Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс Страница 13

Тут можно читать бесплатно Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс читать онлайн бесплатно

Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фил Хикс

о фокусе с кулоном, об Элис, которая якобы ведьма, и о новой футболке, которую камни наколдовали ей в обмен на кожаный браслет. Когда она услышала свой голос со стороны, вся ситуация показалась ей довольно нелепой.

– Хм, действительно странно, – сказал Гарольд, открыв калитку. – И появление футболки объяснить непросто. Она так и сказала: «Дайте Авелине такую же футболку, как у меня»?

Девочка остановилась и схватила его за руку. Весь день они пробыли на солнце, и его кожа была тёплой на ощупь, а отпустив его, Авелина увидела белые следы от своих пальцев.

– Хейзел увидела, что я хожу в дырявой футболке, но сказала она только «что-нибудь красивое». Однако ты прав: совпадение всё равно слишком уж странное.

– Вот именно, – кивнул Гарольд. – Но вряд ли это магия, как думаешь? Тёти привозят подарки племянницам, это в порядке вещей. Наверное, Хейзел знает, как работают карточные фокусы и теория вероятностей. В любом случае, хорошо, что в гости к ней идёшь ты, а не я. Я бы не хотел ночевать в доме человека, с которым только что познакомился. Она может запереть тебя на чердаке и оставить там навсегда.

Это была шутка. Но после этих слов Авелине стало слегка не по себе. И даже ожидающая её картошка не могла отогнать тревожное чувство.

Друиды принимают участие в сакральных ритуалах, наблюдают за правильностью жертвоприношений, дают толкование всем вопросам, относящимся к религии.

«Записки о Галльской войне», Юлий Цезарь, 54 год до н. э.

Глава 7

Стук в ночи

Картошка была горячей, солёной и жирной, как раз такой, какую любят Авелина и Гарольд. Когда потом, наевшись до отвала, они смотрели телевизор, Авелина чувствовала себя замечательно. С Гарольдом хорошо проводить время.

Позже в тот же вечер, перед тем как лечь спать, они ещё раз прошерстили кипу книг, которые привёз Гарольд, – она будто увеличилась с тех пор, как Авелина видела её в последний раз.

– Я же пошутила, когда предложила тебе взять с собой весь магазин, – с ухмылкой сказала Авелина.

– Ну, у меня было мало времени на сборы, поэтому я брал всё, что могло нам пригодиться.

Бухнувшись на пол рядом с Авелиной, Гарольд смахнул с глаз чёлку, которая через секунду вернулась на прежнее место.

– Помнишь, я тебе показывал книгу «Фольклор и обычаи Британских островов»?

– Ну да, там был раздел про камни.

– Точно. А ты его до конца прочитала? – подтянув книгу к себе на колени, Гарольд раскрыл её на странице, где оставил закладку. – Вот, смотри, в конце есть немного про саму деревню – может, тебе будет интересно.

Заинтригованная, Авелина прочитала нужный абзац.

Деревню Нортон-Уик с давних пор связывают с практикой колдовства, уже в начале XVII века здесь состоялся скандальный процесс над ведьмой. Некоторые историки утверждают также, что само название деревни указывает на древнюю и прочно устоявшуюся языческую традицию, поскольку слово «Уик» происходит от староанглийского «wicca» или «wicce», что значит «ведьма».

– Хейзел постоянно говорит о магии, да? – спросил Гарольд, вскинув брови. – И она считает, что викарий тоже ведьма? Может, традиция ещё жива?

– Не дай бог! – Мысли Авелины тут же устремились к Элис. В этот миг в окно подул холодный ветер, и волоски на руках у Авелины встали дыбом.

– На твоём месте я бы внимательно наблюдал за обеими, – сказал Гарольд, потянувшись за следующей книгой. – Ладно, а вот тут есть про друидов.

– Надо же, ты всё помнишь!

На обложке был изображён мужчина в белых одеждах, воздевший руки к небу. Картинка напоминала вывеску паба, только здесь друид выглядел не таким грозным. Он даже немного смахивал на Гэндальфа[2].

– В этой много текста, – сказал Гарольд. – Я только пролистал её.

– И что там пишут?

– Ну, судя по всему, про друидов до сих пор мало что известно. В основном потому, что они ничего не записывали и у нас нет никаких надёжных источников. Но автор считает, что они были кем-то вроде вождей, жрецов, судей и врачей в одном лице. Очень мудрые. Думаю, я был бы одним из них.

– А я думаю, в племени тебе бы доверили разбрасывать по полям навоз.

– А тебя бы назначили мне помогать, – гоготнул Гарольд. – Но ты ещё не видела самого интересного. – Он потянулся и вытащил из стопки ещё одну книгу. – Я почитал её буквально только что и уверен, что она тебе кое о чём напомнит. – Гарольд протянул Авелине тонкую книжицу.

Это уже походило на вручение новогодних подарков, только сейчас, когда каждая следующая книга оказывалась у Авелины в руках, ей представлялось, что она снимает очередной слой тайны. Наклонившись ниже, Авелина прочитала название:

СРЕДНЕВЕКОВЫЕ СУЕВЕРИЯ И ЗАКЛИНАНИЯ

Открыв страницу с жёлтым стикером, Авелина быстро прочитала следующий текст.

В средневековой Англии суеверия о ведьмах и колдовстве были частью повседневной жизни, и в результате многие заклинания составлялись с целью обезопасить дома и их хозяев от зла. Ярким примером является ведьмина бутыль, одно из первых описаний которой появляется в книге Джозефа Глэнвилла «Ведьмы и наваждения»: «Чтобы защитить себя от ведьминой порчи, возьми её волос, закупори в бутылке с иголками, булавками и гвоздями и схорони в земле; это надёжное средство».

Дочитав абзац, Авелина протяжно выдохнула.

– Поправь меня, если я ошибаюсь, – тихим голосом сказал Гарольд, – но это очень похоже на ту бутылку, которую ты нашла в саду и которую мы разбили.

– Да… похоже, – кивнула Авелина. Сердце её теперь колотилось от волнения. Описание полностью подходило к её находке. Она всё время спрашивала себя, зачем кому-то понадобилось закапывать в землю бутылку с гвоздями. Теперь она знала ответ. – Но если кто-то оставил её там, чтобы защитить дом от злых чар…

– …то нам лучше быть начеку, потому что больше нас ничто не защищает, – договорил Гарольд. – И на этой обнадёживающей ноте я предлагаю пойти спать.

Перед тем как лечь в кровать, Авелина, несмотря на тёплый вечер, закрыла и заперла окно. Мысль о том, что после уничтожения ведьминой бутылки дом остался без защиты, была не из приятных, но задвижки на окнах вполне могли обезопасить от нежеланных гостей. Однако от волнения сон никак не приходил. Через какое-то время Авелина всё же заснула, но ненадолго.

Сначала ей показалось, что прогремел гром. В первый день, когда они приехали в Нортон-Уик, началась гроза, в тяжёлом от влаги воздухе мелькали пронзительные вспышки синего света, и разразился недолгий, но шквальный ливень.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.