Уильям Шекспир - Троил и Крессида Страница 20

Тут можно читать бесплатно Уильям Шекспир - Троил и Крессида. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уильям Шекспир - Троил и Крессида читать онлайн бесплатно

Уильям Шекспир - Троил и Крессида - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир

Улисс

Ну, что, троянец, скажешь?

Крессида

Диомед!

Диомед

Нет-нет, прощай: меня не одурачишь.

Троил

Она дурачит лучшего, чем ты!

Крессида

Одно словечко на ухо.

Троил

Проклятье!

Улисс

Царевич, ты расстроен. Удалимся,Прошу тебя. Твой гнев растет и можетУжасными словами разразиться.Опасно здесь. Уйдем же, умоляю!

Троил

Нет, подождем, прошу тебя.

Улисс

Довольно!Уйдем. Ты вне себя. Уйдем, царевич!

Троил

Нет, подожди.

Улисс

Но ты себя не сдержишь.

Троил

Нет, подожди. Клянусь мученьем ада,Ни слова не скажу!

Диомед

Так доброй ночи!

Крессида

Ты сердишься как будто?

Троил

А тебяПечалит это, жалкое созданье?

Улисс

Сдержи себя, царевич!

Троил

О Юпитер!Да, я сдержу себя.

Крессида

Ах, опекун мой!

Диомед

Нет-нет, прощай: уж больно ты хитришь

Крессида

Да нет же, не хитрю я. Подойди же!

Улисс

Ты весь дрожишь, царевич. Уходи!Ты вне себя.

Троил

Вот по щеке егоПогладила.

Улисс

Идем, идем со мною.

Троил

Нет, подожди. Юпитером клянусь:Ни слова не скажу я. Как плотина,Терпенье встало пред моей обидой.Еще немного подождем.

Терсит

Ведь как этот бес сладострастия щекочет их своим жирным хвостом и распутными пальцами! — Смелей, паскудники, смелей!

Диомед

Согласна ты?

Крессида

Да, можешь мне поверить!

Диомед

Так подари мне верности залог.

Крессида

Сейчас.

(Уходит.)

Улисс

Смотри, ты клялся все стерпеть.

Троил

Не бойся; я не чувствую себя:Уж я не я, а лишь одно терпенье.

Входит Крессида.

Терсит

Ну-ка! Где залог? Ну-ка! Ну-ка!

Крессида

Вот, Диомед, дарю тебе рукав.

Троил

А где же клятва верности?

Улисс

Царевич!

Троил

Я все стерплю. Я не подам и виду.

Крессида

Его залог! Ах, как меня любил он!Изменница!.. О нет! Верни его!

Диомед

Да чей он?

Крессида

Чей бы ни был — он опятьВ моих руках. Нет, не хочу я встречиС тобою, Диомед. Оставь меня.

Терсит

Тонкая игра! Браво! Это не женщина, а бритва!

Диомед

Я отниму.

Крессида

Его?

Диомед

Да-да, его!

Крессида

О боги! О залог любви бесценный!Хозяин твой не спит и размышляетИ о тебе и обо мне, вздыхая,Мою перчатку поднося к губам,Как я тебя целую. — Только с сердцемМоим ты у меня возьмешь залог!

Диомед

Я сердце раньше взял, теперь — залог.

Троил

Поклялся я, что все стерплю спокойно.

Крессида

Нет, Диомед, ты не возьмешь залога.Я дам тебе другое что-нибудь.

Диомед

Но чей он? Чей?

Крессида

Не все ль тебе равно?

Диомед

Нет, полно, ты признаешься мне, чей он.

Крессида

Любившего меня сильней, чем ты.Ты взял его. Бери же.

Диомед

Чей же он?

Крессида

Клянусь тебе Дианы светлой свитой,[39]И ей самой его не назову я.

Диомед

Так завтра сей залог на шлем надену,Чтоб сразу подарившего найти.

Троил

Будь ты хоть дьявол сам и на рогахНоси залог мой — вызову тебя!

Крессида

Пусть говорят: что было, то прошло;Я слово данное беру обратно.

Диомед

Прощай же! С Диомедом шутки плохи!

Крессида

Нет, погоди. Зачем же так легкоТы сердишься?

Диомед

Я не люблю глумленья!

Терсит

И я, клянусь Плутоном, но, вернее,Я не люблю глумленья над собою,А вообще — люблю.

Диомед

Так что ж, мне приходить?

Крессида

Приди, о боги!Приди, хотя меня замучит совесть.

Диомед

Итак, прощай, до встречи.

(Уходит.)

Крессида

Приходи же!Троилу вслед один мой глаз глядит,Другим же глазом страсть руководит.О слабый пол! Все наши заблужденьяЗависят от игры воображенья.Наш ум глазам подвластен, потомуНикто не верит женскому уму.

(Уходит.)

Терсит

Еще разумнее она б сказала,Признавшись, что распутницею стала!

Улисс

Все кончено.

Троил

Да, все.

Улисс

Так что ж стоишь ты?

Троил

Хочу я закрепить к душе моейВсе слышанное мною, слог за слогом.Я вспоминаю разговор их нежный,И думается мне, что это сон.Еще осталась в сердце искра веры,Еще надежда силится упрямоОспаривать свидетельство ушейИ глаз моих. Ведь и они нередкоКлевещут и обманывают нас.Крессида ль здесь была?

Улисс

Я не умею,Царевич, привиденья вызывать!

Троил

Нет, это не она.

Улисс

Увы, она!

Троил

Нет, не она. Ведь я в своем уме?

Улисс

И я в уме. Но здесь была Крессида.

Троил

Нет, именем всех женщин я клянусьИ честью наших матерей — не верю!Я не хочу поддаться клеветеПостыдной: ведь, Крессиду опозорив,Всех женщин опозорю я! Не верю!

Улисс

Но разве наших матерей онаПозорит?

Троил

Нет, ведь это не она!

Терсит

Он собственным глазам уже не верит.

Троил

Нет, я не верю. То была другая,То Диомедова была Крессида!О, если красота имеет сердце,А сердце клятвы свято соблюдает,А клятвы соблюдать нас учат боги,И если есть во всем закон и смысл,Так это не она. О, я безумен!С самим собою спорить я готов.Все двойственно, и восстает мой разумНа самого себя, неутомимоТвердя одно: нет, это не Крессида!В душе моей великая борьба:Как странно неделимое двоится,Становится и небом и землей;Но так неуловимо их различье,Что даже тонкой нитью Арахнеи[40]Нельзя его в пространстве обозначить.О, верю, верю! Как врата Плутона,Сознанье непреложно, что с КрессидойЯ связан как бы узами небес.О, знаю, знаю: ныне эти узыРазорваны, растоптаны, разбиты;Теперь она сама из их обрывковИскуснейшими пальцами своимиСвязала новый тоненький шнурочек,Чтоб к Диомеду привязать себя.

Улисс

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.