Rorschach's Blot - Исполнить желание Страница 11
Rorschach's Blot - Исполнить желание читать онлайн бесплатно
- Вполне вероятно, что в комнате были установлены непонятного вида следящие чары, которые мы не смогли даже обнаружить, - ответила одна из фигур, - спустя несколько секунд после того, как наша досмотровая группа проникла в его номер, от группы наблюдения пришла команда на прекращение операции.
Глава группы наблюдения присоединился к докладу.
- Мистер Блек пробормотал «да уж» и «я не в настроении терпеть такое». Он остановил такси и приказал отвезти себя в отель. После этого мы дали команду на отзыв первой группы. - Женщина на секунду прервалась. - Должна заметить, что этим такси управляла я.
- Ясно, - задумчиво кивнул мужчина во главе стола. - Что дальше? Где мистер Блек сейчас?
- Он выписался из гостиницы и в настоящее время находится на Лионском вокзале, - быстро ответила глава группы наблюдения.
- Как быстро он съехал? - подняв бровь, спросил человек во главе стола.
- Он уведомил портье, что он «не обладает достаточным терпением для дальнейшего осмотра Парижа». Мы предполагаем, мистера Блека раздосадовало наше несанкционированное проникновение в номер, и он решил сократить срок своего пребывания в нашем городе.
- Раздосадовало? - спросил глава собрания, ожидая разъяснений.
- Да, - подтвердила женщина, возглавляющая группу наблюдения, - его поведение совершенно не походило на гнев, скорее, - она сделала паузу, - скорее, оно было похоже на мою реакцию, когда я обнаружила, что моя трехлетняя дочь разрисовала мелками стены.
- Мне нужен билет на следующий поезд до Марселя, - сказал Гарри кассиру, не замечая, как меняется его акцент.
- Одну секунду, сэр, - кассир кивнул, - вот и все, ваш поезд отходит через час.
- Спасибо, - вежливо кивнул Гарри, беря билет. - Желаю всего хорошего вашим коллегам.
- Да, сэр, - кивнул в ответ билетер, скрывая изумление. - Вам требуется что-либо еще?
- Нет.
Гарри не составило труда разыскать свой поезд, так что, уложив рюкзак, он закрыл глаза и позволил себе отправиться в страну снов.
Гарри проснулся, как от рывка, когда поезд начал тормозить. Встряхнувшись, чтобы окончательно проснуться, он вытащил «Путеводитель» из рюкзака и приступил к чтению.
Марсель, чей возраст доходит до 2600 лет, обоснованно считается одним из старейших городов Франции. Существует множество интересных фактов, повествующих о городе и его прошлом. Но, так как вы купили эту книгу, вряд ли они вас заботят. Довольно забавно, что основные магические районы Марселя сосредоточены в районе города, известном как Старый Порт, и могут быть достигнуты через несколько мест, указанных в приложении в конце раздела. Самый безопасный из них - маленький переулок, расположенный между старыми питейными заведениями, носящими названия «Лев» и «Единорог». Переулок находится в нескольких метрах от перекрестка улиц Рю де ла Мал Абсолю (улицы Абсолютного Зла) (также известной как Рю де Чиот) (Сортирная улица) и Рю де ла Сантет (улицы Святых).
Закрыв книгу, Гарри кинул первый взгляд из окна на Марсель, охваченный интересом к еще одному посещенному месту.
Сойдя с поезда, Гарри поднял руку, подзывая ближайшее такси.
- Куда?
- Отвезите меня в самый лучший отель поблизости, - Гарри помедлил, - после чего я намерен посетить еще одно место, и хотел бы, чтобы вы подождали меня.
- Я подожду, - кивнул водитель, выводя машину в поток транспорта, - что привело вас в наш город?
- Просто хочу хоть немного отдохнуть, - Гарри пожал плечами.
- Хорошо звучит; чем вы занимаетесь?
- Ничем важным, - ушел Гарри от ответа. - А вам нравится ваша работа?
- Я считаю ее очень приятной, - кивнул водитель. - Каждый день я встречаю новых людей и узнаю много нового.
- Понятно, - кивнул в ответ Гарри, - вам нравятся условия работы?
- Нормальные условия, хорошие барыши… а ваши как?
- Не так безопасны, как хотелось бы, - Гарри сложил руки на груди, - но что с этим поделать?
- Немногое, я полагаю?
- Только научиться плыть по течению.
- Ну, а где вы были до того, как прибыть в наш город?
- В Париже.
- И долго там пробыли?
- Недолго, пришлось сократить и без того короткое посещение, - быстро ответил Гарри.
- Почему?
- Не хватило терпения, - Гарри вылез из такси, остановившегося перед отелем. - Надеюсь, у меня не будет причин сократить время своего пребывания в Марселе.
