Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага Страница 23

Тут можно читать бесплатно Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага. Жанр: Юмор / Прочий юмор, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага читать онлайн бесплатно

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзиме Кандзака

Ну, не совсем. Я никогда не слышала о ком-либо, кроме меня, кто мог бы сотворить это заклинание, и я разумеется не знала никого, кто бы потерял над ним контроль. Так что, окей, было кое-что, чего я об этом заклятье не знала.

"Я, вероятно, умру," — сказала я. Я знала это точно.

"На самом деле, это еще пустяки."

Пустяки?! Моя смерть для тебя — пустяки?

"Если предсказания верны," — произнесла она, — "то весь мир будет уничтожен."

Мир… будет… уничтожен?!

"Вы же знаете, что священницы владеют даром предсказания, да?"

Я кивнула.

Предсказания — это способность общаться с богами или другими высшими сущностями, чтобы узнать то, что должно оставаться неузнанным.

Хотя я слышала, что это полезная способность, она была полностью неподконтрольна обладающему этой способностью. Священницы абсолютно не представляли, когда, где или что за предсказание снизойдет им. Более того, не все пророчества напрямую относились к действительно важным проблемам.

Например, если вас озарит видение того, как кто-то сидит в уборной и строит планы о том, как поставить страну на колени… ну, такое видение не будет ни полезным, ни приятным, не правда ли? Я хочу сказать, кто сказал, что эти туалетные манифесты вообще воплотятся в жизнь? Вы же не можете обвинять человека за его мечты, пока он испражняется.

Ну, это, конечно, крайний случай, но суть вы уловили.

Однако, только то, что предсказание относится к несущественному факту, не делает его ложным. Если вам было видение кого-то, сидящего в уборной и строившего планы о том, как поставить страну на колени, ну, значит вы можете быть чертовски уверены, что где-то кто-то сидел в уборной, строя планы о том, как поставить страну на колени. Улавливаете?

"Ваше заклятие таково, что оно призывает пустоту в этот мир," — объяснила Сильфиль. "Это сила гасит любую энергию и обращает материю в ничто. Призвавший пустоту становится самим её олицетворением. Если вы потеряете контроль, то не будет ничего удивительного в том, что окружающий вас мир станет воплощением пустоты. Вот в чем суть, во всяком случае."

Так это действительно серьезное дело.

Я помолчала некоторое время, обдумывая последствия.

И, после тщательного рассмотрения, я решила, что сейчас было не время серьезно задумываться об этом. Я не собиралась использовать это заклинание в текущих обстоятельствах, невзирая ни на какие предсказания.

"Поняла. Я не использую его," — сказала я. Дав обещания без должного обдумывания, ибо я не этого не сделаю, я опять вернула свое внимание к сражению между Зелом и двойником Резо.

Зелгадис дышал с трудом, а Копия Резо даже слегка не запыхался. Они глядели друг на друга.

Это не была слабость Зелгадиса. Просто двойник Резо был слишком силен.

"Проклятье!" Зелгадис отбросил меч и начал творить заклинание.

Это заклинание! Подожди!

"Да, да! Сделай это! Чтобы все было по-честному," — пробормотал подделка.

О чем, черт возьми, он думает?!

Лавовый Поток — это заклинание, которое обращает некоторую область земли в раскаленную лаву. Хотя оно направленное, а значит, не заденет нас, стоящих позади него, большой участок Сайраага расположенный как раз позади Копии Резо определенно был в опасности.

Даже если оно полностью не уничтожит город, то пожар вызовет непременно.

"Ты серьезно, Зел?!"

Он повернулся ко мне, когда я закричала.

"Ты знаешь, что будет с городом, если ты применишь его здесь?"

"Это проблема," — лже-Резо заговорил, в его голосе звучало что-то вроде беспокойства, — "что вы не можете серьезно атаковать меня в таких условиях. Побеждать вас, когда вы ограничиваете себя, не имеет никакого смысла."

Как бы то ни было, его нахальная похвальба не была пустым звуком. Я начинала думать, что возможно, что он обладает даже большей магической силой, чем я, и лучшими бойцовскими навыками, чем Гаури.

"Ах, да! Конечно же," — Копия Резо оскалилась. "Тогда это придется сделать мне."

С глазами, полными такого же внутреннего веселья, с которым ребенок решает покрыть домашнего пса мукой и выпустить его бегать вокруг дома, двойник с силой ударил о землю своим посохом.

"…"

Слова, что были то ли бессвязным бормотанием, то ли словами какого-то странного заклинания, сорвались с губ Красного Священника.

В следующий момент, бледно сияющая магическая стена окружила нас шестерых.

"Ч-что он собирается сделать?" — спросил Ланц, ни к кому не обращаясь.

