Билет в забвение - Эдвард Марстон Страница 23

Тут можно читать бесплатно Билет в забвение - Эдвард Марстон. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Билет в забвение - Эдвард Марстон читать онлайн бесплатно

Билет в забвение - Эдвард Марстон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Марстон

что я могу сделать, — это отдохнуть».

«Что ж, — сказала Кассандра, — по крайней мере, сделай это там, где сможешь дышать свежим воздухом. Здесь слишком душно». Пересекая спальню, она распахнула окно. «Так-то лучше. Тебе пойдет на пользу, если тебя обдует легкий ветерок».

«Спасибо, что пришла, сестра. Я действительно ценю это».

Не было смысла оставаться в Оксфорде. Доминик занят делами колледжа, а у Эммы бывают приступы рыданий всякий раз, когда она думает о своей кузине. Я предоставила их обоих самим себе. Мое место здесь. Мне хотелось бы думать, что Маркус заботился о тебе, «язвительно добавила она, «но ожидать этого слишком сложно.

«Он сделал все, что мог».

«Этого недостаточно, Паулина, и никогда не было».

Кассандра Воэн никогда не испытывала благоговейного трепета перед своим шурин. В то время как другие восхищались сэром Маркусом как выдающимся человеком, она видела его недостатки как мужа и имела мужество поговорить с ним о них. Ее комментарии неизменно отметались величественным взмахом руки, но это не мешало ей продолжать выступать от имени своей сестры. Паулина явно была нездорова, и со времени последнего визита Кассандры в Бернхоуп-Мэнор ее состояние заметно ухудшилось.

«Когда доктор звонил в последний раз, Паулина?»

«Он пришел первым делом сегодня утром».

«Я бы хотел поговорить с ним».

«Он сказал, что постарается прийти снова завтра.

«Если он этого не сделает, «сказала Кассандра, «я пойду его искать. Воспитав троих детей, я привыкла иметь дело с профессией врача. Так много ее участников пытаются обмануть вас туманными диагнозами — я знаю, как добиться правды от врача. Это то, что должен был сделать ваш муж.»

«Не вини Маркуса. Эти ужасные новости об Имоджин сильно ударили по нему.»

«А как же ты? Ты ее мать. Это ударило по тебе еще сильнее, потому что у Маркуса лучшее здоровье, чтобы выдержать удар. Произошли ли какие-нибудь изменения?»

«Приходили два детектива, но мне не разрешили их увидеть».

«Это было твое право сделать это, Паулина».

«У меня не хватило сил отстаивать это право».

«Что ж, я могу сказать вам, что инспектор Колбек тоже посетил нас. Мы были поражены его проницательностью и уверенностью. Мистер Тунннадин случайно оказался там в это время и доставил массу хлопот.»

Паулина встревоженно села. «Как поживает дорогой Клайв?

«Ты бы не говорил о нем так заботливо, если бы был там. Он был одновременно оскорбительным. Я бы не позволила такому хулигану жениться на моей дочери, «сказала Кассандра. «Я была благодарна, когда инспектор Колбек поставил его на место.

«Смог ли инспектор вселить в вас надежду?»

«Да, он был таким — в какой-то степени».

«Так невыносимо торчать здесь в постели», — захныкала Паулина. «Никто мне ничего не говорит. Я остаюсь здесь наедине со своими страхами».

«Теперь, когда я здесь, все изменится».

«Что ты собираешься делать, Кассандра?»

«Я собираюсь придерживаться политики, которую использую в отношении Доминика», — сказал другой. «Я собираюсь изложить свои требования вашему мужу и повторять их до тех пор, пока он не уступит. Со вчерашнего дня, должно быть, что-то произошло.

«Осмелюсь предположить, что так оно и есть.

«Тогда мы имеем право услышать об этом».

«Пожалуйста, не расстраивай Маркуса. Он сейчас очень чувствителен».

«Он не такой чувствительный, каким казался мне вчера, когда я стоял на той станции и понял, что Имоджин нет в поезде. Это было унизительно. Вот почему я предпринял шаги, чтобы подтвердить, что она покинула Вустер в оговоренное время. Имоджин определенно села на тот поезд до Оксфорда.»

«Нет, Кассандра», — печально сказала ее сестра. «У нее был билет в забвение».

«Это чушь!» — запротестовала Кассандра. — «И если бы ты встретила инспектора Колбека, ты бы прогнала подобные мысли». Она натянула простыню на руки Паулины. «Постарайся немного отдохнуть, пока я буду откровенно разговаривать со своим шурином».

Прежде чем Паулина смогла остановить ее, она выбежала из комнаты и прошла по лестничной площадке, прежде чем целеустремленными шагами спуститься по лестнице. Когда дворецкий вошел в холл, она подозвала его к себе.

«Я хочу видеть сэра Маркуса», — сказала она.

«Боюсь, это будет невозможно», — ответил он.

«Я сделаю это возможным. Ему не позволят спрятаться от меня. Где он?»

«Сэр Маркус некоторое время назад уехал, миссис Воэн».

Кассандра была подавлена. «Куда он делся?

«Он срочно отправился в Лондон».

«Он сказал почему?»

«Нет, — ответил дворецкий, — он просто сказал, что ему нужно в Скотленд-Ярд».

Добравшись до Лондона, Колбек взял такси и поехал к себе домой, чтобы рассказать жене о том, что произошло, пока его не было. Мадлен была очарована этим делом и хотела, чтобы у него было время рассказать ей все подробности, но она знала, что он должен доложить суперинтенданту.

«Отец составил мне компанию вчера вечером, «сказала она.

«Что он хотел сказать?»

«Ничего в заслугу СОВРУ — он высмеял это».

«Отчасти его насмешки были заслужены», — сказал Колбек, целуя ее, прежде чем надеть свой цилиндр. «Я расскажу тебе больше позже.

«Когда мне тебя ждать?»

«Это невозможно сказать».

Она открыла входную дверь и помахала ему рукой. Меньше чем через минуту он поймал такси и забрался внутрь. Мадлен удалилась в дом со смиренной улыбкой, смирившись с тем, что будут какие-то расследования, когда мимолетные моменты с ним — это все, чем она могла наслаждаться.

Колбек тем временем сидел в такси и репетировал то, что он собирался сказать Таллису. Поскольку местонахождение двух женщин оставалось неизвестным, он знал, что его ждет суровая критика со стороны своего начальника, но надеялся, что сможет убедить его в теории, которая теперь превратилась в факт в его сознании. Такси высадило его у «Ягненка и флага», публичного дома недалеко от Скотленд-Ярда. Он договорился встретиться с Лимингом там, чтобы они могли обменяться информацией, прежде чем на них набросится Эдвард Таллис. Сержант сидел в углу, держа в руках кружку с пивом. Он вскочил при виде Колбека.

«Слава богу, ты вернулся!» — сказал он, благодарно рассмеявшись. «Не хотел бы я снова встретиться с ним наедине. Вчера вечером суперинтендант поджарил меня на вертеле».

«Оставь его мне, Виктор».

«Он в вашем полном распоряжении, сэр».

Колбек купил себе выпивку и присоединился к нему за столиком.

«Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.