Rorschach's Blot - Исполнить желание Страница 55
Rorschach's Blot - Исполнить желание читать онлайн бесплатно
- Разумно, - кивнула Доктор, ставя свою подпись на последнем листе контракта. - Что теперь?
- Теперь я его сверну и уберу в надежное хранилище для документов, - ответила Хенчгир.
- А мы с вами пока сходим за палочкой и украшениями, - улыбнулся Профессор. - Вам больше не придется расставаться с ними.
- Так значит, они не представляли никакой опасности, - рассмеялась Доктор, - вы просто хотели разоружить меня.
- Мистер Блек способен уничтожить несколько групп вражеских магов походя, перед обедом, и без всякой помощи, - пожимая плечами, пояснил ученый. - Но нам с Хенчгир, чтобы уберечься от врагов, нужна любая поддержка, которую мы можем получить.
- Мне кажется, я ничем не отличаюсь от вас, - Доктор покачала головой. - Мне даже не могло прийти в голову подобное, пока вы не объяснили.
- Мы вовсе не желали принудительно вас разоружать, - оправдываясь, слабо улыбнулся Профессор. - Но мы должны были убедиться, что вы не одна из многочисленных врагов мистера Блека.
- Говорю же, я полностью понимаю вас, - Доктор улыбнулась. - Признаться, я бы начала беспокоиться, не прими вы подобных мер. Вырасти в моей семье означало… давайте просто скажем, что это было совсем не безоблачное детство. Оно приучило меня быть осторожной и задумываться о мотивах других людей. Пожалуй, наличие с собой оружия стало для меня по-своему навязчивой идеей.
- Простите меня, - профессор раскрыл коробку и протянул ее молодой женщине. - Что вы желаете заказать для качественно оснащенной медицинской лаборатории?
- О, многое, - Доктор начала мысленно составлять список желаемого оборудования. - Первое - это, разумеется, хороший микроскоп.
- А вы случайно не знаете, как надо конструировать эти микроскопы?
- Мы обнаружили местонахождение мистера Блека, хозяин, - с притворной улыбкой произнес Червехвост.
- Где он?
- Он замечен в Египте, хозяин, - съежился Червехвост.
- Пошлите команду уничтожить его, - приказал Волдеморт.
- Да, хозяин, - подобострастно поддакнул Пожиратель. - Вы позволите мне обратиться за помощью к нашим союзникам?
- Да, - кивнул Темный Лорд. - Настало время им отдавать долги.
- Благодарю, хозяин. - Червехвост поцеловал край мантии своего Лорда. - Благодарю вас.
- Не за что, Червехвост, - улыбнулся Волдеморт. - Круцио!
- Простите, - привлек к себе внимание Гарри незнакомый мужчина в пробковом шлеме. - Вы, случайно, не мистер Блек?
- Да, это я, - подтвердил Гарри. - Чем могу помочь?
- Я директор Азим, - склонил голову в приветственном поклоне мужчина. - Из отделения древностей.
- Мистер Блек, - Гарри пожал протянутую руку. - Рад встрече с вами.
- Мы надеемся, что вы сможете нам кое в чем помочь, - с улыбкой начал разговор директор Азим.
- Что вам нужно?
- У нас возникли сложности с определением местонахождения захоронения, - Азим достал папку. - Наши изыскания указывают, что гробница должна быть в этой области, но мы так и не смогли ее обнаружить.
- Я все еще не понимаю, как могу помочь вам, - нахмурился юноша, - у меня нет ни одной идеи, как найти то, что вы ищите.
- Видите ли, - слабо улыбаясь, пояснил директор. - Мы надеемся, что вы примените свои знания щитовых чар, меня заверили, что вы прекрасно владеете магическим зрением.
- О, - кивнул Гарри, - теперь я вас понял. Рад буду помочь.
- Превосходно, - обрадовался Азим. - Теперь нам необходимо заключить контракт, и можно будет приступать к работе.
- Какой контракт?
- Что же, - мужчина помедлил. - Стандартный контракт, который мы заключаем с Гринготтс, предоставляет вам треть сокровища и треть магических знаний и артефактов.
- Неужели? - Гарри вспомнил, как его дядя рассуждал о том, что никогда не следует соглашаться на первое же предложение. - Как любопытно.
- Но я вижу, что в нашем случае стандартный контракт не подходит. - Мужчина обмяк, - как насчет равных долей?
- Как насчет того, что я забираю все артефакты и получаю доступ ко всем уже известным вам магическим знаниям?
- Я должен обсудить ваше предложение с руководством, - увильнул от ответа Азим. - Почему вы хотите единолично получить все магическое знание и артефакты из гробницы?
- Чтобы убедиться, что оно не опасно для людей, - пояснил Гарри. - Без обид, но мне не везет на хороших правительственных чиновников.
- Я поспешу вернуться к вам с ответом моих руководителей, - заверил его директор.
