Брайан Моррисон - Расплата Страница 40

Тут можно читать бесплатно Брайан Моррисон - Расплата. Жанр: Детективы и Триллеры / Политический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Брайан Моррисон - Расплата читать онлайн бесплатно

Брайан Моррисон - Расплата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Моррисон

— Говорят вам, мадам, вы обознались. Мы с вами не знакомы. Прошу прощения.

Он отбросил ее руку, она посмотрела на портье, пытаясь изобразить на лице озорную улыбку, но получилось нечто вымученное, снова протянула руку, но на этот раз очень робко. Ее пугала злость, горевшая в глазах Билла.

— Ну, милый, не будь таким злюкой, — говорила она тоненьким, как у маленькой девочки, голоском, который нисколько не вязался с ее крашеными волосами и грубым макияжем. — Не обижай малышку.

Взглянув на ухмылявшихся зрителей, Билл схватил ее за запястье и притянул к себе.

— Послушайте, — пробормотал он, почти не разжимая губ. — У меня был тяжелый день, я очень устал, и мне не нужны ваши услуги. Так что не приставайте ко мне. Дошло? — Он крепче сжал пальцы, и она тихо застонала от неожиданной боли. — А теперь, будь добра, пропусти меня и пойди поищи кого-нибудь другого.

Билл отбросил ее руку и вошел в лифт, а женщина смотрела на него и с несчастной улыбкой ощупывала пальцами запястье. Последнее, что он видел перед тем, как закрыть двери лифта, была ее жалкая улыбка, растворившаяся в потоке слез.

Тяжело вздохнув, Билл закрыл за собой дверь квартиры, опустился на диван и просидел неподвижно целую минуту, закрыв лицо руками. Он часто останавливался в гостиницах, где проститутки были обычным явлением — почти как мебель. Они хорошо знали своих клиентов и понимали их без слов, одного взгляда было достаточно. А сейчас он чуть не избил женщину, пытаясь отвязаться от нее. Или для них действительно наступили тяжелые времена, как говорил Лантье, или же включился весь страшный механизм выведения его из строя. Он снова тяжело вздохнул, встал и поплелся, раздеваясь на ходу, в ванную. Наполнил глубокую ванну горячей водой и лег, наслаждаясь теплом и чувствуя, как постепенно уходит боль. Четверть часа спустя он вытерся полотенцем и направился в спальню, подавленный, измотанный как собака. В какой момент он скажет Сиди Бею, что больше не может продолжать самостоятельное расследование?.. Через несколько секунд он уже крепко спал.

Билл проснулся внезапно, словно от толчка, и сел на кровати. Бдительно прислушался, напряженно всматриваясь в слабые отблески уличного света, пробивавшегося сквозь шторы. Было так тихо, что он даже расслышал стук собственного сердца. Он повернулся и посмотрел на часы, стоявшие на прикроватном столике. Половина пятого. Со стоном откинулся на подушку, во рту все еще чувствовался вкус шампанского. Несколько секунд он колебался между желанием заснуть и необходимостью выпить немного воды, наконец со вздохом отбросил одеяло и пошел в ванную. В комнате было темно, хоть глаз выколи. Он протянул руку и включил свет.

— О Господи! — В желудке свело, Билл пошатнулся и шагнул назад, в спальню. Он зажал рот рукой, пытаясь подавить отдававший горечью первый позыв к рвоте, по-собачьи потряс головой и, держась за дверной косяк, снова вошел в ванную. — О Господи! — прошептал он, снова и снова повторяя одни и те же слова. Рыжеволосая грузная женщина, рухнувшая на унитаз, смотрела прямо на него. С алой усмешкой рта странно гармонировала серповидная резаная рана на горле.

Билл стоял в дверях неподвижно, в каком-то оцепенении. Женщина, обнаженная до пояса, была прислонена к кафельной стене. Из перерезанного горла и дюжины глубоких ран на ее груди сочилась кровь, стекала по толстой складке жирного живота, по коленям. Там, где на бедрах задралась кожаная мини-юбка, образовалась кровавая лужа. Бедра тоже были изрезаны, в синяках, видно, она боролась за свою жизнь. Вся ванная комната была в крови — мраморные поверхности, дверь душевой кабинки, полотенца, ванна, — везде кровь, даже на потолке.

