Кэза Кингсли - Глаз дракона Страница 15
Кэза Кингсли - Глаз дракона читать онлайн бесплатно
— Э-э, я хотел бы поменять свое имя у вас в книге. Можно, я назовусь Рик Росс? — Эрек затаил дыхание.
Килрой вскинул брови.
— Даже не знаю. Зачем тебе это?
— Вы слышали, что сказал мальчик, — вмешалась королева. — Зовите его, как он хочет.
— Ну хорошо. — Килрой вежливо улыбнулся и вычеркнул Эрека Рекса. — Пусть будет Рик Росс.
— Спасибо! — Мальчик поклонился королеве и побежал к Бетани.
— Что произошло? — спросила она. — Я отсюда не разглядела экран. Они вспомнили твое имя?
— Не знаю. — Эрек удивленно помотал головой. — Сказали, что картинки разные. Как это могло получиться? Я ведь не пользовался заклинанием. Королева так меня рассматривала. Может, она вспомнила мое имя? Килрой вроде ничего не знает.
Эрек помрачнел. Еще вчера ему ничто не угрожало, а теперь неизвестно, что будет дальше. Бетани закусила губу.
— Мой дядя часто приезжает сюда…
— Все! — громогласно объявил Килрой. — Новых участников больше не принимаем. Итак, состязание начинается!
Он подул в свисток, и дети радостно завопили.
— Первое соревнование называется «Монстр»: мудрая охота наперегонки с трудными решениями. Весь путь состоит из отрезков длиной в полмили. В конце каждого — развилка и щит с каким-нибудь вопросом. Под ним расположены стрелки с ответами. Только одна укажет верный путь. Если угадаете, через полмили снова увидите знак. Неправильный выбор приведет в тупик или к другой развилке. Там будут еще два указателя, но оба они подскажут неверные ответы. В таком случае возвращайтесь назад и выберите другую тропинку. Понять, где тупик, вы не сможете, пока не дойдете до конца. На обратном пути обязательно наденьте шапки-невидимки. Они лежат в коробках на каждой развилке. — Килрой нахлобучил черную шапочку, пропал и снова появился, когда снял ее. — Так ваши соперники не догадаются, что выбрали неверный путь. Если вы ответите правильно на все вопросы, то победите за пять ходов. Это две с половиной мили. Если все время будете отвечать неверно, придется пройти семь с половиной миль вперед и пять назад. Не спешите. Правильный ответ важнее скорости. И не волнуйтесь. Испытание непростое, но две сотни из вас его пройдут. Удачи!
Эрек вспомнил про Нэлл и ее ходунки. Не слишком честные условия для таких, как она. Хорошо хоть без минотавра обошлось.
Бетани что-то шептала, загибая пальцы. Она смущенно посмотрела на Эрека.
— Прикидываю, какие у нас шансы на победу, если мы в случайном порядке будем угадывать правильный ответ. Тут еще надо учесть количество дорожек и соперников. — Она пожала плечами. — Люблю математику.
Чуть поодаль стояли судьи. Не было только короля Питера. Хмурый Балтазар Грюмзли держался в сторонке. Король Плутон махнул скипетром, и на футболках участников проступили номера. Эреку достался 441, а Бетани 398. «Интересно, — подумал мальчик, — это навсегда или временно?»
Спартак Килрой повел детей в обход лабиринта. Они выстроились на длиннющей стартовой линии. Сорицатель дунул в свисток, и все побежали, толкаясь и наскакивая друг на друга. Над толпой взлетели мальчик и девочка лет шестнадцати.
— А вот и близнецы Кале, — сказал кто-то.
Эрек едва успел отскочить, и мимо вихрем пронесся какой-то мальчик. Его башмаки скользили по дорожке, будто коньки по льду. Некоторые дети высоко подпрыгивали, словно космонавты на Луне. Но больше всего Эрек удивился, когда прямо перед ним, точно молния, промелькнул гепард. Добежав до первого знака, хищник превратился в девочку с веснушками и длинными золотистыми волосами.
Балор Штейн взглянул на свою ладонь, прочел там что-то и свернул налево. На развилке он даже не приостановился. Деймон, Хью и Грант побежали следом. Мальчишки неслись гигантскими шагами, как будто у них на ногах были пружины.
Вокруг столба с указателями обвился большущий змей с множеством голов. Одна из них зашипела, распахнула клыкастую пасть и метнулась к Эреку. Мальчик отпрянул. Над шумом и гамом зазвучал красивый и равнодушный женский голос:
— Из пруда выползает гидра. Она несется к вам, разинув пасть. Если вы набросите на ее среднюю голову мешок, поверните налево. Если вы решили отсечь головы мечом, поверните направо.
Дети побежали в разные стороны. Кто-то передумывал прямо на ходу. Какая-то девочка зазевалась, и гидра тут же напала на нее. Эрек поспешил на помощь, но голова чудовища растаяла в воздухе, едва коснувшись жертвы.
