Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Ты найдешь – я расправлюсь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

— Мира!

Я узнал этот голос. Я слышал его по телефону. Это пришел Карло!

Я бесшумно выскользнул из спальни. В передней горел свет. Я подошел к перилам терраски и осторожно выглянул, но никого не увидел.

Потом Карло начал петь.

У него был голос хулигана, бесцеремонно громкий, грубый и вульгарный. Я бы не назвал это песней — это было нечто пришедшее из джунглей.

Я стоял в ожидании. Пока Карло оставался здесь, я никак не мог выбраться с виллы.

Я стоял в тени, в футе от перил, где меня не было видно. Вдруг я увидел силуэт мужчины, стоявшего в дверях гостиной.

Я отодвинулся подальше в тень. Это была та самая широкоплечая фигура, которую я видел на вилле рядом с Сорренто. Я в этом не сомневался.

Последовала продолжительная изматывающая нервы пауза, во время которой Карло стоял неподвижно, склонив набок голову и как будто прислушиваясь.

Я стоял не дыша.

Он медленно прошел на середину прихожей, потом остановился, положил руки на бедра и раздвинул свои длинные ноги, стоя лицом к лестнице.

Свет от лампы под потолком падал прямо на него. Он выглядел именно так, каким его описывал Френзи: с бычьей шеей, крепко сбитый — такое красивое животное. Он был одет в темный свитер грубой вязки и черные брюки, которые были заправлены в высокие блестящие мексиканские сапожки. В мочке правого уха у него висело небольшое золотое кольцо.

Какое-то время он смотрел как раз в том направлении, где стоял я. Вдруг он проревел:

— Спускайся, или я поднимусь и сброшу тебя вниз!

Глава 9

1

Я спустился вниз. Ничего другого мне не оставалось. Выбраться из дома можно было только через входную дверь или одно из окон на первом этаже.

Я был далеко не карликом, но не заблуждался относительно своих шансов против этого человека. По тому, как он переместился из гостиной в переднюю, я понял, что при необходимости он может двигаться со скоростью света.

Спустившись до середины лестницы, я остановился, так что он мог на меня взглянуть.

Он ухмыльнулся, обнажив крупные, белые, ровные зубы.

— Привет, приятель, — сказал он. — Не думай, что это сюрприз. Я следовал за тобой все время до этого самого места. Давай спускайся. Я давно хочу с тобой побеседовать.

Он сделал четыре шага назад, чтобы, когда я спущусь в переднюю, не быть слишком близко ко мне. Я спустился. Если бы он на меня напал, я бы мог попробовать с ним справиться, но я ничего не предпринимал — во всяком случае, пока.

— Проходи туда и садись, — продолжил он, указав мне большим пальцем на гостиную.

Я вошел, выбрал кресло поудобнее и сел в него лицом к дверям. К этому моменту я немного привел в порядок свои нервы. Меня интересовало, что он собирается делать. Вряд ли он станет вызывать полицию. Мне достаточно было только показать им мои вещи наверху, чтобы он оказался в еще большем дерьме, чем я.

Он прошел за мной в гостиную и сел на подлокотник кресла лицом ко мне, все еще усмехаясь. Зигзагообразный светлый шрам на его щеке выделялся на фоне загорелой кожи.

— Нашел там свои вещи? — спросил он, доставая пачку американских сигарет. Вытащив одну, он приклеил ее к своей нижней губе и зажег спичку, чиркнув ею о ноготь большого пальца. В этот момент он выглядел точь-в-точь как голливудский гангстер.

— Нашел, — ответил я. — Что ты сделал с камерой?

Он выпустил в мою сторону облако дыма.

— У меня к тебе разговор, приятель, — сказал он. — Слушай и отвечай. Как ты нашел это место?

— Одна женщина записала телефон на стене. Узнать адрес было несложно, — произнес я.

— Хелен?

— Совершенно верно.

Он сделал гримасу.

— Глупая курица. — Он подался вперед. — Чего от тебя хотел этот коп сегодня днем?

Я вдруг почувствовал, что больше его не боюсь. Черт с ним, сказал я самому себе. Я не собирался сидеть здесь и отвечать на его вопросы.

— А почему его самого не спросишь? — поинтересовался я.

— Я спрашиваю у тебя. — Улыбка соскользнула с его лица, и взгляд сделался жестким. — Давай поговорим откровенно. Ты ведь не хочешь, чтобы я занялся тобой вплотную, а? — Он медленно сжал кулаки. Его руки с острыми костяшками были как будто выточены из красного дерева. — Вот что я тебе скажу. Мне очень нравится бить разных парней. Когда я их ударяю, они падают. Сейчас я хочу поговорить с тобой, так что не заставляй меня тебя ударить. Что говорил этот коп?

