Андрей Уланов - День револьвера Страница 63

Тут можно читать бесплатно Андрей Уланов - День револьвера. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Уланов - День револьвера читать онлайн бесплатно

Андрей Уланов - День револьвера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Уланов

Но вот наконец коридоры закончились, выведя меня к массивной двери, сплошь окованной полосами серебристого металла. Я протянул руку… коснулся её… раздался чистый певучий звук, и дверь начала открываться, а из-за неё полыхнуло радужным сиянием. Там было сокровище, громадный зал, посреди которого высилась куча, нет, гора драгоценных камней всевозможных цветов и оттенков. Жемчуга, рубины, опалы, сапфиры, изумруды… и еще множество других, которых я никогда не видел и даже не слышал. Многие горели собственным, а не отраженным светом, даже на расстоянии я чувствовал словно могучее дыхание – в этих камнях притаилась до времени магическая сила. Любой из этих камней мог повернуть вспять реки, превратить горную цепь в гладкую пустыню, а затем укрыть её зеленой стеной лесов. Немыслимое богатство, могущество, власть – все это ждало меня за дверью, и оно сейчас, через миг, станет моим…

Откуда-то сзади вдруг донесся грохот, заставивший дрогнуть стены. Дверь захлопнулась, я бросился к ней, заколотил… а потом просто вжался спиной, не в силах даже шелохнуться… и оторвать взгляд от того, кто приближался по проходу, каждым шагом сотрясая, казалось, всю гору, от вершины до подножья. Мрак скрывал большую его часть, но тем ярче горели налитые кровью глаза, и вспыхивало прорывающееся сквозь клыки пламя. Хозяин горы, хозяин сокровищницы, огромный старый дракон остановился прямо напротив меня, раскрыл пасть и взревел…

– Просыпайся, компаньон. Бум-бум-бум-бум… пора.

Кто бы ни стоял сейчас рядом со мной, говорить этот кто-то либо не умел, либо не желал. Язык и глотку ему с успехом заменял тяжелый кузнечный молот, ну а моя голова со вчерашнего вечера явно настроилась изобразить церковный колокол и уже успела обрасти чугуном.

– А?

– Вставай, говорю.

– А?

Как выяснилось в следующий миг, мой утренний мучитель имел не только молот, но и другие пыточные инструменты. На меня обрушился кипящий свинец… нет, горящая смола… нет, все-таки это была просто ледяная вода из бурдюка.

– Что за на…!

Шок был так силен, что я вскочил, выхватил револьвер, изрешетил наглеца и пнул его труп – мысленно, к сожалению. Настоящих, а не воображаемых сил, хватило только на открывание глаза.

Что ж, по крайней мере это были не драконы в количестве восьми штук. Силуэтов я различил только два, причем левый был светлым, а правый – темным. Это давало некую надежду, что у меня в глазу не двоится, но полной уверенности у меня не было – очень уж разрушительными ощущались другие последствия вчерашних… гм, посиделок с Миглаком.

– Еще воды? – деловито предложил силуэт слева.

– Погоди…

Прямо перед моим носом возник третий силуэт, точнее предмет – очень знакомой бутылочной формы. Схватить его мне удалось только с третьей попытки, зато совместить пойманное со ртом – с первой.

– Ну как, – осведомилась правая фигура, в которой я уже смог опознать Сальватано, – полегчало?

– Я п-пон-нял…

– Ты сначала допей, потом говори.

– …понял, что ненавижу спиртное, – отставляя пустую бутылку, с чувством произнес я, – и отныне даже капли в рот не возьму!

– Все вы так говорите! – Не уверен, но, кажется, эту фразу дарко и китаянка произнесли хором.

– Увидите… когда поможете встать.

Сам я вряд ли смог выполнить этот фокус – подняться на ноги, пытаясь единственной свободной рукой удержать голову от раскола на дюжину-другую частей.

– Похмельный синдром, – назидательным тоном поведала дарко, – является одной из немногих болезней, против которых так и не найдено эффективно действующего магического средства. Хотя искали его и продолжают искать едва ли не активнее, чем эликсир бессмертия.

– Все потому, – простонал я, – что против божьей кары никаких средств и быть не может. А иначе что ж это за кара будет?

– Не исключено, – кивнула Сальватано. – Я не раз обращала внимание, что в некоторых своих поступках ваш бог очень похож на темного эльфа.

Моя реакция на богохульство в этот раз ограничилась возмущенно-жалобным ыканьем – раскрыть рот для произнесения более осмысленных звуков я не решился.

– Пойдем, компаньон, – нетерпеливо повторила Лисса. – Нам надо поговорить.

– Ым?

– Да, нам троим.

– Глупо.

Как обычно, я не заметил, как вампирка оказалась рядом. Впрочем, в моем нынешнем состоянии тот же подвиг могло совершить и бизонье стадо. Куда более удивительным был тот факт, что Венга озвучила мою собственную мысль, а не что-то совершенно не от мира сего.

