…» Шэрон вскочила и заорала прямо ей в лицо:

— Сука, заткнись! Заткнись! Заткнись! Заткнись!.. Голая зашлась в истерике.

Шэрон выхватила у Коулмэна шар и ударила голую по голове. В темноте взорвался фейерверк искр, осколков стекла и крови. Плач прекратился. Женщина упала.

Происходящее начало доходить до мужчины в халате. Расширенные зрачки метнулись в сторону маленького дробовика под диваном. Шэрон мгновенно разгадала намерение, схватила дробовик, перекатилась на спину и направила ствол на противника, замершего перед прыжком.

«Что за леди!.. О, о, о…»

Мужчина оторвался от земли, полы халата раскрылись словно крылья огромной бабочки. Выстрел в живот прервал полет и отбросил тело назад.

Всем было фиолетово.

Шэрон и Коулмэн кинулись прочь.

Очень скоро они уже подъезжали к дому. Убежищем всем троим служил крошечный старый домишко в Ибор-сити, построенный сотню лет назад для кубинских рабочих сигарной фабрики. Серж купил его за бесценок и реставрировал со всей исторической достоверностью.

Коулмэн еще не успел выключить машину, как Шэрон понеслась к дому. Когда он вошел, Шэрон уже сидела на полу с трубкой.

— Эй, мне оставь!

Коулмэн плюхнулся на ковер, выхватил трубку и наполовину затянулся, но тут Шэрон забрала наркотик. Зажгла заново, приложила ко рту… Коулмэн снова вцепился в трубку. Так прошло десять лихорадочных минут. Весь крэк сгорел.

— Нужно купить еще! — завопила Шэрон.

— Только без меня. Я уже в отключке.

— Хочу еще!

— Я совсем заторчал, — сообщил Коулмэн, ощупывая лицо. — Я забыл, как моргать… Надо пивка, кайф приглушить.

Он отправился к холодильнику. Пусто. Когда Коулмэн вернулся, Шэрон ползала по полу и прочесывала пальцами ковер.

— Мы чуть-чуть просыпали! Помогай!

— Ничего мы не просыпали! Тебя переклинило. Я пошел за пивом.

Было три часа десять минут — а в Тампе после трех ночи скидки на алкогольную продукцию. Довольный Коулмэн приобрел в «милитаризованной зоне» шесть бутылок за семь долларов.

Первую бутылку он прикончил по пути к машине, стеклотару бросил под свое сиденье. Остальные поставил назад, завел машину и распахнул душу навстречу флоридской ночи. Вторую бутылку допил, проезжая мимо стадиона, стеклотару — под сиденье. Третью — перед аэропортом.

Наконец пиво уравновесило наркотики, и было Коулмэну счастие. Он ехал вдоль залива, ветер трепал волосы, а в руке было последнее пиво. Коулмэн сорвал крышку.

По радио заиграли «Роллинг Стоунз». Коулмэн с удовольствием добавил громкости.

«Я знаю… это лишь рок-н-ролл… но мне это нравится!..»

Коулмэн начал подпевать. Вот оно, идеальное мгновение! Все наркотики в сладком унисоне, а он едет в классной тачке под классный музон. Огни Тампы на противоположном берегу подмигивали лично ему. Коулмэн решил, что правильнее всего будет вести машину стоя. Он включил круиз-контроль и врубил «Стоунов» на полную катушку. Теперь, с рулем на уровне пояса, он правил «импалой», как капитан кораблем, и отбивал такт зажатой в правой руке бутылкой.

— Ого-го! Сто-у-ны! Ого-го! Поворот на бульвар Ганди.

— Ого-го!

Он круганул руль еще раз. И еще.

— Ого-го!

Когда Коулмэн въехал на улицу Спинорога, из-под сиденья выкатилась пустая бутылка и попала под тормозную педаль. Коулмэн опустил глаза и сказал:

— Ох.

Он попытался было выбить бутылку ногой, отчего машина заехала на бордюр. Тщетно хватаясь за руль, Коулмэн пропахал чей-то газон, сломал забор и попал в следующий двор. Перед домом номер 897 раздавил надувной детский бассейн с водой и рухнул на заднее сиденье. Поездка продолжалась. «Импала» испортила газон перед 887-м, разворотила клумбу с розами у 877-го и врезалась в металлическую скульптуру. Бюст Божьей Коровки разбил ветровое стекло и несколько раз отскочил от машины. «Импала» пошла юзом, врезалась в живую изгородь под окном чьей-то спальни и заглохла. Из радиатора торчала табличка «СДАЕТСЯ ВНАЕМ».

Коулмэн по-сусличьи приподнял голову и огляделся. Перелез вперед и повернул ключ зажигания. Машина завелась как ни в чем не бывало.

