Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов Страница 76
Тут можно читать бесплатно Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Коллектив авторов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
XXVIII авентюра
Как прибыли бургунды в Этцельнбург[82]
1718 Когда пришли в ту землю бургунды, услыхал Про это старый Гильдебранд[83] из Берна и сказал Об этом господину[84]: тот опечален был; Всё ж, рыцарей отважных он с честью встретить попросил. 1719 Вольфгарт[85] проворный витязь, велел подать коней. Поехала с Дитрихом толпа лихих мужей В путь на поле: там встретить хотел гостей Дитрих Немало привязали[86] они палаток дорогих. 1720 Из Тронеге Гаген издали бойцов тех увидал И господам своим он учтиво так сказал: «Слезайте с седел, витязи проворные, сейчас И в встречу тем идите бойцам, что здесь встречают вас. 1721 Идет (я верно знаю) дружина удалая: То витязи лихие из Амелунгов[87] края, Ведет их витязь Бернский сюда, высок их дух Смотрите, не гнушайтесь, не отвергайте их услуг». 1722 С коней (так надо было) немедленно сошли И рыцари и кнехты, что с Дитрихом пришли; Пошли гостям навстречу и встретили там их, Приветствуя радушно бойцов бургундских удалых. 1723 Когда же пред собою их Дитрих увидал, Послушайте, что детям он Уты тут сказал: От их поездки витязь в немалом горе был, Он мнил, что знает Рюдигер про всё и их предупредил. 1724 «Вам, господа, привет мой, Гунтер[88]и Гизельхер, Гернот и витязь Гаген, и удалой Фолькер, И вам, Данкварт! Ужели неведомо то вам? О витязе ниблунгском[89] всё плачет, ведь, Кримхильда там». 1725 «Хоть век пусть плачет», Гаген сказал ему в ответ: «С тех пор, как он убит был, прошло немало лет. Она владыку гуннов должна любить: Зигфрид К ней больше не вернется: давно уж он в земле зарыт». 1726 «Про Зигфридовы раны не будем говорить: Пока жива Кримхильда, для вас вред может быть», Властитель Бернский, Дитрих, сказал ему тогда: «Утеха нибелунгов, беречься должен ты всегда». 1727 Сказал король достойный: «Как мне беречь себя? Послал гонцов царь Этцель (кого б еще мог я Спросить), чтоб приезжали мы все в его владенья; Сестра моя, Кримхильда, прислала тоже приглашенье». 1728 Сказал вновь Гаген: «Мог бы совет такой я дать: Просите господина Дитриха вам сказать И всех мужей достойных, пусть скажут поскорей, Что госпожа Кримхильда питает к нам в душе своей?» 1729 Три короля богатых в сторонку отошли, Гунтер, Гернот и Дитрих речь тихо повели: «Скажи же, витязь Бернский, достойный рыцарь, нам, Что о душе царицы узнал доподлинно ты сам?» 1730 Ответил им фогт Бернский: «Что вам сказать еще? Поутру ежедневно я слышу плач ее Всё Этцеля супруга Небесному Царю О Зигфриде могучем в тоске несет печаль свою». 1731 «Всё это – неизбежно», сказал муж удалой, Фолькер-скрипач: «знакомы уже мы с вестью той. Итак, к двору поскачем и там увидим сами, Что может там у гуннов быть с нами, скорыми бойцами?» 1732 И смелые бургунды к двору тут поскакали И важно, по обычаям страны своей, въезжали Туда. Хотелось витязям всем гуннским той порой Узнать, каков-то Гаген из Тронеге на вид собой. 1733 О нем ходили слухи (довольно и того), Что Зигфрид Нидерландский сгиб от руки его, Кримхильдин муж, сильнейший боец; вот, почему О Гагене шли толки в ту пору по двору всему. 1734 Боец быль очень рослый (тут правда лишь одна), Грудастый; в волоса уже пробилась седина Кой-где; имел он ноги предлинные; пугал Его взгляд грозный; важной походкой витязь выступал. 1735 Велели тут бургундским бойцам покои дать. Отдельно поместили всю Гунтерову чадь[90]: То был совет царицы, что в злобе на него Была. Убили кнехтов в покое их из-за того. 1736 И Гагенов брат, Данкварт, тогда маршалком был. Его король усердно о чади всей просил Пещись получше, вдоволь всем нужным их снабжать. Уж как же им бургундский боец старался угождать! 