Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 24
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио
Брисена
Уж это истина святая.Лукресия
И верной дружбы торжество.Брисена
Ну, полно, друг! Так вот в чем дело! Фортуна спать с тобой хотела?Лукресия
Увы! Не вышло ничего.Брисена
В каком была Фортуна горе, На верной карте проиграв!Лукресия
У счастья прихотливый нрав — Оно изменчиво, как море.Брисена
А ты из-за кого Милан Покинула?Лукресия
Из-за солдата: Ведь он мне слово дал когда-то. Что все слова его — обман!Брисена
Он здесь теперь?Лукресия
Здесь!Брисена
Кто же это?Лукресия
Не смейся только надо мной — Дон Хорхе.Брисена
Схожи мы судьбой. Ведь сколько ни горюй, ни сетуй, Недугом мы больны одним. Сеньора полюбив другого, Я, без приюта и без крова Оставшись, следую за ним. То, что красавцы наши служат В одном полку, должно и нас Сдружить.Лукресия
Правдив ли твой рассказ?Брисена
О да!Лукресия
Так голову нам кружит Дон Альваро?Брисена
Из чьих ты уст О нем узнала?Лукресия
От прекрасной Фортуны.Брисена
Для меня, несчастной, Мир темен без него и пуст.Лукресия
Подумай: два столь схожих списка Надежд, опасностей, тревог Теперь, под самый эпилог, Объединят нас в дружбе близкой.Брисена
Согласна! Только что ж, вдвоем Вернувшись, госпоже мы скажем?Лукресия
Свою фантазию развяжем И что-нибудь ей наплетем.Брисена
Вот и развеялись печали, Но все же мы должны молчать.Лукресия
Дай руку мне твою пожать.Брисена
Отныне сестрами мы стали.Брисена и Лукресия уходят.
КОМНАТА В ДОМЕ ТЕОДОРЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Теодора, Фортуна, дон Родриго.
Дон Родриго
(Фортуне)
Мне велено вечернею порою Доставить даму к генералу в сад. Вы славитесь своею красотою, А так как слава больше всех наград Влечет его, то лаврами увитый Отважный воин райских ждет услад.Фортуна
(Теодоре, тихо)
Неужто человек столь именитый В меня влюблен?Теодора
(Фортуне, тихо)
Ведь я ему шепнуть Успела, как нежны твои ланиты, Стройна фигурка. Только умной будь, Не оробей перед вельможей знатным; Коль на булавки даст он что-нибудь, Ты не упрямься. Голоском приятным О нашей бедности упомяни, Скажи, что, судьбам вопреки превратным, Мы раньше лучшие знавали дни; Не вскакивай со стула слишком часто, А вскочишь — ничего не оброни, Да изо рта пусть ароматной пастой Благоухает. Если пригласит На танец, — красотой не слишком хвастай. С достоинством блюди стыдливый вид, Покуда не пробудишь жар подспудный, Который старца чудом оживит; Тут нежной стань, прикинься безрассудной, Но не сдавайся сразу: ведь ценней То, что победой достается трудной.Дон Родриго
Что, столковались?Теодора
Дочери моей Даю совет, какое обхожденье Должно к ней знатных пристрастить людей.Дон Родриго
(в сторону)
Какое редкостное совмещенье Красы с уродством мне пришлось узнать!Теодора
Три тыщи будет стоить развлеченье.Дон Родриго
(в сторону)
Не подобает третьему вступать В игру, где заняты лишь два партнера, Но мне судьбу охота испытать. Пусть дама развлечет сперва сеньора, А там к себе надеюсь привести Ее для продолженья разговора. С любого, думается мне, пути Заставит золото свернуть, но все же Поскольку первым генерал найти Его собрался, уступлю вельможе Приличья ради.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.