Коулмэн чудом добрался до Ибор-сити. В сотне ярдов от дома табличка наполовину выпала из пробитой дыры, и радиатор стошнило антифризом. Машина засипела и встала. Оставшийся путь Коулмэн проделал пешком.

За дверью Шэрон по-прежнему ползала на четвереньках.

— И так все время, пока меня не было? Она молча скребла ногтями по ковру.

— Да тут ничего нет! Ты совсем спятила!

— Смотри! Нашла! — Шэрон сунула ладонь ему под нос.

— Это не крэк!

— А что?

— Какое-то дерьмо из ковра.

— Все равно покурю!

Шэрон запихнула находку в трубку и несколько раз щелкнула «зиппо», но подозрительная субстанция не желала гореть.

— Не берется!

— Это не крэк!

— Зажигалка дерьмо! Нужно другую!

— Кончай! Мне опять хреново! Я думал, уже хорошо, а хрен! Кажется, я слишком много принял.

Шэрон кинулась в спальню и вынесла пропановую горелку, купленную в специальной лавке для наркоманов.

— Это кокаин! Давай его очистим!

Она попыталась зажечь горелку, но руки намокли от пота и дрожали.

— Помоги! Она, наверное, бракованная! — И ты оставишь меня в покое?

— Ну помоги!

Коулмэн забрал у Шэрон горелку.

— Тут мало света.

Они пошли к окну и встали в тускло-желтых лучах фонаря.

— Ты не открыла баллон, вот она и не горит, — заявил Коулмэн и со всей дури нажал на клапан.

Пропан, который, как известно, не пахнет, бесшумно вытек наружу.

— Готово. Должно получиться. Коулмэн нажал на зажигалку.

Взрыв сбил Коулмэна и Шэрон с ног. Шторы вспыхнули как пропитанная бензином туалетная бумага. Языки пламени лизнули потолок.

— Охренеть! — сказала Шэрон.

— Да когда же эта ночь закончится? — вздохнул Коулмэн. Минуту спустя завыли пожарные сирены.

— Копы! — закричала Шэрон. Они ринулись к задней двери.

Еще через пару минут от деревянного домика ничего не осталось. Пожар перекинулся на соседние дома: архитектурные памятники девятнадцатого века стояли тесно. Несмотря на усилия пожарных, горящие угли сдуло сильным ветром на другую улицу, потом на третью… Не прошло и часа, как пожар охватил три квартала. Столб огня поднялся на полсотни футов, маня к себе репортеров и зевак вплоть до самой кольцевой. Наконец на стройке взорвался бензобак, который затем и объявили причиной пожара.

Коулмэн и Шэрон выжидали, спрятавшись за пожарными машинами. Шэрон посмотрела на часы и дернула Коулмэна за футболку.

— Еще успеем за дозой!

Глава 4

Высокий франт за покерным столом изящным движением собрал карты в веер. Потом положил их на стол рубашкой кверху, откинулся назад и вперил пристальный взгляд в противника. В кармане смокинга лежала давно опустевшая баночка из-под лекарств.

Вокруг стола — а происходило все на окраине Тампы, в игорном клубе «Оцеола, вождь семинолов», который легко обнаруживался по красной стрелке на водонапорной башне, — столпились зрители. Мужчина в смокинге хладнокровно передвинул горку фишек к середине стола.

Толпа ахнула. Все взгляды устремились на противника, точнее, противницу: даму весом добрых четыреста фунтов, с седыми волосами, уложенными в старомодный «улей». Она курила длинные коричневые сигаретки и гладила таксу, которую держала на коленях. С ростом ставок остальные игроки либо потерпели поражение, либо тривиально сдрейфили. Дама подровняла свою разноцветную горку, охраняемую тщательно расставленными по периметру игрушками-талисманами. Наконец, открыв проход между обезьянкой и плюшевым осьминогом, она отправила часть выигрыша в банк.

Толпа ахнула вновь и посмотрела на франта. Тот не дрогнул. Щелкнул пальцами, подзывая официанта с подносом. Клуб не имел права продавать спиртное, поэтому мужчине в смокинге был предложен пакет шоколадного молока. Мужчина знал, что в покере главное не блеф, а умение запугать противника. Он эффектно отхлебнул молока и сощурясь посмотрел на даму. В голове звучало: «Я всепожирающая смерть, великий разрушитель миров». Мужчина сделал еще один глоток.

Дама с таксой перевернула карты.

— Фул-хаус.

Мужчина расстроенно покачал головой.

— У меня всего две пары…

Дама с довольной ухмылкой потянулась за фишками. Ее противник открыл карты.

— Две пары тузов!

— Подонок!

Дама отдернула руки и хмуро погладила таксу. Мужчина сгреб фишки в карманы смокинга и направился к окошку кассы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.