Rorschach's Blot - Исполнить желание Страница 28
Rorschach's Blot - Исполнить желание читать онлайн бесплатно
- На них нет магической подписи, но один из судебных служащих сказал, что повреждения походят на те, которые оставляют старые русские заклинания.
- Понятно, - кивнул Ханс. - Это действительно соответствует тому, что люди говорят о нем.
- Что ты собираешься делать теперь? - Шеф допил бутылку и достал новую. - Сейчас, когда твое расследование завершено.
- Мне еще нужно кое-что сделать, прежде чем закрыть это дело, - Ханс усмехнулся. - И я планирую немного развлечься с этим делом.
- Тогда этим и займись, - шеф махнул рукой, отпуская сына. - Всегда лучше заняться делом не откладывая.
- До свидания, сэр, - Ханс поднялся и открыл дверь.
- До свидания, сын, - ответил шеф выходящему сыну.
Ханс прошел через несколько коридоров, пока не добрался до одной из допросных. - Итак?
- Он ждет вас, сэр, - ответил другой офицер. - Вы действительно хотите, чтобы мы вели запись?
- Уверен, - Ханс кивнул. - Не пропустите ни слова.
- О’кей, - офицер пожал плечами, - раз вы так желаете.
Ханс вошел в комнату с голыми стенами и сел напротив подозреваемого. - Добрый вечер, сэр, как вы сегодня?
- У вас ничего на меня нет, - насмешливо ответил неприятный человек. - Меня арестовали незаконно и вы обязаны меня отпустить.
- Арестовали? - Спросил Ханс с изумленным выражением, - вы не арестованы. Вас доставили сюда, чтобы вы повторили свою жалобу на человека, который выбил дверь в вашем баре. Разумеется, если вы не хотите отказаться от своего заявления.
- Нет, - самодовольно ответил мужчина. - Он нарушил закон и я хочу, чтобы он отправился за это в тюрьму.
- Ну, - Ханс покачал головой, - я не думаю, что его посадят в тюрьму, но он должен будет заплатить хороший штраф и оплатить ремонт вашей собственности.
- Хорошо, - кивнул мужчина. - Что я должен сделать сейчас?
- Только подписать эти бумаги, - Ханс протянул стопку листов через стол, - и мы сможем начать дело по вашей жалобе.
- Вы хотите меня надуть? - Неприятный мужчина тщательно проверил бумаги. - Похоже, что все в порядке.
- Хорошо, - кивнул Ханс. - Я не хочу, чтобы вы были недовольны нашей работой, ведь вы находитесь здесь как наш гость.
- А теперь я могу идти?
- Одну секунду, - Ханс поднялся и направился к двери, - вам нужно опознать человека, который нанес ущерб вашему имуществу.
- О, - мужчина ухмыльнулся. - Будет здорово оказаться по другую сторону стекла хотя бы раз.
- Я уверен в этом, - кивнул Ханс и постучал в дверь.
- Что вам нужно? - В приоткрывшуюся дверь просунул голову давешний инспектор.
- У меня есть жалоба, по которой следует начать дело, - Ханс протянул стопку бумаг. - И приведите ко мне мистера Блека, он нужен для опознания.
- Нет проблем, - офицер с трудом справился со смехом, - я постараюсь привести его как можно быстрее.
- Что вы только что сказали? - Спросил неприятный человек с выражением ужаса на лице, - вы сказали ему привести мистера Блека?
- Да, а что? - Кивнул Ханс. - А разве вы не знали, кто выломал дверь в ваш бар?
- Вы ничего не говорили про мистера Блека, - потряс головой бармен. - Я отзываю свою жалобу, пусть все остается как есть.
- Боюсь, что это невозможно, сэр, - Ханс пожал плечами. - Бумаги уже переданы в дело и я не могу ничего сделать, чтобы остановить процесс.
- Я не хочу выступать на суде против мистера Блека. - Глаза мужчины метались по комнате. - Я не хочу выдвигать против него жалобу.
- Единственный способ остановить делопроизводство, если вы мне сейчас скажете, что дали ложные показания, - Ханс придал лицу любезное выражение. - Но я должен посоветовать вам не делать этого, потому что наказание за ложные показания весьма сурово.
- Я признаю это, я солгал! - Вскричал мужчина, - и я еще много чего сделал противозаконного. Только остановите дело по моей жалобе.
- Вот как? - Ханс хищно улыбнулся. - А что еще вы сделали?
- Всем добро пожаловать, - заявил комнате Дамблдор с улыбкой доброго дедушки. - Я созвал это собрание Ордена Феникса, чтобы отдать несколько распоряжений. Первое: пусть те члены Ордена, которые по моему распоряжению ищут мистера Поттера встанут и расскажут нам, что они обнаружили.
- По правде говоря, Альбус, - нахмурилась Минерва. - Разве ты не мог построить фразу так, чтобы в ней не было столько раз сказано слово «распоряжение»?
