Сергей Зверев - Один в море воин Страница 27

Тут можно читать бесплатно Сергей Зверев - Один в море воин. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Зверев - Один в море воин читать онлайн бесплатно

Сергей Зверев - Один в море воин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Зверев

Франческа вскочила со стула и прошлась по палубе – в моменты душевного подъема у нее всегда усиливалась и физическая активность. Теперь, когда она, кажется, нашла подходящий выход из тяжелого положения, ей не то что ходить – бегать хотелось. Она приняла решение – попытаться проникнуть в район учений, добраться до русских и рассказать им, как все было на самом деле. В конце концов, американцы ей теперь ничего не сделают!

«А если русские ничем не смогут помочь Сергею?» – проскользнула в голове итальянки неприятная мысль. Но она тут же прогнала ее. Если уж военные специалисты сильной страны не смогут ничего сделать, то что тогда может она? Нет, все правильно и нечего себя заранее настраивать на поражение! Нужно рассказать обо всем товарищам Сергея, большего от нее требовать просто нельзя.

Франческа была человеком горячим, как и большинство ее соотечественников. Приняв решение, она тут же принялась за его осуществление. Первым делом она отправилась к капитану корабля и сказала ему, что нужно поднять на борт всю глубоководную аппаратуру. А потом отправилась в радиорубку – нужно было точно выяснить, где проходят маневры. Впрочем, узнать это скорее всего будет не слишком трудно, ведь эти учения не тайные, иначе Сергей о них так спокойно не рассказывал бы. Но вот проникнуть в нужный район будет посложнее – вряд ли русские военные моряки будут рады кораблю под итальянским флагом.

«Ничего, – подумала Франческа, решительно шагая по палубе. – Что-нибудь придумаю!»

16

В дверь каюты постучали.

– Войдите! – сказал Саймон Вудмен, не вставая с койки. Он был занят – читал океанографический справочник. Разведчика интересовали особенности местного дна – в ближайшие дни эти знания могли пригодиться.

Дверь каюты открылась, на пороге появился один из моряков.

– Сэр, командир приказал вам прийти в радиорубку.

Саймон молча кивнул и встал с койки. «Интересно, что это ему понадобилось», – думал Вудмен, шагая по коридорам субмарины. Той самой, которая тайно находилась в районе проведения совместных учений. Уже почти сутки и он, и Бернард Гастингс пребывали на ее борту. Именно отсюда было наиболее удобно осуществлять контроль за развитием событий. Кстати, может быть, именно поэтому его и вызвали. Может быть, что-то случилось.

Так и оказалось. В радиоэлектронной рубке находились четыре человека. Два молчаливых оператора, сосредоточенно колдовавших над своей аппаратурой, командир подводной лодки лейтенант-коммандер Майк Старк и Бернард Гастингс, специальный агент ЦРУ.

– Что случилось, джентльмены? – спросил Вудмен, переступая порог.

Старк только губы брезгливо поджал. Дай ему волю, он бы от души высказался насчет того, кого можно называть джентльменами, а кого нет. Но право голоса у него было здесь только совещательное. Командиры среднего звена относительно решений высшего командования и тех, кто эти решения претворяет в жизнь, высказываться не должны. Даже если от этих господ их тошнит.

– Ничего особенно страшного, Саймон, – ответил Вудмену церэушник. – Но неприятное. Впрочем, мы предвидели такой оборот, так что волноваться не о чем.

– И все-таки, в чем дело?

– Похоже, наша итальянская знакомая решила сыграть в свою игру. Боюсь, что она намеревается заложить нас русским.

– С чего вы взяли? – удивленно поднял брови Вудмен. – Не могу сказать, что это меня удивляет – я сам вас о такой возможности предупреждал, но откуда такая уверенность?

– От этих славных парней, – Гастингс кивнул на операторов. – Они по своим замечательным приборам выяснили, что итальянское судно движется в квадрат, где как раз сейчас заканчивают учения русские.

– Ошибки быть не может?

– Друзья, – церэушник повернулся к операторам, – повторите этому господину все, что сказали мне.

– Все совершенно ясно, – бесстрастно сказал один из офицеров. – Мы использовали радары и гидроакустические приборы, ошибка исключается. Они идут совершенно четким курсом в квадрат…

– Достаточно, – перебил говорившего Вудмен. – Понял. Верю. Так, значит, вы думаете, – на этот раз Саймон обращался к Гастингсу, – что она хочет обо всем рассказать русским?

– Именно. А у вас есть другие предположения? С чего ей еще в тот квадрат направляться? Она прекрасно знает, что там проводятся военные маневры, знает, что зона для посторонних кораблей закрыта. Я удивляюсь тому, что капитан корабля ее послушался! Хотя кто знает, возможно, он обязан выполнять все ее приказы. Как-никак, синьора Франческа начальник экспедиции.

