Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого Страница 32

Тут можно читать бесплатно Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого читать онлайн бесплатно

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Бабкин

- Не в том смысле… просто я не уверен, - я бросил взгляд на столик с пистолетом, - не уверен, что в ответ не будет в виде пули.

- Неужели я показалась тебе столь несдержанной?

- Знаете, госпожа Пао, мой опыт подсказывает, что даже у самого невозмутимого человека есть струна, тронув которую, можно превратить его в комок ярости… А я собираюсь тронуть вашу струну.

Она внимательно посмотрела мне в глаза.

- Если у тебя получится, ты окажешься намного более умным и опасным, чем я о тебе думала. А я редко ошибаюсь в людях. Можешь попробовать.

- Граф вас шантажирует?

Она моргнула. Пальцы сжались, но пистолет остался на столике. Я выдохнул.

- У тебя почти получилось, - тихо сказала она.

- Легко было догадаться, - я прокашлялся, - если бы вопрос о наших головах имел чисто деловой характер, вы бы мне об этом не рассказывали. Вы либо бы послали ему наши головы, либо нет. Но обсуждали бы вы это с графом. Раз вы говорите со мной, значит, вы не можете решить этот вопрос с ним…

- Могли быть и другие причины, - она обхватила руками локти, и прошлась перед диванчиком из стороны в сторону.

- Могли. Но мне показалось, что дело в этом. Вы не имели с ним дел, но, тем не менее, он что-то от вас требует. Значит либо он очень силён, либо он как-то может на вас давить…

- Ты не глуп, Танкред. И ты храбр. Я не ошиблась.

Она остановилась и снова посмотрела на меня.

- Вы его напугали. Я не знаю как, но вы его напугали. И он хочет вашей смерти. Настолько, что требует этого от меня. Настолько, что у него хватило глупости от меня вообще чего-то требовать…

Я отчётливо увидел на её лице злобу.

- Он пожалеет об этом. Никто не может ничего требовать от королевы… тем более так.

- Чем я могу вам помочь? – спросил я.

- Почему ты думаешь, что чем-то можешь помочь мне?

- Потому что вы об этом со мной говорите. Вы никогда не попросите ничьей помощи, но разве есть слабость в том, чтобы принять то, что другие сами предлагают?

Она присела на край диванчика, и некоторое время молча смотрела в пол.

- Я всё равно с ним разберусь, - сказала она, наконец, - и я спокойно могу послать ему ваши головы, чтобы он не слишком остерегался… но я этого не сделаю.

Я постарался сдержать вздох облегчения.

- Но он действительно может причинить мне… - она замялась, подыскивая слово.

Я посмотрел на выражение её лица, с которого очередной раз сошла маска, и уточнил.

- Боль?

Госпожа Пао подняла на меня взгляд и я понял, что называвшие её той, кто не улыбается и не плачет были не совсем правы. Её глаза казались чуть-чуть влажными.

- Он забрал одну… одну мою… нечто для меня ценное, - не без труда выговорила она, - и предлагает вернуть это в обмен на ваши головы.

- Кого он забрал? – тихо спросил я.

- Мою дочь…

За время моего отсутствия атмосфера в подземелье свежее не стала.

- Танкред! Ты жив? Что они с тобой сделали? – Линда бросилась к решётке.

- Судя по отсутствию наручников и здоровому цвету лица, слухи о жестокостях госпожи Пао оказались несколько преувеличены? – поинтересовался Вик.

- Мы просто поговорили…

- По душам? И что было потом?

Он сделал акцент на слове «потом».

- Вик, ты даже на плахе будешь острить?

- Возможно… но не хочу проверять. Что случилось, Танкред?

- Мы с госпожой Пао пришли к соглашению.

Молчаливый охранник снял ржавый замок и размотал цепь.

- Они тебя отпускают? – глаза Линды широко раскрылись от удивления.

- Я больше скажу. Они нас всех отпускают…

Охранник открыл дверь камеры.

- Тебе определённо надо было стать дипломатом, - покачал головой Вик, выбираясь из камеры, - а мне сменить работу. Чувствую что стал несколько староват для таких поворотов.

Из соседней камеры донеслось робкое покашливание.

- Прошу прощения, господин Бронн, но не говорилось ли в вашем соглашении что-нибудь о нас с Фредом?

- О вас? – я подошёл к бамбуковой решётке.

- Нет, я понимаю, что мы сами по себе, вы сами по себе, да и ряд моих замечаний мог быть истолкован как не очень дружественные по отношению к вам… но всё же… вдруг?

- Помнится вас очень волновало моё обещание, мисс Джиллиани.

- Ну что вы, такая мелочь, не обращайте внимания… этот вопрос меня сейчас абсолютно не волнует.

- Не сомневаюсь, - ухмыльнулся Вик, - сейчас вас куда больше волнует собственное будущее…

- Я могу вам рассказать про Схеффера прямо сейчас, - заметил я.

- Танкред, - возмутилась Линда, - перестань издеваться над бедной журналисткой.