1737 Пригожая Кримхильда со свитой приняла Неласково Ниблунгов; поцеловав, взяла За руку Гизельхера она. Как увидал Всё то из Тронеге Гаген, он шлем покрепче подвязал. 1738 «Вот, так привет!» промолвил тут Гаген в свой черёд: «Есть тут о чем подумать бойцам лихим! Господ Приветствуют отдельно от их мужей: плохую Свершили мы поездку на этот пир в страну чужую!» 1739 «Кто рад, пусть вас желанным зовет», она сказала: «Но я за вашу дружбу вас звать бы так не стала. Что вы такое с Рейна из Вормса привезли, Из-за чего б быть гостем моим желанным здесь могли?» 1740 «Знай я про то», стал Гаген в ответ ей говорить. «Что витязи подарки должны вам приносить, Будь я богат настолько, я б не забыл тогда Про это и подарок привез бы вам с собой сюда». 1741 «Должны вы поподробней сказать мне об одном: Клад Нибелунгов, что вы с ним сделали? О том Известно вам, конечно, что этот клад был мой: Привезть должны вы были его в край Этцеля с собой». 1742 «Да, госпожа Кримхильда, уж много дней назад, Из-под моей опеки ушел Ниблунгов клад: В Рейн погрузить велели его мне господа; Наверно, там он будет лежать до страшного суда». 1743 Сказала королева: «Всё ж, мнилось мне, с собой Хоть часть вы привезете сюда: ведь, был он мой, И некогда пеклась я сама о кладе том. С тех пор прошло дней много, как я печалюсь все о нем». 1744 «Да, чёрта (молвил Гаген) сюда я вам привез! И без того довольно я на себе принес: Щит, панцирь мой, блестящий шелом да сверх того, Мой меч в руке, но только не вам я вез сюда его». 1745 Речь повела царица тогда ко всем бойцам: «Нельзя оружье в залу вносить! Придется вам Мне сдать его, и буду оружье я хранить». — На это молвил Гаген: «Ну, нет! тому вовек не быть! 1746 Нет, добрая царица, к чему такая честь? Зачем в покои наши самим вам щит мой несть И прочее оружье? Царица – вы; меня Не так учил отец мой: сам буду камерарий[91] я». 1747 «Увы мне!» так Кримхильда сказала: «отчего Не отдает мой братец и Гаген своего Щита мне спрятать? Кто-то уж их предостерег. Знай я, кто он, от смерти себя уж он бы не сберег». 1748 «Я», отвечал так в гневе владыка Дитрих ей: «Предостерег об этом богатых королей, И Гагена, Бургунда лихого, тоже – я. Да, ничего, чертовка, тебе за то не взять с меня». 1749 Тут Этцеля супруга ужасно застыдилась: Она Дитриха очень боялась и страшилась. Не вымолвив ни слова, прочь отошла от них Тотчас, лишь поглядела свирепо на врагов своих. 1750 Друг другу жали руку два мужа той порой: То был владыка Дитрих и Гаген удалой. Тот статный муж учтиво сказал ему тогда: «Мне, право, очень больно, что к гуннам вы пришли сюда: 1751 Ведь, неспроста царица так говорила нам». — Сказал из Тронеге Гаген: «А вот, увидим там!» — Такая шла беседа меж двух бойцов лихих. Царь Этцель, видя это, тут начал спрашивать о них: 1752 «Я знать хотел бы очень», богатый царь сказал: «Кого там сударь Дитрих так дружески встречал? Кто тот боец? Он духом высок: его отец, Кто б ни был он, наверно, был добрый, удалой боец». 1753 Царю на то ответил Кримхильдин муж один: «Из Тронеге он родом, он Альдриана сын. Хоть здесь он с виду весел, в душе ж свиреп и лют: Я докажу вам это потом, что не солгал вам тут». 1754 «Так, как же я узнаю, что он такой суровый?» — Совсем не знал, покуда, он про царицы ковы, Что вздумала устроить она своим родным, Чтоб никого от гуннов из них не отпустить живым? 1755 «Знавал я Альдриана: он был моим бойцом, Стяжал большую славу он здесь в краю моем; Возвел его я в рыцари и златом наградил; У верной Гельхи также в великой милости он был. 1756 Через него я Гагена узнал: ко мне попали В залог два славных отрока да здесь и возмужали: То он и Вальтер Спанский[92]. Обратно отослал Я Гагена, а Вальтер сам с Гильтегундой убежал». 1757 И вспомнил сразу Этцель о давней старине: Признал из Тронеге друга он своего вполне. Тот в юности усердно ему не раз служил, Потом под старость много друзей его на смерть сразил. Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.