"Я убираю препоны с вашего пути," — ответил копия. "Вас и мисс Сильфиль в качестве свидетелей это битвы достаточно."

Он же не собирается…!

"…"

Голос на ветру заговорил снова.

"Остановись! Прошу!" — взмолилась я.

Слишком поздно.

"…!"

Он поднял свой посох к небу, и ослепительный тор света распространился во все стороны по ту сторону барьера.

Благословенный Клинок в руке Ланца издал серию тихих трещащих звуков.

"Проклятье…!"

"Что?! Что случилось?!"

"Что это было?!"

Я взглянула на нашего противника. Лишь мы двое поняли. В тот момент Сайрааг еще раз превратился в город смерти.

Свет по ту сторону барьера погас, и мы увидели.

Первой закричала Сильфиль.

Её мука отражалась эхом вокруг нас, подчеркивая оглушительную тишину мира по ту сторону. В то время, как волны энергии, которые высвободил наш противник, продолжали распространяться, мы не слышали ни звука из-за барьера.

Камни размеров с дыню взлетели в воздух как пушинки, сталкиваясь между собой и крошась. Мы не могли видеть далеко из-за песка и дыма, но этого и не было нужно для того, чтобы понять мощь волны магической энергии. Было похоже, что её энергия была даже больше, чем у Драгон Слэйв. Город Сайрааг просто… исчез.

"Невозможно," — прошептал Зелгадис охрипшим голосом.

Сильфиль рухнула там, где стояла. Ланц бросился к ней.

Когда дым вокруг барьера рассеялся, зрелище было даже более ужасающим, чем мы могли себе представить. Это была настоящая пустошь.

И следа не осталось от города, его жителей, их улыбок, их радости — ничего, что существовало еще мгновение назад.

Осталось лишь одно…

Каким-то образом Флагун выжил. Хотя ничего не осталось от его толстой коры или ветвей, но голый ствол, как гигантский столб, все еще возвышался над землей.

"Может быть я перестарался?" — спросил фальшивый Резо. "Ну, теперь вы свободы и можете сражаться ни на что, не оглядываясь!" Его голос звучал приободрено.

"Т-ты хотя бы понимаешь, что ты с-сделал сейчас?" — спросила, искренне ошарашенная.

Он мягко улыбался мне, пока я давилась своими словам. "Я понимаю," — произнес он. "Но мне все равно. Единственное, что важно для меня — это то, чтобы вы были способны атаковать меня изо всех своих сил, так чтобы я мог победить вас без оговорок — сняв с себя таким образом ношу напоминания о Красном Священнике Резо, которая все еще висит тяжким грузом в глубине моей души."

"Я не удовлетворю твою просьбу из смирения или успокоения," — произнесла я сквозь стиснутые зубы. "Я приложу все силы, что имею, но мы победим тебя. И твоя душа сгорит!" Пока я говорила, я соединила ладони перед своей грудью и начала творить очень темное заклинание.

"Драгон Слэйв, да?!" — воскликнул он восторженно. В очередной раз с его губ сорвалось заклинание, которое я не могла понять.

Возможно, он собирался запустить свое заклинание в меня до того, как я закончу творить свое собственное, но я не собиралась легко сдаваться:

"О, ты, кто темнее ночи,О, ты, кто алее текущей крови,О, ты, сквозь которого течет время,Я взвываю к твоему высокому имени.Я отдаю себя в залог тьме.Пусть те глупцы,Что дерзнут противостоять нам,Будут уничтоженыСилой которой мы двое обладаем!"

Слова Хаоса, такие как те, что были использованы сейчас, управляют причиной и следствием в мире, в то время как Слова Силы высвобождают ментальные силы, сосредоточенные в разуме творящего заклинание. Просто, знаете, если вам было интересно. В любом случае… Я закончила свое заклинание.

"Драгон Слэйв!"

"…!"

Наши заклинания были выпущены одновременно.

Нет… как и в прошлый раз!

В тот момент, когда я это подумала, темно-красный туман сгустился вокруг него в том месте, где Драгон Слэйв должен был вызвать мощный взрыв.

Пока он бесстрастно стоял, туман медленно рассеялся… и все.

"Взаимное гашение," — изрек он разочарованно. "Я блокировал твой Драгон Слэйв."

Я не пошевелилась.

Это не смешно.

Это заклинание было более чем способно уничтожить могущественного Мазоку. Ни простой человек, ни даже великий волшебник не способен устоять против него.

И все же… он устоял.

"Тебе не следует удивляться," — произнес он ровно, вся его несерьезность улетучилась. "Атакующее заклинание, черпающее силы у Рубиноокого Шабранигдо может быть отражено защитным заклинанием, черпающем силы у Рубиноокого Шабранигдо. Теория не сложная."

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.