Я напряг всю свою волю и сказал:

— Иди и спроси его.

Я успел лишь наполовину привстать с кресла, когда он подскочил ко мне. Выбрать такое низкое кресло было с моей стороны большой промашкой. Если бы я сел на подлокотник, как он, у меня было бы больше возможностей достойно его встретить. Но теперь он преодолел разделявшее нас расстояние так быстро, что у меня не осталось ни малейшего шанса. Ударом левой в живот он повалил меня на бок, но это было только начало. Я не видел, как он замахивался. Только на мгновение мелькнули его коричневое рычащее лицо и блестящие зубы, и тут же я почувствовал, что мне словно молотом ударило в челюсть. Комната взорвалась яркой вспышкой белого света. Я смутно ощутил, что падаю, и все погрузилось во мрак.

Чтобы прийти в себя, мне понадобилось минут пять. Я обнаружил себя лежащим в низком кресле, у меня болела челюсть, а в голове бешено пульсировала кровь.

Карло сидел рядом. Он потирал свой шароподобный кулак о ладонь другой руки, как будто собирался вот-вот еще раз заехать мне в челюсть.

Я попытался сесть нормально и взглянуть на него так, чтобы он оказался в фокусе. Этот удар поколебал мою решимость.

— О'кей, приятель, не говори, что я тебя не предупреждал. А теперь давай начнем сначала. В следующий раз, если я тебя ударю, то сломаю челюсть. Чего хотел этот коп?

Я проверил кончиком языка свои зубы. Казалось, все они были на месте. Меня бил озноб, и у меня возникло острое желание добраться до этого бандита и искалечить его. Но попытаться сделать это было бы сумасшествием. Я всегда знал, когда противник мне не по зубам. Его можно было взять только чем-то очень неожиданным.

— Он хотел узнать имена всех приятелей Хелен, — прохрипел я. Мне было больно говорить.

Карло почесал кончик своего носа.

— Зачем?

— Потому что он ищет ее убийцу.

Я думал, что это его встревожит, но ничего подобного не произошло. Вместо этого он снова включил свою усмешку и перестал потирать кулаком ладонь.

— Правда? Он думает, что ее убили?

— Он в этом уверен.

— Ну-ну. — Карло продолжал усмехаться. — Не думал, что он такой хитрый. — Он закурил сигарету. — Возьми одну, приятель. Похоже, тебе надо покурить.

Взяв у него сигарету, я зажег ее и сделал длинную затяжку.

— А почему он так уверен, что ее убили? — спросил Карло.

— Ты вытащил пленку из камеры и украл все запасные пленки. Довольно глупо было это делать.

— Ты так думаешь? А мне кажется, что это был очень хитрый ход, приятель. Он на тебя наезжал?

Я постарался держать себя в руках, но это не вполне мне удалось.

— Что ты имеешь в виду?

Карло улыбнулся еще шире:

— Не вешай мне лапшу на уши, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Твое дело — открывать и закрывать рот, когда тебя спрашивают. Я даже взял на себя труд заменить ее часы, чтобы копы решили, что ты был там, когда она сделала этот свой прыжок, и поверь мне, приятель, добраться до нее было очень непросто. Я чуть не сломал себе шею.

Я уставился на него:

— Так это ты ее убил?

Он отрицательно покачал головой:

— Все говорит за то, что это ты ее убил. Ты был там, когда она упала. Это тебя зовут Дугласом Шерардом. — Он подался вперед и указал своим толстым пальцем на меня. — И ты, сосунок, оставил для нее записку, прося встретить тебя на вершине скалы. Ты забыл эту маленькую деталь, да? Я нашел ее, когда ты оставил ее на столе, и взял с собой.

2

Я почувствовал, как почва уходит у меня из-под ног. Я только теперь вспомнил о записке, которую оставил на вилле для Хелен.

— Она у меня вот здесь. — Карло похлопал себя по карману. — Она такая хорошая. Она и часы могут тебя прикончить, приятель. У тебя не будет ни одного шанса.

Он был прав. Если эта записка окажется в руках Карлотти — мне конец. Записка встала перед моими глазами, как будто я видел ее на самом деле.

«Хелен, встречай меня на дорожке за садовой калиткой, если мы разминемся. Эд.» Я указал даже время и дату и написал это на листке с фирменной шапкой виллы.

— Когда копы найдут кое-какие твои вещи в камере хранения, там будут и некоторые из пленок, — продолжал Карло. — Они также найдут письмо Хелен к тебе, которое окончательно захлопнет мышеловку, если ее еще надо будет захлопывать. Она написала его перед тем, как упала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.