Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого Страница 49

Тут можно читать бесплатно Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого читать онлайн бесплатно

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Бабкин

- Хорошо, - я присел на замшелое бревно, из моховой поросли которого со стрекотанием шмыгнула какая-то насекомая живность.

Эмили последовала моему примеру, Лизель предпочла усесться на корточки. Я подумал, что она в чём-то права. В темноте можно было запросто сесть и на скорпиона или змею…

- Интересно, а на этом острове водятся ядовитые змеи? – вслух подумал я.

- Что? – с явным испугом встрепенулась Эмили – не выношу змей.

- Я не видела, - уточнила Лизель.

- Это не значит, что их нет, - озабоченно пробормотала Эмили, привстав и напряжённо глядя себе под ноги.

- Если мы будем достаточно осторожны…

- Змея всегда может подкрасться незаметно… Танкред, куда ты уставился.

- Тихо… там кто-то есть, - я соскользнул с бревна в тень, и ухватил один из лежавших у ручья булыжников.

- Это мы, - донёсся из джунглей знакомый голос, - не стреляйте.

- Было бы из чего, - пробормотал я и уже громче ответил, - выходите оттуда. Вик, Крандт с тобой?

- Угу…

Из зарослей появилась знакомая фигура с поблескивавшим в лунном свете моноклем, затем грузный силуэт Крандта… А потом ещё силуэт, ещё и ещё.

- Ты эту стекляшку когда-нибудь снимаешь? – пробурчал я, - ты не представляешь, как я рад тебя видеть, Вик.

- Лопни, но держи образ, - усмехнулся он, - монокль придаёт мне солидности.

- Кстати, а что это с вами за парни в шляпах?

- Капитан Патрик Килрохи, австралийский корпус морской пехоты, - представилась тень за спиной Вика, - а это мои люди…

- Очень приятно… Надеюсь хотя бы вы нас под замок сажать не будете. Меня слегка утомили эти постоянные аресты.

- Нет, что вы. Я прикажу кому-нибудь из отряда проводить вас в наш лагерь.

- А вы сами? – я с подозрением сощурился.

- У нас есть дела, - сухо отрезал капитан.

- Мы идём на базу… - уточнил Вик, - расскажу детали как вернёмся.

- Ну уж нет, - возмутился я, - так не пойдёт. Рассказывай прямо сейчас.

Мне показалось, что австралийский капитан едва заметно усмехнулся.

- У людей Килрохи есть дела на базе, той на горе, - уточнил Вик, - к счастью вам удалось сбежать, что упрощает задачу. Мы с Крандтом вызвались помочь вас оттуда вытащить, но смотрю, вы и сами управились.

- Значит дело закрыто, - сказал я, - можно возвращаться с победой?

- Не совсем, - сказал капитан Килрохи, - осталась вторая задача. Мы должны уничтожить базу.

- Что, чёрт побери, здесь происходит? Я не слишком искушён в политике, но мне помнилось, что Британия и её доминионы всегда играли на одной стороне поля с японцами?

- Это так, - кивнул офицер, - но в данном случае джапы несколько зарвались. Дипломаты предлагали им свернуть дела на этом острове, пока не дошло до международного скандала, однако Императорский флот упёрся. Поэтому меня и моих людей попросили… устранить проблему.

Краем глаза я посмотрел на Эмили. Репортёрша застыла, как охотник заметивший дичь…

- Императорскому флоту столь важны исследования Окиры? Я вообще понял так, что он проходит по другому ведомству.

- Это сопутствующая задача, - покачал головой Килрохи, - основная работа Куроки – станция радиоперехвата на северном пике.

В моей памяти всплыла радиовышка, виденная в первый день на острове.

- А база Окиры – так, чтобы два раза не ходить?

- Примерно… Но именно она представляет собой основную проблему. Радиошпионаж это достаточно респектабельное занятие, обычная разведка, все армии делают это. Разработки биологического и химического оружия – куда серьёзнее. Это тоже все делают, но при этом никто из политиков не хочет, чтобы вдруг обнаружилось, что они в этом участвовали хотя бы косвенно. А если история этого островка раскроется, то некоторым очень высокопоставленным политикам как-то надо будет объяснять публике, отчего они всё знали, но ничего не сделали…

- И они попросили военных сделать это за них? – усмехнулся я.

- Именно… Поэтому я и предлагаю вам и вашим друзьям вернуться в лагерь, пока мы будем заниматься своей работой.

- Предлагаете? Хотя могли бы и приказать. Мне отчего-то кажется, - сказал я, - что ваши откровенность и дипломатичность не совсем уж бескорыстны…

- Ну, если бы вы вдруг согласились…

- Принять участие в вашей операции? Всё ж таки я единственный из всех присутствующих, кто был внутри базы…

- Вы на редкость проницательны, - мне показалось, что в неверном лунном свете я вижу, как Килрохи снова улыбается.