Долговязый мальчишка подпрыгнул футов на двадцать, чтобы посмотреть, куда показывают стрелки. Неизвестно, что он там увидел, но это ему ни капельки не помогло. Хитрец приземлился с разочарованной миной. Темноволосая девочка заставила гидру попрыгать. Получилось очень смешно — только и всего.
Бетани не отставала от Эрека ни на шаг.
— Ну что? — спросила она. — Хоть головы рубить и жестоко, но, похоже, это правильный ответ.
— Вряд ли. Балор свернул налево, даже не читая знака.
Бетани уперла руки в бока.
— Раз так, мы пойдем направо.
— И проиграем?
Эрек и сам не знал, почему так хочет победить. Может, все дело в азарте? Но с другой стороны, мама ведь говорила про судьбу. Вдруг он и правда не зря сюда пришел? Так или иначе, попотеть стоило.
Девочка показала ему язык и побежала налево. Эрек, вздохнув, поплелся за ней. Балор с дружками уже скрылись из виду. На этой тропе детей было гораздо меньше, и Бетани с Эреком быстро пробежали полмили. У следующего знака грозно щелкал Длинными клешнями огромный зверь, похожий на краба. У него был один глаз и большущая пасть с острыми зубами.
Зазвучал все тот же монотонный женский голос:
— Поздравляю. Вы набросили мешок на среднюю голову гидры. Именно там и находится ее крошечный мозг. Чудовище растерялось, и вы сумели убежать. Если отсечь гидре одну голову, на ее месте вырастают две.
Короткая пауза, и последовала новая загадка.
— Вы оказались в лесу и встретили гингельхофера. Он очень голоден и не прочь вами полакомиться. Если вы решили бросить ему зефир, поверните налево. Если отбиваетесь мечом, идите прямо. Если вы хотите надеть на него поводок, поверните направо.
Собравшиеся у знака участники состязания недоуменно пошептались и со знающим видом побежали кто куда.
— По крайней мере, не мы одни не знаем ответа, — сказал Эрек.
— Кажется, меч тут не подойдет, — заметила Бетани. — Зефир — смешно. Может, поводок?
Эрек подумал, что поводок ничуть не лучше зефира, но выбирать особо не приходилось. Они свернули направо и побежали, теперь уже медленнее. Вдалеке показался большой знак, а над ним распахнул крылья дракон. Он ревел и бил воздух когтистой лапой. Дальше вели две тропинки.
Зазвучал женский голос.
— Разве поводок защитит от голодного гингельхофера? Вы достались чудовищу на обед. Наденьте шапки-невидимки и возвращайтесь.
Эрек и Бетани хмуро поглядели друг на друга.
— Меня уже тошнит от этой беготни, — сказала девочка.
Они заглянули за столб. Отсюда яростный дракон выглядел так, словно его вырезали из картона. Бетани надела шапочку и пропала.
— Как же мы побежим вместе, если я тебя не вижу?
— Никак, — послышался рядом голос девочки. — Не жди меня. Я устала. Не хочу, чтобы ты из-за меня проигрывал.
— Вот еще выдумала, — ответил Эрек, надевая шапочку. — Не раскисай! Может, еще меня обгонишь. Встретимся возле предыдущего знака. Мне отдых не помешает.
Бежать невидимкой было так странно. У знака с гингельхофером Эрек снял шапочку. Вскоре появилась и Бетани.
— Только две мили пробежали, — сказала она. — Лучше не торопиться. Помнишь историю про зайца и черепаху?
И тут к знаку подбежали Оскар и Джек. Вспотевшие, красные мальчишки уперлись руками в колени, тяжело дыша.
Оскар нахмурился.
— Мы отрубили гидре головы, встретили комара-великана и набросили на него сеть. Все неправильно. Потом хотели оседлать комара, но Джек уговорил меня вернуться. Как тут понять, что к чему? — Он сердито покосился на Джека. — Вот если бы мы сели на него верхом…
Джек поднял палец.
— Тсс… мы все сделали правильно, балда. Послушай, что знак говорит.
Кругом было тихо. Наверное, голос звучал у них в голове.
Оскар плюнул с досады.
— Вы даже не запыхались, а мы с Джеком три мили отмахали.
— Мы — только две. Да и бежали медленнее, — ответил Эрек.
Он хотел положить шапочку в коробку, но Бетани многозначительно кашлянула. Она сунула свою шапку в карман. Эрек сделал то же самое.
— Хорошая идея! — заметил Оскар. — Они нам еще пригодятся.
Джек нахмурил брови.
— Так нельзя. Это же воровство! Хотите, чтобы нас домой отправили?
Оскар наморщил нос.
— Скажем, что забыли вернуть. Никто ничего не докажет.
Эрек поколебался, но все-таки решил оставить шапочку себе. Вдруг она поможет спасти маму? Гингельхофер пощелкивал клешнями. Женский голос опять начал повторять варианты ответов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.