Билл окаменел, рука, ухватившаяся за косяк, бессильно повисла. Он почувствовал что-то липкое и беспомощно посмотрел вниз — с руки на бедро стекала кровь. В безмолвном ужасе он опустил глаза и оглядел себя: волосы на груди тоже были в крови. Не проронив ни звука, он попытался вспомнить все свои движения за последние несколько секунд. Нет, к груди он не прикасался. Вздрогнул от отвращения, повернулся спиной к двери и включил свет в спальне: вся кровать окровавлена. Коричневые пятна свернувшейся крови покрывали темно-зеленый ворс ковра. Он мгновенно все понял и громко застонал, побежал в гостиную и зажег свет. Тяжелое кресло перевернуто. На полу разбросаны блузка женщины, ее жакет, лифчик. Под диваном валялась туфля, среди подушек лежало разорванное золотое колье. В пепельнице тлела недокуренная сигарета, стены разрисованы губной помадой. Но нигде не видно орудия убийства. Он знал, знал наверняка, с леденящей уверенностью, что оно где-то здесь, спрятано, а в нужный момент его найдут. Мозг лихорадочно работал, но первый шок уже прошел, и к нему вернулось хладнокровие. Он подбежал к шкафу в спальне, схватил чистое одеяло и помчался в ванную.

Это, несомненно, работа наемников, которым было поручено устранить его. Билл не понял их дружеского намека, не уехал из Франции, и они вот таким образом выразили ему свое неудовольствие. Он бросил одеяло на окровавленный пол и прошел по нему в душевую кабинку.

Меньше чем за двадцать секунд он смыл с себя кровь и вернулся в спальню, небрежно вытерся краем простыни и кое-как оделся.

Двадцати секунд, проведенных под душем, оказалось достаточно, чтобы обдумать свое положение, из которого было только два выхода: позвонить в полицию или бежать отсюда без оглядки. Но те, кто похозяйничал в его квартире и совсем недавно покинул ее, возможно, уже заявили на него в полицию — только что. Билл схватил бумажник и вышел из квартиры.

Даже в спешке он успел заметить, что замок нисколько не был поврежден, но это ничего не значило. Всякий, у кого было хоть на грош изобретательности или около двух тысяч франков, мог легко раздобыть ключ или слепок с него с помощью горничной или портье.

После недолгого размышления на лестничной площадке он повернул к лифтам, потом вернулся след в след обратно и побежал туда, где тускло горела оранжевая лампочка над запасным выходом. Открыл дверь, поморщился, услышав, как заскрипели петли, и вышел на голую бетонную лестницу. Перепрыгивая через четыре ступеньки, он бесшумно, благодаря ботинкам на каучуковой подошве, спустился вниз и остановился перед дверью с запломбированной ручкой.

Билл внимательно осмотрел дверь. Тонкие проволочки сигнального устройства шли от косяка к распределительной коробке, укрепленной высоко на стене. Он подождал еще немного и, затаив дыхание, дотронулся до пломбы, затем с силой сорвал ее и выбежал во двор, подгоняемый воем сигнализации за спиной.

Через замкнутый с трех сторон внутренний двор проходила галерея, соединявшая вестибюль с улицей. Парадный вход находился слева от Билла. Напротив высилась трехметровая стена, выходившая в соседний двор — уже на другой улице. Билл быстро огляделся. От звонка раскалывалась голова, это мешало думать. К углу здания был прислонен мопед, тяжелая цепь в пластиковой оплетке предохраняла его от угона. Он подтянул мопед к стене, влез на седло и подпрыгнул. Мопед упал, но трезвон сигнализации заглушил грохот, а Билл зацепился за верх стены и то ли спрыгнул, то ли свалился, но уже по другую сторону…

Он пересек неосвещенный двор, нырнул в узкий проход и оказался у главных ворот. Громко залаяла собака консьержа. С трудом растащив тяжёлые створки ворот, он выскочил на улицу Верне. Дверь за ним захлопнулась в тот самый момент, когда свет залил двор.

13

Блез де Медем проснулся сразу же, как только зазвонил телефон, откатился от прижавшегося к нему теплого тела и сел.

— Алло, — нетерпеливо проговорил он.

Он слушал, и выжидательная улыбка на его плоском квадратном лице гасла, сменяясь яростью. Он подался вперед, обхватив трубку обеими руками.

— Что?!

Злость и удивление, звучавшие в его голосе, встревожили женщину, она пошевелилась, де Медем обернулся и увидел ее сверкавшие в темноте глаза.

— Подожди минутку, — рявкнул он в трубку, вскочил с кровати и поспешил к двери. — Когда я возьму другую трубку, положишь эту на рычаг, — коротко бросил он через плечо.

Он почти бегом вошел в гостиную и схватил телефонную трубку. В блеклом свете, струившемся с улицы, его белые мускулистые бедра резко контрастировали с загорелой спиной.

— Ну? Что у вас там случилось? Что напортачили? Сделали, что вам было приказано?

— Да, сделали, конечно, но…

Саид говорил медленно, врастяжку, с насмешливой дерзостью, и это еще больше разозлило де Медема.

— Но? — взорвался он. — Что — но? Неожиданное осложнение, говоришь? Что вы там нагадили?

— Да вот наш приятель исчез из дома.

— Исчез? Что это значит — исчез? До приезда полиции? Куда же он делся? Они его взяли? — Голос де Медема прервался, он уже не владел собой от ярости.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.