Гарри Килворт - Головоломка Страница 48
Гарри Килворт - Головоломка читать онлайн бесплатно
— А как насчет того, чтобы тебе ветром башку оторвало? — пробормотала моя симпатичная подружка из Калифорнии. — Или кол в задницу?
Тайфун ломал деревья, выдирая некоторые с корнем и бросая другие как гигантские копья туда и сюда. Сорванные листья парили в воздухе, как снежинки во время метели. Ветви и сучья кружили, как бумеранги. Ползучие растения и лианы превратились в кнуты, хлещущие листву.
По небу плыли, обгоняя друг друга, темные тучи. Они проливались дождем, который стучал по широким гладким листьям. Словно остров обходит барабанщик.
Шум стоял просто ужасный. Не то чтобы он был таким оглушительным, просто он раздражал. Лоррейн сказала, что эта какофония напоминает ей звук, с которым эскадрилья военных самолетов заходит на посадку. Грант сказал, что это больше похоже на Армагеддон, хотя не понимаю, откуда он знает, какие звуки будут при Армагеддоне.
Ветер набирал силу, и нам было все страшнее и страшнее. По крайней мере, я боялся. Мне хотелось бы надеяться, что дракону было еще хуже, чем нам, хотя я в этом сомневался. У него было логово, в котором он мог спрятаться, и тайфун мог пройти прямо над ним, не причинив ему никакого вреда. Возможно (но только возможно!), на вход в нору свалятся какие-нибудь деревья, огромные, как церковный шпиль, и он больше не сможет выйти наружу.
Думаю, это было бы просто чудом.
Куда более вероятным было то, что дракон — да и другие скада — утонут, потому что вода на наветренной стороне острова хлестала как сумасшедшая. Волны накатывали на берег, смывая все на своем пути. Кораллы отрывались от рифа целыми кусками и их ветки, похожие на когти, цеплялись за подлесок. Я никогда (ни раньше, ни позже) не видел такого шторма, как тот тайфун. Порывы ветра были такие, что выдирали деревья с корнями, не говоря уже о том, что обрывали с них листья. Нам оставалось только залечь за нефтяные бочки с песком, и ждать.
Мельчайшие частицы воды зависли в воздухе словно белесый туман. Их приносило с наветренной стороны острова. Нельзя было вдохнуть, чтобы не глотнуть соленой воды. Мы прямо-таки тонули в воздухе. Сквозь шум ветра, завывающего в ветвях деревьев, мы слышали, как волны крушат тропический лес. Птиц и летучих мышей, питающихся фруктами, сбрасывало с ветвей и уносило высоко в небо, где они пропадали навсегда. Наши палатки изорвало в клочья и разбросало по ветвям в лесу. Все, что было в них, пропало: одежда, камеры, чемоданы, походные кровати. Когда этот тайфун закончится, у нас не останется ничего.
Мы пытались разговаривать друг с другом, перекрикивая ужасный шум.
— Когда я был маленьким, — орал Рамбута, — мне говорили, что тайфун может сдуть звезды с неба!
— Он стихает! — кричала Лоррейн.
— В пустыне, — вопил Хасс, — мы ненавидели горячий ветер! Он сводит человека с ума!
— И то и другое очень бодрит! — кричала Джорджия.
— Там, откуда я родом, — орал Грант, — мы называем сильный ветер «Марией».
— Очень смешно! — завопил папа, но мы, дети, не поняли шутку, пока нам не объяснили, что в их времена была такая песня. Потом двое мужчин начали петь ее хором, пока мы не завопили, чтобы они прекратили. Уж лучше было слушать звуки тайфуна, чем их пение!
Под порывами ветра наполненные песком бочки качались, но все-таки удерживались. Мне казалось, что от давления и от этого ужасного шума у меня скоро лопнут барабанные перепонки. Будто я стоял посередине автострады, по которой проносятся, громыхая, огромные грузовики, а над головой гудят гигантские самолеты. Мы лежали, прижавшись к земле и ухватившись друг за друга руками, превратившись в гигантскую каракатицу. Поэтому нас и не унесло ветром, как многих других живых существ на острове.
Тайфун бушевал двадцать четыре часа.
В конце мы все промокли и замерзли, да еще были покрыты синяками и шишками. Все вокруг было мокрым от дождя и от морской пены. Все засыпал мокрый коралловый песок. Ракушки, ветви кораллов, рыба и крабы валялись на земле вперемешку со сломанными ветками и другим лесным мусором. Мертвые змеи висели на кустах, как ленты. Ящерицы и другие рептилии покрывали землю. Мертвые птицы, дикие свиньи. Тайфун — это не просто сильный ветер. Это страшный убийца, который губит все живое.
А потом снова появилось солнце, как будто ничего не случилось!
Мы поднялись, чтобы оценить разрушения.
