Лопе де Вега - Том 2 Страница 39

Тут можно читать бесплатно Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лопе де Вега - Том 2 читать онлайн бесплатно

Лопе де Вега - Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Педро

ПопробуйУбедить Элену в том,Что о браке с СерафинойИ не думал ты.

Дон Хуан

Но какУбедить ее?

Педро

На тоСлезы есть, обеты, клятвы.Сердце женское, мой милый,Не бушующее море,Не скала, не лютый зверь.Ты поплачь, пообещай,Поклянись, — оно смягчится.

Дон Хуан

Сколько бедствий от любви!Если бы в Элладе древнейЭто все происходило,—Так и быть, но здесь, у нас,Меж Севильей и Трианой!..Честь Элены под угрозой,Под угрозой жизнь моя!

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же и Фабьо.

Фабьо

Что дадите мне, сеньор,За приятнейшие вести?

Дон Хуан

Сам их забирай в награду.

Фабьо

Если б столько мне за службуДали, я б не отказался.

Дон Хуан

Ну, короче!

Фабьо

Вам везет.Можно ли сказать короче?

Дон Хуан

Письма, что ли, есть?

Фабьо

ПисьмоОт сеньора Леонардо.Что там было в нем — не знаю,Только донье СерафинеВаш отец в подарок перстеньПосле этого отправил.

Дон Хуан

С кем же он отправил перстень?

Фабьо

С Барбарой.

Педро

Везет и впрямь!

(Дону Хуану.)

Кажется, опять фортунаПодложила нам свинью.

Фабьо

А награда за известьеВам гроша не будет стоить.

Дон Хуан

Да?

Фабьо

Замолвите словцо…

Дон Хуан

Перед кем? Чего ты мнешься?

Фабьо

Перед батюшкою вашим,Чтоб жениться он позволилМне на Барбаре. ОнаИндианка и рабыня,Но ведет себя примерно…

Дон Хуан

(к Педро, тихо)

Новая напасть!

Педро

(дону Хуану, тихо)

Гордись!Значит, вкус твой безупречен.

Дон Хуан

Ты с ней говорил?

Фабьо

А как же,Да конфузится. Робка.

Дон Хуан

Я поговорю с ней сам.

Фабьо

Пожелаю вам за этоБыть таким же долговечным,Как устав монастыря.

Дон Хуан

(в сторону)

Сразу столько бед? О боже!

(Уходит.)

Педро

Хороша? А?

Фабьо

Хороша.

Педро

Но строптива. Ничего,—После свадьбы присмиреет.

КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Серафина, Финея, Элена.

Серафина

(Элене)

Какой алмаз! Его примуЯ с восхищеньем. Это платьеЗа труд хочу тебе отдать я.Скажи сеньору своему,Что я до глубины душиРастрогана столь щедрым даром.Его благодарю я с жаром,

Элена

Вы так, сеньора, хороши,Что будь алмаз как солнце ярок,Прекрасней будь небесных звезд,И то б для вас был слишком простИ незначителен подарок.

Серафина

Ты что к нам не заходишь? Верь,С тобой подружимся мы скоро.

Элена

Вы так добры ко мне, сеньора!Но столько дел у нас теперь,Что некогда подумать дажеОб отдыхе. Нет просто мочи:С рассвета до глубокой ночиЯ мою, шью, стираю, глажу…

Серафина

Меж тем по виду твоемуУсталости поверить трудно:Ты выглядишь, на зависть, чудно.

Элена

Завидуете вы? Чему?Трудам? Заботам? Униженьям?Нет, зависть неуместна тут.

Серафина

Что для тебя постылый труд,—Мне было б только наслажденьем.

Элена

Моя мечта — о том, чтоб раноИль поздно волю получить.

Серафина

Моя мечта — до смерти бытьПростой служанкой дон Хуана.

Элена

И я стремилась к той же цели,Но не снести мне горьких мук.

Серафина

Немного потерпи, мой друг;Надеюсь, не пройдет недели,Мы свадьбой кончим сватовство,И снова будешь ты свободна.Отец увидел, что бесплодноТиранить сына своего,Что с рясой сын его простилсяНавеки, и возврата нет.А остальное — не секрет.

Элена

Ах, если б дон Хуан женился!И я в день бракосочетанья,Быть может, волю получу.

Серафина

Я за тебя похлопочу,И кончатся твои страданья.

Элена

Скорей бы этот день настал!

Серафина

Да, да, скорей бы! Дай-то бог!А если ты, найдя предлог,Не пожалеешь мне похвал,—В долгу я не останусь, помни!

Элена

Вас буду с жаром восхвалять я.

Серафина

Возьми еще и это платье,Оно когда-то очень шло мне.

Элена

Вы так добры!

Серафина

Но не сорвиЕго любовь, как плод незрелый.Ведь от посредницы умелойЗависит все в делах любви.

Элена

Гожусь я для таких услуг.

Серафина

Давай, обнимемся!

(Обнимает Элену.)

Элена

Сеньора,Храни вас бог!

Серафина

Ужели скороМеня обнимет мой супруг?

Серафина и Финея уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Элена одна.

Элена

Судьба казнит, казнит меня. Доколе?Бичи ее мне душу истерзали,Шипы ее мне сердце искололи;Душа и сердце — мук моих скрижали.Милей мне смерть, чем эта жизнь в юдоли,Где доля верности — одни печали.Я продана и предана. СумелиЛожь с трусостью достичь желанной цели.

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА ФЕРНАНДО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Элена одна.

Элена

Как в этот дом стремилась я! И вотС трудом одолеваю я ступени,Как будто бы всхожу на эшафот.От слабости дрожат мои колени…Здесь враг… мой враг возлюбленный живет.На мне клеймо, как память об измене.О рабства знак! Всем людям расскажиО злобе, о предательстве, о лжи!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Элена, дон Хуан, в плаще, как будто собираясь выйти из дома, Педро с зеркалом.

Дон Хуан

(к Педро)

Дай зеркало!

Педро

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.