Иван Мосеев - Поморьска говоря Страница 4

Тут можно читать бесплатно Иван Мосеев - Поморьска говоря. Жанр: Справочная литература / Словари, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Иван Мосеев - Поморьска говоря читать онлайн бесплатно

Иван Мосеев - Поморьска говоря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мосеев

О мироощущении поморов

Явление поморской культуры понимается российскими исследователями очень однобоко, сведения о поморах разрозненны и скупы, а история их происхождения изучена крайне слабо. Представление о поморской этнической общности в русской среде основано на ложных стереотипах. Таково мнение самих коренных поморов. Увы, в XX веке эти стереотипы получили распространение и среди поморов, разрушая поморское этническое сознание, собственное традиционное мироощущение поморского народа. Ассимиляция породила массу безликих, утративших свои культурные корни «северян», уже не отождествляющих себя с поморским народом. Поморское этническое сознание традиционно подразумевает отдельный этнический статус независимого поморского народа, который живет по своим «дедовским» законам и придерживается собственных этических норм и правил поведения. Ассимиляция в великорусской этнической культуре означает для поморов собственную этническую деградацию. Сопротивление ассимиляции традиционно проявляется во всей поморской истории и культуре (сохранение запрещавшихся в России древних былин, строительство запрещенных в России шатровых храмов и часовен, сохранение запрещенного в России «древлего православия» и отказ от священников, отличный от российского Двинской Судебник, строительство запрещенных российским правительством традиционных поморских морских судов и т. д.) В том числе это сопротивление поморской общности общерусской обезличивающей ассимиляции традиционно проявляется и в поморском поведении (поморском характере) и в языке. Так, например, поморы считают оскорбительным русское обозначение женщины «баба», и никогда не употребляют это слово, считая его унизительным. Сами поморские женщины всегда называли друг друга исключительно «жОнками». Совсем еще недавно в поморских деревнях можно было услышать, как какой нибудь заезжий, обратившись к поморкам со словами: «Эй, бабы, где у вас сельсовет?», тут же получал презрительный ответ: «Мы не бабы, говорили поморки. Мы жОнки, а бабами то сваи бьют».

Древние корни ГовОри

О древности «говОри» красноречиво свидетельствуют слова, которые доказывают, что корни поморского языка лежат не в мифическом «древнерусском языке», а в более древних восточнославянских диалектах, которые и следует считать источниками возникновения помОрьской говОри. В традиционной помОрьской говОре не употребляется целый ряд слов, которые составляют основу русского языка. Например, вместо слова «работать» поморы говорят исключительно «рОбить», у них отсутствует слово «почему» только «поштО» (слово «потому» тоже отсутствует). В поморьской говОре слово «нет» употребимо только в форме отказа (Нет, не пойду). Но нет русского значения слова «нет» в смысле «отсутствует» только «немА» (У мя дрОвець немА)… Любопытно, что все эти древние слова мы можем найти в южных, украинских диалектах, которые сегодня отделены от поморьской говОри обширной территорией распространения литературного русского языка, русского просторечия и жаргонов. И это красноречиво свидетельствует о том, что говоря возникла очень давно и ее не надо путать с «северным диалектом русского языка», который по большому счету возник лишь в XX столетии и сегодня вытесняет собой истинную говОрю. Кроме того, в помОрьской говОре существует большое количество значений слов, которые в русском языке неизвестны и непонятны. Так, значение слов «жить», «живой» в поморьской говоре шире, чем в русском языке (в этих же значениях слова встречаются и в южных, украинских и белорусских диалектах):

СпИте, крешшОны?

Не спим, ЖИВЁМ! (т. е. «бодрствуем»),

ЖивОй стУльцикот дайко новОй (здесь «живой» подвижный, неустойчивый).

ЗдЕсека водА навекУ не ЖИВЁТ о большУ вОду сУхо («не живёт» значит «не бывает»).

У поморов снег всегда «пАдат», «дожжь лЕтит» или «льёт», но никогда не «идет», как в русском языке. Про ветер поморы скажут что он не «подул», а «пАл». Любопытно, что, несмотря на ассимиляцию, развитие традиционной говОри не остановилось и сегодня поморы говорят, что машина не едет, а «бежИт», не задавила кого то, а «растоптАла» в больницу больного не положили, а «повалИли»… Живут и сегодня в Поморье такие слова, как «сЕйгод», «поштО» «порАто» и масса других слов. Так что язык поморский вовсе не исчезает исчезают только его носители, люди, осознающие себя поморами, которых становится все меньше. Поэтому очень важно успеть не просто записать эти слова и выражения, а осмыслить их, и сохранить живой язык поморов, как часть мировой языковой культуры.