- Всецело поддерживаю мысль вашей подруги, Танкред. Клянусь, я буду просто шёлковой.

Я посмотрел на чумазое лицо Эмили, прижавшееся к бамбуковым прутьям.

- Не верю. Вы и шёлковость принципиально не совместимы…

- Вы просто не видели меня в вечернем платье… Танкред, пожалуйста.

Вик зафыркал, прижав ладонь ко рту.

- В вечернем платье…

- Вы упоминались в нашем разговоре с госпожой Пао, Эмили, - я подошёл к решётке.

- А я?

- Фред, заткнись… и что она вам сказала? Госпожа Пао?

- У нас с вами есть выбор.

- Да?

- Вы можете остаться здесь до тех пор, пока я не выполню для госпожи Пао некоторую работу…

- Она не может так поступить. Мы представители прессы!

- Фред, заткнись, ты не в Европе. А каков другой вариант?

- Я беру вас с собой, но под обещание, что вы ничего не будете публиковать, пока дело не будет сделано.

- Да о чём речь, конечно…

- И вы никому ничего не скажете и будете постоянно под моим надзором…

- Я всегда мечтала быть под надзором столь обаятельного шефа…

Линда возмущённо фыркнула.

- И если я только заподозрю, что вы мне лжёте, - тихо добавил я, - мне придётся вас убить.

Фред охнул.

- Я люблю опасность, - улыбнулась Эмили, - но ещё больше я люблю оставаться в живых…

- Я не шучу, мисс Джиллиани.

Её улыбка стала напряжённой.

- Вы убьёте беззащитную женщину?

- Если что, я помогу, - хмуро заметил Крандт.

Эмили перестала улыбаться.

- К сожалению, я не в том положении, чтобы обижаться на угрозы.

- Это не угроза, мисс Джиллиани, - вздохнул я, - дело совершенно конфиденциальное и если что-то просочится раньше времени… В общем, поверьте, лучше будет если вас убью я, а не госпожа Пао. Если честно, мне стоило больших усилий заверить её, что вас разумнее отпустить со мной, а не оставить гнить здесь или вообще сделать так, чтобы вы с Фредом просто исчезли.

- Почему вы это сделали? – спросила Эмили.

- Я полагаю, что вы сможете принести мне определённую пользу. Если пообещаете молчать хотя бы до завершения дела.

- Я обещаю.

Я кивнул охраннику. Тот загрохотал цепью.

- Не верю я в молчание репортёров, - покачал головой Вик, - надеюсь, ты об этом не пожалеешь, Танкред…

Увидев нас, капитан Морис Годфридсен позеленел с лица, и с чувством и обстоятельно выругался. На неизвестном мне языке. Возможно даже на нескольких языках сразу…

- Когда я услышал, что люди Пао вас схватили, я уж было решил, что всё в порядке…

Он встал из-за стола и печально осмотрел каюту.

- …и даже поверил, что снова выйду в море… Мне встать к стенке, или вы прямо тут меня грохнете?

- Почему ты решил, что мы собираемся тебя убить?

- Надо быть полным идиотом, чтобы не понять, чем закончились ваши дела с Клаусом…

- Клаусом?

- Боргхардтом…

- Это не мы, - нервно отрезал Вик.

- Да-да, конечно, я верю каждому вашему слову…

- Тогда поверь следующему. До рассвета осталось четыре часа. А на рассвете мы должны полным ходом идти к Тобелану. Причём так резво, чтобы даже наших кормовых огней из Ладжи уже не было видно…

- Мы? Ловко. Грести, я так понимаю, сами будете?

- Линь нас заверил, что твоя яхта полностью укомплектована для плавания, и в хорошую погоду может идти с минимальной командой. Твоих помощника и механика он выпустил…

Крандт втолкнул обоих в каюту.

- Джон Канака? Виллем? – опешил капитан, - вас отпустили?

- Да, кэп, - здоровенный полинезиец широко улыбнулся, - судя по всему старой королеве очень сильно приспичило. Нам сказали, что мы идём на юг.

- Пао обещала покрыть ваш долг, если вы окажете нам помощь, - уточнил я.

- Я даже не буду спрашивать, что произойдёт, если я не окажу… - на лицо Годфридсена стал возвращаться румянец, - груз будет? Или как с самого начала говорили?

- Всё остаётся в силе. Разве пассажиров чуть больше…

- Пассажиров? – Морис недовольно вздёрнул бровь, - юго-западный муссон ещё не закончился, а у меня только три человека команды. Если что – будете помогать.

Расхваливая свою «Сюзанну», Морис даже не слишком преувеличивал. Двухмачтовая моторная шхуна оказалась быстрой, поворотливой и не слишком капризной на ходу. Капитан, его помощник-полинезиец и худосочный, но толковый механик Виллем справлялись с ней без особого труда и, в общем-то, без обещанной нами помощи. По словам Годфридсена от Ладжи до Тобелана около тысячи миль хода, если не будет штормов, мы сможем туда добраться быстро и без осложнений. «Главное пройти пролив Грейт-Ченнел, это уже полпути, и там дальше по прямой».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.