- Нет, нет, разумеется, - директор проглотил лимонную дольку, - если никто не хочет ничего сказать… тогда у Аластора найдется, что сообщить нам.
- Блек вернулся, - ответил покрытый шрамами человек. - И он очень занят.
- Чем он занят? - Спросил один из членов Ордена, поерзав на месте.
- В Италии он сумел убедить Мафию, что поддержка Темного Лорда будет для них, - Муди сделал паузу. - Весьма невыгодной.
- Как ему удалось убедить их в этом? - Спросил Дамблдор, подняв бровь.
- Он сказал, что если они не подчинятся, то он убьет их всех. - Старый Аврор хрипло рассмеялся. - Несколько мафиози не поверили ему и вломились в его номер.
- И?
- Он вышвырнул одного в окно, спустил второго с лестницы, а последнего выпотрошил как рыбу. - Глаз Муди быстро вращался в своей глазнице, - после этого он отправился в Швейцарию. Темный Болван узнал об этом и отправил группу своих людей, чтобы преподать Блеку урок.
- При нападении кто-нибудь пострадал? - Глаза Дамблдора стали серьезными, - швейцарскому правительству требуется какая-нибудь помощь, чтобы справиться с последствиями нападения?
- Никто не пострадал, - покачал головой Муди. - Менее всего важно то, что никто не пострадал. Пожиратели Смерти погибли в результате несчастного случая прежде, чем успели нанести кому-либо вред, есть версия не для отчетов, что Блек вывел из строя их портал, но никто не может это доказать.
- Кто-нибудь из Пожирателей был опознан как член внутреннего круга? - Осторожно спросил Дамблдор.
- Швейцарцы полагают, что одно из тел может оказаться Люциусом Малфоем, - в голосе Муди послышалось удовлетворение, - И если это так, я скажу, что он не смог бы выбрать лучшую мишень.
- Это может объяснить, почему Министр приказал команде Авроров перейти в двадцатичетырехчасовую готовность, - вступил в разговор Шеклбот, - еще он упомянул, что нас могут отправить заграницу с «секретной миссией».
- Понятно, - кивнул Дамблдор, - где мистер Блек находится сейчас?
- В Германии, - Муди высыпал на стол прогоршну газетных вырезок. - И пока он там находился, он фактически уничтожил любую базу для возможной поддержки Волдеморта, которую тот мог бы получить в Германии.
Орденцы несколько минут читали газетные статьи, пуская их по кругу.
Нетерпимость
Мы, редакторы, приносим свои извинения за то, что вы держите в руках последний выпуск газеты «Нетерпимость», газеты для людей, которые ненавидят магглов. К сожалению, помимо повышения стоимости издательства добавился тот факт, что благодаря мистеру Блеку раздел некролога втрое превышает размер последних выпусков газеты. Следует отметить и тот факт, что мы опасаемся за наши жизни. Поэтому мы приняли решение, что пришло время прекратить выпуск газеты прежде, чем с нами произойдет несчастный случай или мы будет убиты каким-либо причудливым и болезненным способом.
Мы обращаем ваше внимание на то, что газета «Толерантность» для людей, которые любят магглов и боятся мистера Блека, начнет выходить со следующей недели, чтобы заполнить брешь в результате прекращения публикаций «Нетерпимости».
Кровавая баня в Германии: читайте на стр. А14
авт. Ксенофилус Лавгуд
Смерть пришла в Германию, и ее зовут Блек. За прошлую неделю морги Германии оказались переполнены трупами чистокровных расистов и прочих, симпатизировавших Пожирателям Смерти. Они были зарезаны, забиты до смерти, убиты магией, отравлены, их смерти были быстрыми и чистыми, медленными и болезненными и многими иными. Изучив сложившуюся ситуацию, корреспонденты «Придиры» оказались охвачены желанием узнать, что начало эту цепь событий и то, что мы обнаружили, может потряси вас. Спусковым механизмом того, что многие сейчас называют «Черной резней» послужила смерти маленькой магглорожденной девочки, которая должна была в этом году поступить в школу магии. Близкие к расследованию источники сообщили нам, что, несмотря на отсутствие доказательств, участие в этих смертях мистера Блека не подвергается сомнению. Одно официальное лицо в Службе Правопорядка на условиях анонимности сделало следующее заявление. «Убийство маленькой девочки привело мистера Блека в ярость, и я могу сказать только одно. Никогда не выводите его из себя, вам не понравиться мистер Блек в ярости».
Прим. авт.: Для тех, кто не знает, Оmake (п/п - в предыдущей главе переведено как «ремарка») - это маленькое добавление в конце аниме или фика. Если вы знаете, почему шеф потирал свое предплечье, то вы молодцы, если нет - прочитайте еще раз, куда Гарри отправился в предыдущей главе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.