- Уверен, что не будет, мистер Блек, - сказал себе под нос водитель, наблюдая, как его пассажир входит в вестибюль отеля, - вы уже показали себя в Париже.
Водитель прождал несколько минут, пока его пассажир не появился снова.
- Отвезите меня к Старому Порту, - велел Гарри, садясь обратно в такси, - я хочу успеть посетить несколько мест пока не закончился день.
- Уже едем, какое-то особенное место?
- Маленький паб под названием «Лев», вы знаете, где он находится?
- Да, сэр, - кивнул водитель. Окончание поездки прошло в молчании, водитель не хотел досаждать своему пассажиру.
- Мы на месте, сэр, - сказал водитель, когда такси затормозило.
- Спасибо, - Гарри вышел из машины, - всего хорошего.
- И вам того же, спасибо, сэр.
Гарри направился к двум старым «питейным заведениям», отмеченным в путеводителе как вход в волшебный район Марселя. Сосредоточенно нахмурившись, когда никакого переулка между пабами не оказалось, Гарри подошел поближе и с трудом удержался от изумленного моргания при виде неожиданно появившегося из ниоткуда переулка.
Шагнув назад, Гарри моргнул, когда переулок вдруг исчез. Пожав плечами, Гарри сделал шаг вперед и углубился в переулок.
По мере продвижения вперед, вокруг сгущались тени и воздух становился холоднее. Остановившись, Гарри позволил своим органам чувств обследовать окружающее его пространство. Краем глаза он уловил слабое движение в темноте переулка, показавшее, что Гарри здесь не один.
Ситуативное восприятие, способность узнавать свое точное местоположение относительно окружающего пространства в конфликтной ситуации, Гарри развил еще в детстве. Тот факт, что одно неверное движение повлечет за собой побои и лишение еды, быстро научил Гарри всегда знать о происходящем вокруг, и годы квиддича только отточили это умение.
Рефлекторно поворачиваясь, чтобы рассмотреть замеченное получше, Гарри зашипел от боли, почувствовав острую боль в спине.
- Не знаю, как тебе удалось увернуться, - прошипел бомжеватого вида человек, сжимая окровавленный кинжал, - но второй раз у тебя этот фокус не выйдет.
Гнев поднялся из глубины сознания Гарри, как только он увидел кровь на лезвии кинжала, и мощная волна беспалочковой магии прошла через его рефлекторно поднятые в защитном жесте руки.
- Никому не двигаться! - тени появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как волна магии впечатывает напавшего в стену переулка.
Вытащив палочку, один из неизвестных осторожно приблизился к упавшей фигуре. Откинув в сторону окровавленный клинок, он наклонился, проверяя пульс. - Мертв, шея сломана.
Одна из фигур, немного расслабившись после этого заявления, приблизилась к замершему на месте Гарри.
- С вами все в порядке, сэр?
- Не уверен, - Гарри потянулся к спине, чтобы обследовать рану. - Думаю, мне нанесли удар, но не знаю, насколько рана серьезна.
- Я целитель, вы позволите мне осмотреть вас, сэр?
- Давайте, - кивнул Гарри и поднял рубашку, облегчая осмотр, - как она?
- Дайте мне секунду, - целитель мягко коснулась раны пальцами, - ничего серьезного на первый взгляд, дайте мне несколько секунд, я закрою порез и вы будете как новенький.
- Спасибо, признательно кивнул Гарри, - я…
- Простите, что перебиваю, - вмешался другой инспектор, - вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов, пока целитель осматривает рану?
- Задавайте, я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы так быстро прибыли. Как будто следили за мной, - пошутил Гарри.
- А-э-э, да… давайте начнем, - смешался мужчина.
- Конечно, что вы хотите узнать?
- Почему бы вам не рассказать мне о произошедшем?
- Я углубился в переулок, как вдруг заметил что-то краем глаза и получил удар. - Гарри слабо усмехнулся. - Затем я развернулся, увидел угрожающего мне человека и использовал стихийную беспалочковую магию, отбросив его к стене.
- Понятно, - инспектор черкнул в блокноте несколько строк, - Почему вы не использовали волшебную палочку?
- Все случилось так быстро, что я просто не успел выхватить ее, - слабо улыбнулся Гарри, - и хорошо, иначе меня могли бы снова обвинить в нарушении законов использования магии в присутствии не магов.
- На вашем месте я бы не стал беспокоиться об этом, мистер Блек. - Мужчина взглянул на свои записи, - у напавшего на вас обнаружены зачарованный кинжал и несколько других, явно волшебных, предметов.
- Однако он мог их подобрать перед нападением, а я всегда стараюсь остаться на стороне закона.
- Я понимаю, - мужчина сделал еще несколько записей, - только ради любопытства, я задаюсь вопросом, не позволили бы вы задать еще один вопрос?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.