Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис Страница 51
Тут можно читать бесплатно Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис читать онлайн бесплатно
Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Гонгора Луис
XXX 1250Был граф Гильом могуч и духом смел. К своим ногам он недруга поверг И голову ему б мечом отсек, Но возопил король Галафр: «Не бей! Коль ты — Гильом, не причиняй мне вред. 1255Тебе меня взять выгоднее в плен. Тогда отпустят короля Гефье, Жену его, и дочку вместе с ней, И пленных тридцать тысяч человек. А если я умру, им тоже смерть». 1260«Клянусь святым Денисом, — граф в ответ, — За это пощадить тебя не грех». Уселся поудобней граф в седле, Галафр ему вручил свой добрый меч, И к папе короля повел храбрец, 1265А триста прочих пленных шли вослед. Смекнули сарацины наконец, Что сдался их законный сюзерен, И бросились бежать что духу есть, До Тибра не замешкались нигде, 1270Попрыгали на палубы галер, От берега отплыли побыстрей. Галафра вновь Гильом нашел меж тем. Неверный под оливою сидел, И граф повел к нему такую речь: 1275«Король, во имя божие ответь, Когда вернешь ты пленников, и где, И кто их снимет с ваших кораблей?» Король промолвил: «Твой вопрос нелеп. Тем, кто встречает пилигримов здесь, 1280Клянусь, что вам не поступлюсь ничем, Пока не буду окрещен как след. От Магомета проку нет в беде». Вскричал Гильом: «Хвала тебе, творец!» За папой он послал, и тот приспел. 1285Немедля приготовили купель, И окрещен король был в тот же день. Избрал он в восприемники себе Гильома, и Гелена, и Готье, И тридцать рыцарей, что познатней — 1290Меж ними всяк был истый удалец. Лишь имя сохранил король и впредь, У христиан в ходу оно теперь. Тут воду принесли [296], все сели есть; Когда ж обильный кончился обед, 1295Вновь поднялся Гильом, лихой боец: «Во имя господа, царя небес, Король, мой славный крестник, мне ответь, Когда вернешь ты пленников, и где, И кто их снимет с ваших кораблей?» 1300Король промолвил: «Нужен тут совет. Коль в лагерь сарацин примчится весть, Что их король крещенье принял днесь, С меня всю кожу там сдерут скорей, Чем хоть на грош сослужат службу мне. 1305В лохмотья надо вам меня одеть, Да посадить на клячу подрянней, Да четверть ваших отрядить к реке. Спущусь я к Тибру на своем одре, А вы попрячьтесь возле римских стен 1310В леске, среди оливковых дерев. Когда окликну я своих друзей, Вновь подведут они суда к земле, Вы ж будете стоять настороже». Граф молвил: «Боже, как ты милосерд! 1315Всем новообращенным он пример». Всё сделали так, как Галафр хотел, И сам он, чтоб побои не терпеть, Себя измазал песьей кровью [297]весь. Отряд до Тибра доскакал в карьер, 1320И стал король взывать к своей родне: «Эй, Шампион, о дяде порадей, Не дай в могилу мне до срока лечь, Сведи на берег пленников с галер, Не то в плену я свой окончу век». 1325Сказал ему племянник: «Раз ты цел, Радеет о тебе сам Магомет»,— Пристал к земле, ссадил на сушу тех, Кого в плену держал на корабле. Но там в такой томили их нужде, 1330Там столько раз по ним гуляла плеть, Что все они в крови от самых плеч До пояса, а то и до колен. Заплакал граф, душою воскорбел. XXXI На берег сводят пленников по сходням. 1335всех тела в крови от плеч по пояс, У каждого не платье, а лохмотья. Железная Рука рыдает скорбно, С наместником советуется божьим: «Сеньер, молю вас именем господним, 1340Снабдим-ка с вами пленных, чуть не голых, Плащами, шубами, одеждой теплой, Серебряной и золотой казною, Чтоб им домой добраться было можно». А папа отвечает: «Славный воин, 1345Быть щедрым должен человек достойный. Отказывать грешно в подобной просьбе». Помчались в Рим они без остановки, Всё перерыли, дали пленным вдоволь Одежды теплой, шуб, плащей добротных, 1350С избытком наделили их казною, Чтоб им домой добраться было можно. XXXII Граф пленным помощь в Риме оказал И на крыльце уселся отдыхать. Король Гефье пришел к нему туда, 1355Без промедленья пал к его ногам: «Мне избавленье принесли вы, граф. Был вырван вами я из рук врага, Который бы в полон увез меня, Презрел мое достоинство и сан. 1360Господь мне дочь-красавицу послал, И если к ней лежит у вас душа, Вам тестем стать весьма я буду рад. Полкоролевства я за нею дам, Наследником своим назначу вас». 1365Граф молвил: «Посоветуюсь сперва». Спросил он, разыскав слугу Христа: «Скажите, брать жену мне иль не брать?» «Берите, не раздумывая зря: Вы молоды, и вам земля нужна». 1370Воскликнул граф в ответ: «Да будет так!» — Пошел и на невесту бросил взгляд: Досель никто из смертных не видал, В каких бы он ни побывал краях, Красивее девицы, чем она. 1375Вступил бы с ней Гильом охотно в брак, Когда б дурных вестей не услыхал. Мы до ночи о них расскажем вам.
Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.