- О’кей, - кивнул Гарри, немного удивленный легкостью прошедших переговоров. - Можете не спешить, я задержусь здесь на день или два, прежде чем двинуться дальше.
Следующий час Гарри провел за просмотром книг из отобранной библиотекарями стопки, прежде чем к нему подошел вернувшийся Профессор.
- Мы с Хенчгир немного задержались, оборудуя лабораторию для Доктора, - пояснил свое опоздание Профессор. - Вы себе не представляете, о скольких приборах мы сумели от нее узнать. Оказывается, эти магглы весьма умны, вы со мной согласны?
- Если у вас нет магии, вы находите способы обойтись без нее, - кивнул Гарри.
- Я ничего не пропустил? - поинтересовался ученый, подхватывая другую книгу.
- Какой-то парень из правительства предложил мне осмотреть одну из гробниц, - откликнулся юноша, - мы немного поторговались… ну, вы знаете, как это бывает.
- Нет, не знаю, - Профессор отложил книгу и вытянул из своей стопки другой том. - Я никогда не учился торговаться.
- Ох, - Гарри кивнул. - Ну, сначала он предложил мне слишком маленькую цену и я в свою очередь выставил ему завышенную цену, затем он ушел пообщаться со своим начальством.
- Так вот как это работает, - изумленно хмыкнул Профессор. - Мне никогда не приходило это в голову.
- Я почти убежден, что это работает именно так, - пожал плечами Гарри. - Я не слишком-то много торговался раньше.
- Что ж… я уверен, в конце концов, ваш способ принесет свои плоды, - кивнул Профессор. - Мы с Хенчгир запланировали на завтра посещение пирамид, не желаете ли присоединиться?
- Конечно, - немедленно согласился Гарри. - Похоже, там будет здорово.
- Я встретился с мистером Блеком, - Азим обвел взглядом своих руководителей.
- Что он сказал? - спросил тучный мужчина, потирая бровь.
- Он сообщил, что его цена - это половина сокровищ, все магические артефакты и знания, обнаруженные в гробнице, и доступ к уже накопленным нами знаниям, - ответил археолог. - Он добавил, что разделит с нами обнаруженные им магические знания, после того, как убедится в их безопасности для людей.
- Он не серьезно, - выпучил глаза толстяк, - гоблины всегда требовали только треть!
- Гоблины не смогли отыскать гробницу, - заметил еще один из присутствующих мужчин. - А если верить слухам, мистер Блек сможет ее отыскать.
- Помолчите, - возмутился толстяк. - Всю магию, подумайте только! Он намерен скрыть от нас всю магию и выделить несколько жалких заклинаний, «убедившись в их безопасности».
- Мне кажется, он что-то знает о содержимом гробницы, - вступил в беседу другой человек. - Судя по отчетам, захоронение прикрыто невероятно мощными щитами, кто знает, что там может оказаться?
- Лучше половина сокровища, чем вообще ничего, - вмешался Азим. - Лучше часть магических знаний, чем никаких, мистер Блек известен своим великодушием. За последние несколько недель он помог европейским правительствам больше, чем кто-либо за последние пять веков.
- Хорошо. - Смирился тучный мужчина, - скажи ему, что мы согласны с его условиями… которые касаются всех обнаруженных им захоронений.
- Да, сэр, - кивнул директор Азим. - Больше никто не желает что-либо добавить?
- Спроси его, не пожелает ли он помочь нам с бандами налетчиков из пустыни, - обратился к археологу директор магической Службы Правопорядка. - Хотя нет, лучше просто предупреди его о бандитах и предоставь мистеру Блеку уничтожить их. Я слышал, ему нравится выставлять все так, будто он не имеет к подобным случаям никакого отношения. Нам следует уважить его пожелания.
- Непременно, - согласился Азим. - Без сомнений, я свяжусь с вами завтра, чтобы доложить о великолепных сокровищах. Доброго вам вечера, господа.
Профессор проснулся ранним утром следующего дня и… через пару мгновений заснул вновь, поднявшись только через четыре часа и сразу же отправившись на мостик.
- А мы уже здесь, - бодро приветствовала его Хенчгир. - А раз вы, наконец, встали, присмотрите за Цеппелином, пока мы осматриваем пирамиды.
- Нет! - яростно возразил ей Профессор. - Я приказываю тебе остаться на Цеппелине.
- О’кей, - радостно покивала девушка. - Спасибо, я и не надеялась, что вы разрешите мне остаться здесь после… ну, вы знаете, о чем я.
- Как ты смеешь пытаться обмануть меня, - профессор явно не был утренней пташкой. - Я приказываю тебе спуститься к пирамидам.
- Раз вы так хотите, - Хенчгир удалось не расхохотаться, пока она не добралась до порттранса. - Сосунок.
- А где Профессор? - поинтересовался ждущий ее Гарри, - разве он не спустится с нами?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.