Лопе де Вега - Том 2 Страница 29

Тут можно читать бесплатно Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лопе де Вега - Том 2 читать онлайн бесплатно

Лопе де Вега - Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Дон Хуан

Честным людям подобаетСлово данное держать.

Педро

Вот еще! Держаться слова!Выгоды держаться надо.

Дон Хуан

Боже! Как душой ты низок!

Педро

Я душою низок? Разве?Кто ж тогда великодушен?Я ль не поделился с другомЛуковкой своей последней?

Дон Хуан

Ну — в Триану! Поспешим!

Уходят.

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ЭЛЕНЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Элена, Инес.

Элена

Опасенья мне мешаютРадоваться доброй вести.

Инес

Так уж свойственно влюбленным:В несомненном сомневатьсяИ в сомнительное верить.

Элена

Неужели это правда,Что ты видела, Инес,Дон Хуана в светском платье?

Инес

В шляпе с перьями, в ботфортах!И клянусь, в такой одеждеОн куда приятней с виду,Чем в сутане школяра.

Элена

Боже! Смею ль я поверить,Что фортуна надо мноюСжалилась? Но нет, боюсь,Что она со мною шутит,Не дает успокоенья,То терзая смертной мукой,То надеждою дразня.Разве требовать могу я,Чтоб из-за меня любимыйПренебрег высоким саном,И богатством, и почетом?О крылатый Купидон,Бог любви жестокосердый!Почему так своенравноМечешь стрелы ты свои?Что ты скажешь в оправданье?Разве то, что ты незряч.

Инес

Это кто?

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Хуан и Педро.

Дон Хуан

(к Педро)

Входи без стука.

Педро

Ты уже хозяин в доме?

Дон Хуан

О любимая моя!Верный своему обету,Предстаю перед тобою.Чтобы оказаться здесь,Чтобы сохранить надеждуСтать твоим, твоим навеки,Перенес я испытанья,Коим до сих пор никтоНа земле не подвергался.Пусть переплывал ЛеандрГеллеспонт, стремясь к любимой![39]Не страшней ли бурной бездныГнев сурового отца?Я пытался получитьРазрешенье на женитьбуВтайне от него. ОднакоКто-то выдал мой секрет.Я возлюбленной не стануДокучать, живописуяЯрость льва, свирепость тигра.Шпагу в грудь он мне направил.И спасло меня от смертиЛишь вмешательство соседейИ заступничество двухАнгелов, меня хранящих(Ты — один из них, Элена).Дверь захлопнув предо мною,Он велел мою одеждуВыкинуть через окно.Испытать его желая,Я явился в этом платьеИспросить благословенья,—Мол, во Фландрию я еду.Но отец был непреклонен —Сына не благословил.Тем не менее считаю,Что его растрогал, ибоОн, хотя кипел от гнева,Не предал меня проклятью,Как бы мог на его местеПоступить другой отец.Это мне дает надежду,О любимая, на счастьеЗаключить тебя в объятьяС дозволения отца.Но сейчас необходимоМне уехать из Севильи,Чтобы время помоглоНашему благополучью:Ведь за месяц привыкаютЛюди к новости любой.Возвращусь я — и пойдем мыС легким сердцем под венец.Усмотри в моей отлучке,О бесценная, лишь верностьИ любовь… Нет больше сил…

Педро

Видите ли, мы имелиДело с луком, и глазаС той поры на мокром месте.

Элена

Дон Хуан! Я полагала,Что свидание с тобоюСделает меня счастливой,Стало ж мне еще грустней.С радостью тебе внималаЯ, пока не сообщил тыО разлуке предстоящей.Где терпенья столько взять,Чтобы вынести разлуку?Не обмана я боюсь:Если б не хотел женитьсяТы на мне, то для чего жеТы отрекся от богатстваИ отверг плоды ученья,Пищу дав для пересудов?Но, любимый, раз уж ехатьДолжен ты, — скажи, куда?

Дон Хуан

Жаловал меня отецБеспредельною любовью.Пусть обижен и разгневан,Все ж, разлукой удрученный,Он смягчится и простит.Я, отправившись в столицу,Переписываться будуС нашим другом и соседом;В должный миг он даст мне знать.Тут я возвращусь в СевильюИ исполню свой обетСтать твоим. Но мне пора.И хочу я на прощаньеПопросить тебя…

Элена

Нет, нет!Мой возлюбленный! Не надоНаносить мне оскорбленьеПросьбой дать обет любви.Прежде улетят на звездыКорабли Гуадалкивира,Прежде звезды упадутРыбами на дно речноеИ расколется хрустальныйНебосвод, в своем паденьеЗемлю на куски разбив,Нежели забуду я,В чем мы поклялись друг другу.Мир любви не видел большей,Чем моя. Сто тысяч жизнейОтдала б я за тебя!

Педро

Вот, Инес, вчера прилежноМы зубрили богословье,А сегодня мы — вояки.Видишь, как изменчив мир?

Инес

Ай да франт! И что ж ты, шельма,Делать думаешь в Мадриде,Расфуфырясь, как петух?

Педро

Как петух? Эх ты, наседка!Много смыслишь ты в одежде!Неимущий приживал,Ухватил я редкий случай:Эта шляпа и ботфортыВ лучший дом меня введут,Тьму приятелей доставят…Мой патрон уже уходит.Будешь мне верна в разлуке?

Инес

Прежде, чем нарушу верность,Солнце плюхнется на землю.Ну, а кто ж его спихнетС богом выбранного места?

Педро

Это сказано разумно.

Дон Хуан

Ах, любовь моя, пора!По своей я отмечаюУдлиняющейся тениСокращающийся день.

Элена

Небо да хранит тебя!

(К Педро.)

Присмотри, чтоб мой любимыйНе терпел ни в чем нужды.

Педро

Если бы не вы, сеньора,Он ни в чем бы не нуждался.Есть в Мадриде порученья?

Элена

Если он меня забудет,—Ты напомни.

Педро

Что вы, что вы!Он по гроб вам будет верен.

Элена

Ну, прощай!

(Целует Педро в щеку)

Педро

Ого, как звонко!Вдруг к моей щеке за этоТак же звонко приложиться,Но рукой, а не устамиПожелает дон Хуан?

Дон Хуан и Педро уходят.

Элена

Страх гнетет меня и ревность.

Инес

Почему?

Элена

Заходит солнце,Что очам моим сияло.Кто в столице в наше времяМожет верность сохранить?

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

УЛИЦА В СЕВИЛЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан, Педро, Леонардо.

Леонардо

Как! Дон Хуан? Вы? Что за чудо!Вы опрометчивы опять.

Дон Хуан

Чтоб гнев отцовский переждать,Я скрыться должен был отсюда.Но разве мог я жить вдали?Оставил здесь я слишком много.И нетерпенье, и тревогаМеня в Севилью привели.Я здесь. Но полон я боязни,Что двери в отчий дом закрыты.Ищу помоги и защитыОт вашей дружеской приязни.

Леонардо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.