– О, извини, подруга, – фыркнула дарко, – твое мнение мы забыли уточнить.

– Да.

Сальватано с удивлением оглянулась на китаянку. Та, отойдя на шаг, скрестила руки на груди, явно готовясь к роли стороннего наблюдателя. Ну да, Лисса-то имела на сутки больший опыт общения с вампиркой. Для темной полуэльфки же Венга, скорее всего, пока была тем, кем выглядела: кукольного вида девочкой, маленькой, неразговорчивой… очень ловко управляющейся с покерной колодой и серебряными шпагами.

– Наверно, я что-то не до конца понимаю, – процедила дарко. – Поэтому давайте-ка еще раз начнем сначала. Кто у вас вообще главный?

– Кейн.

– Мы.

– Ы-ы…

– Очень интересно, а главное, содержательно. Уточняющий вопрос – радужный ноготь почти уперся в нос вампирки, – ты – НЕ главная?

– Да.

– Отлично. Тогда последний вопрос: почему же трое вождей не могут спокойно переговорить где-нибудь в отдалении от ушей простых воинов?

– Глупо.

Глядя на личико Сальватано, я с большим трудом ограничился всего лишь сдавленным хихиканьем.

– Проблемы, подруга?

Для времени суток «шесть часов после вчерашнего», гоблин выглядел отвратительно… бодрым. Видимо, ему все же удалось исполнить свою перманентную мечту и ужраться до такой стадии, что личности Майлза Симпсона-младшего и простого гоблина нашли общую точку… а вернее, лужу.

– Вроде того, Толстяк, – ответила дарко. – Правда, я пока не решила, у кого именно.

– Точняк не у белогривки, – уверенно заявил гобл. – Что для вампира три, нет, пять бутылок розового мартини? Эта, как его… диетический бульончик.

Рот я открыть по-прежнему опасался, поэтому пришлось изобразить громко кричащего глухонемого – то есть перейти на язык жестов.

– Эй-парень, ты че, свихнулся?

Мотнув головой, я повторил свою пантомиму – но, похоже, добился лишь того, что мнение гоблина начали разделять и остальные. Удачной оказалась только третья попытка.

– Кажется, – неуверенно сказала китаянка Венге, – он хочет, чтобы ты, – я бешено закивал, – пояснила свою мысль… – от кивков у меня начала кружиться голова, – подробнее.

– Хорошая идея, – заметила Сальватано. – Итак, мы очень внимательно слушаем твои доводы, белая.

– Кейн сейчас не годится для важного разговора. У него тошнота, головная боль…

– …красноглазие и общая интоксикация организма, – закончила фразу дарко. – Или, говоря проще, жуткое похмелье.

Последнее уточнение пришлось весьма кстати – потому что, услыхав про загадочную «интоксикацию», я начал прикидывать, успею ли продиктовать завещание или мне осталась пара-тройка вздохов.

– Но ждать, пока он окончательно протрезвеет, мы не можем! Так что будем довольствоваться тем, что имеется. Еще доводы будут?

– Да. Нет смысла скрывать то, что все равно скоро станет известно всем.

– А вот здесь она, пожалуй, права, – заметила Лисса. – Слишком нас мало, да и вообще…

– При всех так при всех, – дарко дернула плечом и, обернувшись к остальным Сестричкам, крикнула: – Франка, Марти! Тащите сюда мое седло и свои задницы!

* * *

– Пропавшие гномы? – недоверчиво произнесла Марти. – Вы хотите сказать, что потащились в глубь Запретных Земель из-за каких-то жалких девяти сотен долларов?

– Нарви Эйхайм увеличил награду до тысячи ста, – уточнил я, однако, судя по взглядам Сестричек, это не добавило в нашу историю и одной унции правдоподобности.

– Конечно же, нет. – Лисса, похоже, решила выложить на стол последние козыри. – Речь идет о значительно большей сумме.

– Насколько большей?

– На пару нулей.

– Звучит заметно лучше, – усмехнулась дарко. – Но пока недостаточно убедительно. С кем у вас контракт? Если с Нарви, то сразу забудьте – у этого ублюдка обещания не стоят и воздуха, который он портит, произнося их.

– У нас договор с мистером Бернсом.

– Такой весь из себя добренький по виду толстячок из «Камней и Камней»?

– Да.

– Ну, в отличие от Нарви, этот недогном хотя бы не любит бессмысленных подлостей, – задумчиво произнесла Францеска.

– Хотя, – добавила Марти, – ради прибыли вполне готов продать оркам на суп родную мать. Если, конечно, прибыль покажется ему достаточно солидной. Эти двое полукровок друг друга стоят…

– Только вот Нарви больше похож на помесь гнома не с человеком, а с гремучей змеей, – встрял гоблин. – Или с темным эль… ай!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.