– Пожалуй, вы правы, – кивнул Вудмен. – Но этого нельзя допустить! Не скажу, что это станет крахом нашего плана, но проблем мы получим кучу.

– Согласен, – кивнул Гастингс.

– Нужно перехватить ее, прежде чем она доберется до русских. Не станет же она о таких вещах по радио рассказывать.

– Мы сможем перехватить итальянское судно? – спросил Гастингс, поворачиваясь к Майку Старку.

– В каком смысле перехватить? – спросил тот, всем своим видом выражая глубокое презрение. Впрочем, и разведчик, и церэушник к этому уже привыкли и не обращали на эмоции военного ни малейшего внимания.

– В прямом, – пожал плечами Гастингс. Старку удалось слегка вывести его из равновесия.

– Что значит в прямом? Если вы, сэр, не в курсе, то уведомляю вас – мы находимся на подводной лодке! И можем хоть тридцать раз догнать итальянцев, можем даже поплавать у них под килем, но они нас попросту не заметят! А всплывать мне строго запрещено прямым приказом непосредственного командира! – Старк выпятил подбородок с таким решительным видом, что сразу было ясно – не уступит ни в одной мелочи.

Но Бернард Гастингс уже обрел свое обычное спокойствие.

– Достаточно догнать корабль, – сказал он. – Отдайте приказ изменить курс.

Лейтенант-коммандер снова поморщился, но потом сделал, что сказано. Приказа подчиняться этим крысам он отменить не мог. Хотя очень хотелось.

– Ну, подойдем мы к их кораблю, – сказал он, вернувшись к Вудмену и Гастингсу. – А потом что?

– А потом мы пустим в ход наш козырь. Тот самый, который уже один раз побывал в деле, – довольно усмехнувшись, сказал церэушник. – Вызовите сюда Большого Сэма!

Капитан понимающе кивнул. Что ж, иногда и эти крысы делают правильные вещи. Использовать Большого Сэма и его ребят – это правильно и по-честному. Не то что интриги всякие подлые плести!

– Вызвать Сэмуэля Хиггинса, – приказал он офицеру-оператору.

Сэм Хиггинс, он же Большой Сэм, он же Моби Дик, был живой легендой американских ВМС. Пожалуй, по ту сторону океана он был знаменит не менее, чем Полундра на Северном флоте России. А может быть, и больше – ведь Большой Сэм был старше Сергея Павлова почти на десять лет и, в отличие от него, успел как следует поучаствовать в глобальном противостоянии двух мировых сверхдержав. Сейчас Хиггинс возглавлял «морских котиков», элитный подводный спецназ США. В настоящий момент «морские котики» считались наиболее технологически продвинутым и физически подготовленным спецназом мира. За все время участия «котиков» в военных конфликтах – от Кореи и до сегодняшнего дня, – по официальным данным, ни один из них не погиб. Впрочем, сам Хиггинс знал, что на самом деле все это не совсем так. Были погибшие, и не один. Просто официально они считались или уволенными, или умершими своей смертью. А на самом деле виновниками их гибели были русские. Всех до единого. Вот это Большой Сэм знал точно – кроме русских, никто еще ни одного из «котиков» убить не сумел. Так что к русским у него был счет. Правда, относился он к ним без особой злобы – примерно так, как спортсмен-профессионал к конкуренту в борьбе за титул чемпиона. В конце концов, на совести «котиков» русских тоже было много. Такие уж игры – большие дяди то ссорятся, то мирятся, а им, солдатам, приходится друг другу глотки резать. Но, как говорят в Америке, в этом нет ничего личного. Именно люди Большого Джона, которые тайно находились на субмарине, и прихватили под водой группу Моржа. Они сумели незаметно подобраться со всех сторон и под прицелами подводных автоматов согнать русских в кучу, туда, где их поджидала заранее подготовленная сеть. Что ж, под водой часто бывает так, что выигрывает тот, кто лучше экипирован. Особенно если по уровню подготовки противники примерно равны. Зря русские с собой серьезного оружия не взяли. Впрочем, это вполне понятно – они ведь не воевать собирались, а заниматься вполне мирным делом, подъемом затонувшего аппарата. «Морские котики» в таких случаях с собой тоже ничего серьезнее ножей не берут. Просто так уж не повезло на этот раз русским парням, что подловили именно их.

Когда Большой Сэм вошел в рубку, в ней сразу стало тесно. Не в прямом смысле, конечно, места здесь хватало. Но ощущение было именно такое. Росту в Сэме было чуть меньше семи футов, а весил он больше ста килограммов. Причем жиру в нем было немного – не больше пяти процентов от общего веса. При разговоре с любым человеком нормальной комплекции Большой Сэм возвышался над ним, как гора над пригорком. Руки в плечах у него были толщиной со среднее мужское бедро. Однажды, когда Сэм был на отдыхе и зашел в стрип-клуб, танцующая девушка попыталась застегнуть у него на руку только что сброшенный пояс и не смогла. Не сошелся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.