Желтые обои, Женландия и другие истории - Шарлотта Перкинс Гилман Страница 8

Тут можно читать бесплатно Желтые обои, Женландия и другие истории - Шарлотта Перкинс Гилман. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Желтые обои, Женландия и другие истории - Шарлотта Перкинс Гилман читать онлайн бесплатно

Желтые обои, Женландия и другие истории - Шарлотта Перкинс Гилман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлотта Перкинс Гилман

до красного и синего — вода была чуть зеленоватого оттенка. Проводник, похоже, ничему не удивился. Он немного побегал и показал нам тихий и неприметный затон, где на берегах виднелись красноватые пятна. Да, и синеватые тоже.

Терри вытащил увеличительное стекло, сел на корточки и принялся внимательно их разглядывать.

— Какие-то химические вещества. Сразу не разберешь. Похоже на красители. Давайте-ка поближе подойдем, — предложил он. — Вон туда, к водопаду.

Мы вскарабкались по крутому берегу и добрались до заводи, где пенилась и пузырилась падающая сверху вода. Мы обошли берег и тоже нашли четкие цветные пятна. Более того, Джефф порадовал нас неожиданной находкой.

Это была тряпка, длинный, выкрашенный кусок ткани. Однако она оказалась хорошей выделки, с узором и алого цвета, не поблекшего от сырости. Ни одно из известных нам туземных племен не выделывало таких.

Проводник спокойно стоял на берегу, с довольным видом разглядывая наши взбудораженные лица.

— Один день синий, один день красный, один день зеленый, — произнес он и вытащил из поясной сумки еще одну полоску ярко окрашенной ткани.

— Спускаться, — сказал он, указывая на водопад. — Страна женщин там.

Его слова вызвали у нас неподдельный интерес. Мы отдохнули, перекусили и принялись вытягивать из туземца информацию. Он мог сказать нам лишь то же, что и остальные: земля женщин… мужчин нет… дети, но сплошь девочки. Для мужчин не место… опасно. Кто-то ходил смотреть — никто не вернулся.

Я заметил, как Терри стиснул челюсти. Для мужчин не место? Опасно? Вид у него был такой, точно он вот-вот ринется штурмовать водопад. Но проводник и слышать не хотел, чтобы карабкаться наверх, даже если и существовал способ взобраться на голый утес. К тому же стоило дотемна вернуться в лагерь.

— Они могут задержаться, если мы им все расскажем, — предположил я.

Но Терри уперся.

— Послушайте, ребята, — сказал он. — Это мы тут все нашли. Давайте ничего не рассказывать чванливым профессорам. Вернемся вместе с ними домой, а потом отправимся сюда втроем. Снарядим нашу собственную экспедицию.

Мы поглядели на него, удивленные и заинтригованные. Для ничем не связанных и не стесненных молодых людей было очень заманчиво открыть неизвестную дотоле страну в дебрях амазонских джунглей.

Конечно же, мы не поверили в легенду… Но все же!

— Ни одно из местных племен не выделывает таких тканей, — заявил я, тщательно осмотрев найденные лоскутки. — Где-то далеко кто-то прядет, ткет и красит, как и мы.

— Это подразумевает значительный уровень развития, Ван. Такого места здесь быть не может, и о нем никто не знает.

— Ну, я бы не сказал. А как насчет древней республики в Пиренеях, Андорры? Очень немногие хоть что-то о ней знают, и она около тысячи лет живет в добровольной изоляции. Еще есть Черногория, дивное небольшое государство. А среди этих хребтов могут затеряться с десяток Черногорий.

Весь обратный путь мы горячо обсуждали увиденное. Обсуждали его, опасаясь посторонних ушей, по пути домой. Обсуждали и потом только между собой, пока Терри занимался необходимыми приготовлениями.

Он очень загорелся этой идеей. К счастью, он был небедным человеком, иначе нам бы пришлось долгие годы собирать средства на экспедицию, которая сделалась бы предметом досужих домыслов и насмешек, дежурным блюдом для газетчиков.

Но Т. О. Николсон смог снарядить паровую яхту, погрузить на нее сделанный по особому заказу моторный катер и разобранный на части биплан, и это удостоилось всего нескольких строк в разделе светской хроники.

Мы взяли с собой всевозможные припасы, провиант и оружие. Прежний опыт пошел Терри на пользу. Он предусмотрел все.

Мы планировали оставить яхту в ближайшем безопасном порту и подняться по бесконечной реке на катере, где будем только мы втроем и лоцман. Потом высадим лоцмана на месте самой дальней стоянки предыдущей экспедиции, затем самостоятельно разыщем речушку с чистой водой.

Катер мы намеревались пришвартовать на том большом мелководном озере. У него имелось специальное разборное армированное покрытие, тонкое, но прочное, как раковина моллюска.

— Туземцы не сумеют ни проникнуть внутрь, ни что-то повредить, ни сдвинуть катер, — с гордостью объяснил Терри. — От озера мы сможем полететь на аэроплане, а катер оставить как базу, на которую вернемся.

— Если вернемся, — весело заметил я.

— Боишься, что тебя дамочки сожрут? — хмыкнул он.

— Знаешь, вот насчет дамочек мы совсем не уверены, — протянул Джефф. — Нас могут встретить джентльмены с отравленными стрелами или чем-то еще.

— Не хочешь ехать — оставайся дома, — сухо заметил Терри.

— Не хочу ехать! Да меня под арест посадить надо, чтобы не пустить!

В этом мы с Джеффом были единодушны.

Но вот во мнениях у нас согласия не было.

Путешествие по океану — великолепное время для дискуссий. Тут нас никто не мог подслушать, и мы, удобно устроившись в шезлонгах, бесконечно говорили и говорили — ведь больше заняться было нечем. Полное отсутствие фактов еще более расширяло сферу наших обсуждений.

— Оставим необходимые бумаги у консула в порту, где пришвартуем яхту, — планировал Терри. — Если не вернемся, скажем, через месяц, за нами смогут послать спасательную партию.

— Карательную экспедицию, — предложил я. — Если дамочки все-таки нас съедят, за это надо отомстить.

— Они достаточно легко обнаружат нашу последнюю стоянку, к тому же я набросал карту-схему озера, утеса и водопада.

— Да, но как они одолеют утес? — спросил Джефф.

— Как и мы, конечно. Если там пропадут трое важных американских граждан, они как-нибудь пройдут по нашим следам. Не говоря уже о том, что увидят красоты дивной страны — назовем ее «Феминисия», — ответил он.

— Ты прав, Терри. Как только наша история всплывет, на реку тучей комаров слетятся экспедиции с аэропланами, — рассмеялся я, представив себе эту картину. — Мы совершили огромную ошибку, не сообщив об этом господам из желтой прессы. А зря! Какие были бы заголовки!

— Да никаких! — мрачно возразил Терри. — Это наша экспедиция. Мы сами

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.