Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 33

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно

Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Рехидор

Приехал следователь.

Эстеван

Надо Нам разойтись. И всем — вразброд.

Рехидор

И с ним приехал капитан.

Эстеван

Пускай хоть дьявол. То, что нужно, Мы, как один, ответим дружно.

Рехидор

Хватают всех, как есть, крестьян. Бушуют с яростью буруна.

Эстеван

Тут все готово для отпора. Ну, Менго, кто убил сеньора? Ответь!

Менго

Фуэнте Овехуна!

ПАЛАТЫ МАГИСТРА КАЛАТРАВЫ В АЛЬМАГРО

Магистр, солдат.

Магистр

Какая варварская месть! Удел поистине ужасный. Я рад убить тебя, несчастный, За эту горестную весть.

Солдат

Сеньор! Ведь я — простой гонец И огорчаю вас невольно.

Магистр

Как чернь дика и своевольна В ожесточении сердец! Возьму с собой пятьсот солдат И все снесу до основанья, Чтоб не было воспоминанья О том, как звался их посад.

Солдат

Сеньор! Вы лучше гнев уймите. Они отдались королю, И я усердно вас молю: Монаршей власти не гневите.

Магистр

Как — королю? Ведь их земля Принадлежала командорам?

Солдат

Вы можете судебным спором Их оттягать у короля.

Магистр

Чтобы добычу мне свою Вдруг уступил монарх великий? Права верховного владыки Я безусловно признаю. Свой гнев, конечно, я уйму, Когда король для них ограда. Мне поневоле будет надо К нему явиться самому. Хоть перед ним я виноват И отрицать не стану это, Однако молодые лета Меня отчасти извинят. Мне ехать тягостно, но честь Я этим шагом не унижу. Я в нем мой долг священный вижу, В котором мне и польза есть.

ПЛОЩАДЬ В ФУЭНТЕ ОВЕХУНЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лауренсья одна.

Лауренсья

Любить, душой тревожась о любимом,— Тягчайшая из всех любовных мук. Страх за него — безжалостный недуг, Растущий в сердце, нежностью томимом. Тоскливый взор, как омраченный дымом, Пугливо озирается вокруг. Ужасно думать, что далекий друг Измучен мыслью о неотвратимом. Я обожаю мужа моего И не избавлюсь от тоски и страха, Пока судьба не выручит его. Моя любовь — мучительная плаха. Когда мы вместе — я дышу едва; Когда я с ним в разлуке — я мертва.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лауренсья, Фрондосо.

Фрондосо

Лауренсья!

Лауренсья

Милый мой супруг! Как ты сюда прийти решился?

Фрондосо

Но почему? Чем провинился Перед тобой твой верный друг?

Лауренсья

Я так боюсь! Будь осторожен, Страшись беды, мой дорогой!

Фрондосо

Даст бог, Лауренсья, твой покой Ничем не будет потревожен.

Лауренсья

Но разве ты не видишь сам, Какая здесь идет расправа И как свирепствует кроваво Судья, который прислан к нам? Не жди грозы, беги отсюда, А здесь тебе не уцелеть.

Фрондосо

Мой друг! Как можешь ты хотеть, Чтоб я повел себя так худо? Могу ль я бросить остальных И от опасности укрыться? Могу ль с тобою разлучиться? Не говори мне слов таких. Нельзя, чтоб я покинул вас, Свою лишь кровь оберегая И одного себя спасая В беде, нагрянувшей на нас.

Из тюрьмы доносятся крики.

Как будто крики за стеной. Они досюда долетают. Кого-то, видимо, пытают. Мы здесь послушаем с тобой.

Судья

(в тюрьме)

Почтенный старец! Говорите.

Фрондосо

Лауренсья! Мучат старика!

Лауренсья

Как их жестокость велика!

Эстеван

(в тюрьме)

Ослабьте малость.

Судья

Отпустите. Сознайтесь: кто убил Фернандо?

Эстеван

Фуэнте Овехуна.

Лауренсья

Слава Тебе, отец!
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.