- Хорошо, - кивнул я, - тем более что к этой базе и некоторым её обитателям у меня есть ряд вопросов.

- А мы? – с трудом сдерживая волнение, спросила Эмили.

- Пойдёте в лагерь – чуть ли не хором произнесли мы все втроём – я, капитан и Вик.

- Но… - она посмотрела на нас и тяжело вздохнула, - ладно.

- Итак, - проводив её взглядом, я снова повернулся к капитану, - каков план?

- Всё на редкость просто, - весело сказал тот, - приходим, взрываем, уходим… Если серьёзнее, то нам необходимо проникнуть на базу и уничтожить лаборатории и архивные записи…

- Персонал?

- Такого приказа нет, если не будут мешать и сопротивляться, то трогать их не надо.

- А если будут?

Капитан вздохнул.

Я понимающе кивнул.

- Но очень желательно сделать всё без лишнего кровопролития, - уточнил Килрохи.

- Во мне можете быть уверены, единственное - я бы хотел забрать с базы одного из членов своей команды, Линду Бендикт. Могу я попросить вас распорядиться, чтобы ваши люди её не тронули?

- Конечно…

- Ты хочешь рисковать собственной шкурой из-за этой дуры? – поинтересовалась Эмили.

- За неё я тоже отвечаю…

- Ну как скажешь…

Я промолчал в ответ.

- Предлагаю теперь вернуться к технической стороне дела, - сказал Вик.

- Мы сможем проникнуть либо через ворота, по которым отправлялась вагонетка, либо спустившись со скалы… - сообщил капитан.

- Второй путь лучше, - сказал я, - первый выведет нас в рабочую зону, там много охраны и ей будет крайне удобно по нам стрелять – посты ярусом выше. Со скалы же мы сможем проникнуть в жилые помещения и уже оттуда спуститься к лаборатории. Вопрос в том, как её уничтожить и не будет ли это опасно? Меньше всего хочу выпустить на волю какую-нибудь выведенную Окирой заразу…

- Насколько я знаю, - уточнил Килрохи, - лаборатории находятся в толще скалы. На случай утечки они оборудованы механизмом самоликвидации…

- Да, я что-то слышал, припоминаю…

- Мы рассчитываем воспользоваться им. Но на всякий случай у нас есть огнемёты и запас взрывчатки.

- Когда выступаем?

- Сейчас, мы должны успеть до рассвета.

- Утром у них пересменка, - сказал я, - новая смена уже ушла, а ночная ещё не вернулась, мы застанем жилые блоки пустыми…

- Отлично.

«Горный стрелок, боящийся высоты» - шутка, преследовавшая меня вплоть до перевода в штурмовую роту. Тем не менее, прошлый опыт мне пригодился. Цепляясь ногами за неровности скалы, я спустился по верёвке на крышу жилого блока, закрепил трос и соскользнул дальше вниз. Поддев ножом оконную заслонку открыл раму и нырнул внутрь. Перекатился в темноте в угол и затаился. Тяжелею… Начинаю задыхаться. Надо больше заниматься спортом.

- А? Что это было? – донёсся до меня сонный голос.

Бледная фигура, кутаясь в пижаму, выбралась из кровати и побрела к окну. Подпустив ближе, я навалился сзади и запрокинул ей голову, зажав рот.

- Спокойно. Не надо кричать. Линда, это я – Танкред. Если ты меня понимаешь, и не будешь поднимать шум, промычи что-нибудь…

- М-м-м…

Я убрал пальцы. Она шумно выдохнула.

- Вы пришли за мной?

- В том числе, - я отпустил девушку, и она отступила на шаг, навалившись на кресло.

- Вы собираетесь меня убить?

- Э-э-э? Вообще-то у меня были в твоем отношении несколько другие планы, - я посмотрел на Линду с некоторым изумлением, - с чего ты вдруг решила?

- Ну… я же… я думала… вы же бывший диверсант, и я решила…

- Не диверсант, штурмовик, - уточнил я, - но это тем более не значит… И вообще с чего это ты перешла со мной на вы?

- Я вас предала… тебя предала. И всех вас. Я надеялась. Я думала. Я была такой дурой.

- Ум не в том, чтобы не допускать ошибок, а в том, чтобы допустив, не повторять их вновь. Все ошибаются. Трудно противостоять настолько сильному искушению.

- Так ты меня не убьёшь?

- А почему я должен тебя убивать?

- Я думала, ты захочешь наказать меня за предательство…

- Я солдат, а не судья или палач. Мне доводилось убивать. Но убивал я только в порядке самообороны… ну или, скажем так, превентивной самообороны. Я никогда никого не убивал из соображений правосудия и справедливости. А ты ведь не собираешься на меня нападать, правда?

- Понятно, - она присела на кровать.

- Я заберу тебя с собой, если не возражаешь?

Она кивнула.

- Где все?

- Ночная смена должна скоро вернуться, утренняя спустилась вниз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.