И. И. МОСЕЕВ

ВВЕДЕНИЕ

Краткий словарь поморского языка

ПомОрьска говОря

ГОВОРЯ ПОМОРЬСКА

«Страссь как надоело на чужой стороны. К Вологды то стали подъежжать, я глаз из окошка не вымаю, Наши, северны домато. Людито наши, говорято наша.»

(Ф.А. Абрамов. «Дом»)

ГовОря это язык народа поморов, в котором нашли свое отражение практически все диалекты исторического Поморья. Нынешние коренные жители поморского края являются последним поколением, которое ещё слышало живую говОрю и способно хотя бы частично понимать её слова и выражения. С уходом из жизни наших родителей, дедушек и бабушек, поморское слово может навсегда исчезнуть из памяти потомков, превратившись в «язык мертвых». В истории международного сообщества есть примеры, когда народы, потерявшие культуру и язык своих предков, под угрозой полного истребления и исчезновения возрождали утраченное, и возрождались сами. Мы тоже обязаны сохранить языковое наследие наших предков, потому что наш поморский народ это часть человечества, а его языкдостояние мировой культуры. Не знать языка собственных предков позори беда для мыслящего, уважающего себя человека. На своей земле надо говорить на своем языке. Как говорил российский философ Георгий Плеханов: «архангельский мужик стал разумен и велик не только «по своей и Божьей воле». Ему чрезвычайно помогло то обстоятельство, что он был именно архангельским мужиком поморцем, не носившим крепостного ошейника» (Плеханов Г. В. Соч., т. 21, М.Л., 1925, с. 141). ПомОрьска говОря является основным носителем исторического этнического сознания поморов, в ней находят свое отражение глубокие культурные традиции и непростая история коренного населения Поморья. Знаменитый исследователь российского севера Сергей Максимов писал: «Прислушиваясь к говору, трудно отличить поселенцев одной местности от другой, тем более, что говор имеет по всему северному краю поразительное сродство и сходство.» (С. В. Максимов, СЗКИ, 1984 «Год на Севере», с. 545) Исторически говОря была языком наддиапектного, межнационального общения народов чудского Заволочья и Поморья. Говоря относится к группе архаичных восточнославянских надплеменных языков и история ее возникновения до сих пор не изучена. Известно, что в ХХII вв. выходцы из Новгородской земли (словене и корела) колонизировали преимущественно юго западное побережье Белого моря (Поморский, Кандалакшский и южную часть Корельского берегов). А в низовьях Северной Двины, на Летнем Терском и в южной части Зимнего берега Белого моря оседало Верхневолжское угрофиннское и славянское население. Кроме того, тот и другой этнический потоки содержали в себе весьма значительный контингент финноугорских народов Приильменского края и ВолгоОкского междуречья. О причинах распространения славянской культуры среди чудского неславянского населения Заволочья написано немало, и во многом славянский язык распространялся вместе с христианством православием. По мнению В.И.Даля, говор Архангелогородской губернии имеет родство с другими говорами севера России (исторического Поморья) и содержит свидетельства глубокой древности: «В губернии этой довольно много малорусских слов, между прочим всегда говорят «рОбить» вместо «работать», «орАть» вместо «пахать», а это слово (пахАть) значит «подметать», «мести». (Даль В.И. «Толковый словарь живаго великорусскаго языка», Изд. Книгопродавцатипографа М.О. Вольфа, 1880, стр. LXVIII).

Но поразительное наддиалектное сродство и сходство поморских наречий, отмеченное и Максимовым, и Далем, и другими исследователями, действительно неоспоримый факт. Объясняется такое сходство длительной исторической, географической и политической обособленностью Поморья, а также многовековой ежегодной сезонной миграцией населения по территории края, связанной с отхожими промыслами. Кроме того, можно уверенно говорить о том, что говОря во многом формировалась на морских промыслах, в которых ежегодно принимало участие почти все мужское население большинства районов исторического Поморья (Вятки, Тотьмы, Чаронды, Каргополя, Великого Устюга, Пинеги, Мезени, Онеги, Архангельска и других). Наряду с промыслами, в формировании языковой общности большую роль сыграли речные и сухопутные торговые пути поморов. В результате происходило постоянное смешивание поморских диалектов и консолидация их в единое над диалектное целое говОрю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.