Мы нашли мертвого скаду, зажатого в узкой щели бамбуковой изгороди. Это был ауизотль, получеловек-полуобезьяна. Его глаза и рот были широко открыты. Он смотрел на нас так, будто тайфун случился по нашей вине. Джорджия сказала, что от этого зрелища кровь стынет в жилах. Она сказала, что одно дело — увидеть погибшее животное, но когда оно еще и наполовину человек, это по-настоящему жутко. Рамбута вышел и похоронил ауизотля за изгородью в обычной могиле, как будто это был настоящий человек.
Неподалеку от нашего убежища нашлось еще несколько мертвых скада. Они не были жертвами дракона. Их убил тайфун.
Возможно, они пытались найти спасение за изгородью?
Папа сказал, что он узнаёт только двух из них, остальных он не знает. Один из тех, кого он узнал, назывался ромпо. Он, как из мозаики, был сложен из частей, принадлежащих разным существам: головы зайца, человеческих ушей, длинного тела и хвоста, передних лап барсука и задних лап медведя. Чрезвычайно странное создание. Другой назывался гулон, полулев-полугиена с лисьим хвостом. Остальные были такие же необычные, но, как я уже сказал, мы не знали их названий.
Мы с Хассом разглядывали хаос, в который ветер поверг наш лагерь.
Все было просто в руинах. Наша ограда не выдержала урагана. Одну большую секцию бамбуковой изгороди унесло ветром. Практически все наше имущество валялось вокруг, разбитое о деревья или изодранное в клочья. Некоторые вещи просто исчезли. Полный хаос.
На ветках висели какие-то лохмотья, которые даже нельзя было опознать. Я нашел паранг, воткнувшийся в дерево примерно на треть. Такое оборудование, как компьютеры и камеры, параболоидные антенны и радиоприемники, были разбиты. По крайней мере, те вещи, которые мы нашли. У нас осталась только та одежда, которую мы носили. У нас с Хассом были еще наши ассегаи, которые хранились в оружейном ящике вместе с винтовками. Оружейный ящик все время был с нами, за кругом бочек.
Мы собрали все, что смогли, и получилась куча в центре лагеря.
По настоянию Джорджии Грант вышел вместе с дочерью, чтобы поискать единорога. Джорджия боялась, что он ранен и нуждается в помощи. Конечно, выходить было опасно — мы не знали, выжил ли дракон, но, после того, как мы пережили тайфун, мы достигли той точки, когда уже просто плюешь на опасность.
У меня было очень мало надежды на то, что единорог жив, учитывая, какая судьба постигла остальных скада.
Я помогал папе и Лоррейн расчищать завалы, а Хасс пошел на берег посмотреть, уцелел ли наш плот.
Он прибежал обратно очень возбужденный.
— Отец, отец, яхта!
Папа поднял голову:
— Что там?
— Она вернулась! — закричал Хасс, у которого перехватывало дыхание. — Она около рифа!
Мы все побежали на берег.
Там около внешнего рифа стояла яхта Портеров с раздробленным корпусом и сломанной мачтой. Океанские волны принесли к берегу затонувшее судно. Со Кама нигде не было видно. Если он все еще был на судне, то он, без сомнения, утонул, потому что большая часть корпуса находилась под водой. Если он упал в море, то точно пошел на дно океана. Меня начинало мутить при одной мысли об этом, хотя он и был прожженным бандитом. Я вспоминал, как он совсем недавно пинал этот футбольный мяч, а теперь по нему ползают крабы, а его плоть объедают рыбы.
Лоррейн вернулась обратно в лагерь, а мы остались на берегу, глядеть на обломки некогда великолепного судна ее мужа.
Я долго думал обо всем этом. Последние часы Со Кама в этой буре были просто ужасными. Вы можете сказать, что он получил по заслугам, но тайфун в море позволяет вам прожить достаточно долго, чтобы натерпеться чудовищного страха. Только представьте себе, все, что у вас есть, — это хлипкое суденышко, которое как игрушку бросают гигантские яростные волны. Вы хватаетесь то за то, то за это, но вас все равно бросает, трясет, вертит, переворачивает с ног на голову, и все, что бы вы ни делали, бесполезно. Вы знаете, что скоро умрете, и вы паникуете, паникуете, паникуете, пока не сходите с ума от страха. Потом в конце концов вас чем-то придавливает, или душит оборванным канатом, или вы захлебываетесь водой.
— Ну, что есть, то есть, — сказал папа. — Грант? Можем мы собрать то, что выбрасывает море? Тут веревки и стальные тросы, которые могут пригодиться.
— Снасти и такелаж, — поправил Грант. — Так, Рамбута? Вы можете помочь?
Мы, дети, оставили их за этим занятием.
Лоррейн выбежала нам навстречу, когда мы втроем подходили к изгороди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.