Броня Презрения - Дэн Абнетт Страница 54
Броня Презрения - Дэн Абнетт читать онлайн бесплатно
Медленно, Гаунт вынул свой силовой меч. Пока зверь занят, может быть, он сможет подкрасться к его задней части и добраться до слепого пятна. Бронелисты или не бронелисты, силовой клинок Иеронимо Сондара сможет пробить вентиляционную решетку или выхлопное отверстие и повредить двигатель.
Раздумывая, что кто-то улыбается ему с золотого трона…
Он пошел вперед. Он не активировал меч из страха, что гул от его включения выдаст его… боясь, что танк сможет это услышать. Мысль была бы забавной, если бы не была так пугающе реальной. Справа от себя он увидел Макктасса, все еще в траве, яростно показывающего знаки, что Гаунт не должен пробовать это.
Слишком большой риск, говорили жесты Макктасса и широкие, пристальные глаза. Вы убьете себя.
Вы убьете всех нас.
Гаунт продолжал идти. Он сжал пальцы на рукояти силового меча, держа его у бедра. Его ноздри были атакованы потоком выхлопных газов стоящего зверя, прогорклого масла и сажи, запахом сухой крови от вызывающих ужас боевых трофеев, привязанных на нем.
Он был в десяти метрах от задней части зверя, когда все изменилось. Он увидел шквал искр, осветивших склон прямо позади разрушенной деревни, идущих из-за одной из разрушенных стен пастбища. С расстояния, это выглядело, как искры в очаге. В ту же секунду над головой пропели лазерные заряды.
Кто-то на склоне стрелял из лазгана на полном автомате в зверя.
Расстояние было большим, и даже в упор лазерная винтовка не могла пробить броню танка. Гаунт понял, что это было. Это была чья-то попытка отвлечь внимание. Это была чья-то попытка отманить танк от них. Гаунт осознал это со смесью теплоты и раздражения. Кто-то в его отряде рисковал своей жизнью, чтобы отвлечь танк, и это было самоотверженно. В отряде у Рядового Гонри была фесова труба и, по-видимому, кто бы ни стрелял, он надеялся соблазнить зверя подъехать на расстояние выстрела ракетой.
Тем не менее, Гаунт был очень близко, и это портило его шанс.
Он рванул из укрытия и начал бежать, включив силовой меч в надежде, что сможет пробить зверя-машину до того, как он поедет.
Двигатель стремительно ожил, извергая поток черных выхлопов, и зверь снова заговорил.
Он сказал три раза. Вой-кувалды-по-наковальне. В смятении, Гаунт увидел, как три снаряда упали на склон позади Кайфера, превратив линию стены в каменный дождь, уничтожив пару мертвых деревьев, и вырвав кусок земли с травой.
Зверь начал двигаться вперед, траки застучали, как быстрая перкуссия. Земля, камни и пучки травы, похожие на маленькие скальпы, полетели назад, когда он поехал, и Гаунту пришлось прикрыть лицо. Он не смог достать его. Зверь удалялся.
— Нет! — выплюнул он.
Зверь услышал его.
VI
Зверь развернулся на месте, пережевывая землю, когда поворачивал свою темную тушу. Выхлопной дым резко полетел вверх от внезапных усилий. Он повернулся к Гаунту. Его фары пульсировали желтым светом.
Гаунт исчез. Позади зверя никого не было.
Зверь взревел своим двигателем, звучащим, как рассерженный рык. Встроенный в башню пулемет застучал и выплюнул очередь, которая прочесала траву перед ним, и подбросила в воздух облако изорванных растений.
Зверь поехал вперед, направляясь по пути из примятых стеблей, который он оставил ранее.
Что-то сбило с ног Гаунта прямо перед тем, как зверь начал поворачиваться. Откуда появился Макколл, Гаунт не был уверен. Лежите, показал Макколл.
Они лежали на спинах в густой траве, слыша фырканье, рычащее разочарование зверя поблизости. Они слышали, как он стреляет из пулемета, и слышали, как рядом свистят пули. Затем они услышали, как он начал ехать вперед, приближаясь.
Гаунт непроизвольно дернулся, но Макколл положил твердую руку ему на грудь. Лежите. Не двигайтесь.
Шум двигателя и гусениц стал ближе и громче. Зверь набирал скорость.
Не двигайтесь.
Зверь проехал менее, чем в трех метрах слева от Гаунта. Его шум отдалился.
Они ждали, и это казалось вечностью, что шум изменится, что зверь снова развернется, но шум просто удалился.
Макколл с Гаунтом медленно поднялись и выглянули над кивающей травой.
Не было никаких признаков зверя. Ни звука. Ни дыма.
Они поднялись на ноги. Появились Гаронд с Макктассом, из разных точек в сорной траве.
— Куда, фес его, он делся? — спросил Гаунт.
— Туда, — указал Гаронд. Примятый путь из розовой травы вел вниз по склону, следуя изгибу холма, на котором стоял Кайфер. Жесткие стебли розовой травы уже начали подниматься.
Макколл пробежал вперед немного и запрыгнул на нижние ветки одного из мертвых деревьев. Он подтянулся выше, чтобы получить хороший обзор.
— Он ушел, — сказал Ларкин.
Макколл посмотрел вниз. Ларкин прислонился к иссохшему стволу дерева, прячась за ним. Снайпер указал вниз по склону. — В последний раз я видел его, когда он снова катился в укрытие. Минуя ту груду камней в маленькую низину.
Макколл соскользнул с дерева. — Я пойду за ним. Выслежу его, — сказал он.
— И что будешь делать, когда найдешь? — спросил Гаунт. — Нет, мы перегруппируемся. Мы знаем, что он там, и мы знаем, как он передвигается. Мы будем сохранять бдительность, и когда он снова появится, мы будем готовы. — Они с трудом пошли обратно на холм к окрестностям Кайфера, минуя три, все еще горящие, воронки, которые на склоне оставил зверь. Появилась Крийд, чтобы встретить их.
— Это ты стреляла? — спросил Гаунт.
Она кивнула.
— Храбро. Может быть, глупо, но спасибо.
— Я хотела подтянуть его поближе, чтобы Гонри смог уничтожить фесовой трубой, — сказала она, притворяясь,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.