Евгений Дембский - Флэшбэк Страница 12
Евгений Дембский - Флэшбэк читать онлайн бесплатно
— Нравится, а? — ехидно спросила она, видя мой взгляд, устремленный на пепельно-серый «дагхил», возле которого она меня ждала.
Четыре двойных цилиндра, руль с тройной передачей, сменные протекторы из тратлона, система безопасности, гарантирующая жизнь при лобовом столкновении на скорости сто-сто двадцать километров в час. Сказка на четырех колесах!
— У него один недостаток, — выдавил я, потрясенный близостью этого чуда.
— И какой же?
— Это не автомобиль для женщины. Любая проиграет по сравнению с ним.
Она рассмеялась, весело и, как мне показалось, искренне:
— А я и не собираюсь сегодня его вести.
Я коснулся дверцы. Она бесшумно открылась, я сел и начал изучать приборную доску. Через десять секунд все было ясно. Я посмотрел на Таду, которая уже успела застегнуть ремни, способные за долю секунды пригвоздить пассажира к сиденью, и повернул ключ зажигания. Зажглась еще одна лампочка, я понял, что двигатель работает, и в неестественной тишине тронулся с места. Я застегнул ремни и посмотрел в монитор заднего вида: две полосы выдранной с корнем травы обозначали место, с которого я стартовал.
— Рикки бы меня убил, если бы я выдрала столько травы. Интересно, простит ли он это тебе.
Я не ответил, сжавшись в комок, словно во время полета, который должен был завершиться первым в жизни затяжным прыжком. Мне казалось, будто «дагхил» реагирует на мои мысли. У самых ворот я вспомнил о передаче и слегка вдавил руль. Первый успех. Второй — мне удалось мягко затормозить и столь же мягко тронуться с места, как только створки ворот начали открываться. На шоссе комп несколько раз моргнул набором цифр и выдал информацию о смене протекторов на соответствующие данного рода покрытию и атмосферным условиям. Не выдержав, я вывел, на экран схему шоссе, а потом украсил ее рядом цифр, означавших максимальную скорость на отдельных участках и поворотах. Набрав в грудь воздуха, я переключил коробку передач на датчики руля и сильнее надавил на педаль акселератора.
— А я уж думала, что ты не решишься… — сказала Тада.
Боже, ну и помчались же мы! «Дагхил» словно присел и напрягся, мне казалось, будто он прищурил глаза-фары и стиснул зубы. На скорости сто восемьдесят включилась система спойлеров и балластов, машина спокойно брала крутые повороты, балансируя на подвижной подвеске, приспосабливавшейся к бегу шоссе. Настоящее чудо!
Комп выдал на экран предупреждение, я с огромным сожалением отпустил акселератор, но в этой местности даже «дагхил» вынужден был замедлить ход. Пятна разномастного асфальта, сонные водители в кабриолетах… Почти все уступали нам дорогу, едва лишь картинка с сетчатки достигала их мозга. Я бросил взгляд на Таду.
— Полицию найдешь на второй улице по правой стороне. Меня высади здесь. Я буду в «Коралловом Гроте», вон там! — показала она пальцем.
Я остановил машину и подождал, когда она выйдет. Затем в соответствии с указаниями свернул во вторую улицу и сразу же за углом остановился. На лестнице возник дежурный в идеально отутюженном мундире. Я закурил и подошел к нему.
— Где я могу найти детектива Эйльбахера?
Он пружинисто повернулся и показал рукой направление.
— Комната номер двенадцать, сэр, — с выражением произнес он.
— Я не с официальным визитом, приятель, — укоризненно сказал я. — Из-за тебя надо мной будут смеяться.
Я оставил его с невозмутимой физиономией, на которой явно было написано: «Изволите шутить, сэр. Вам можно, сэр». Я свернул налево по коридору и через несколько шагов нашел комнату с номером двенадцать на двери и табличкой: «Йод Эйльбахер». Я постучал и вошел. Йод Эйльбахер оказался румяным крепким мужичком лет пятидесяти, профессиональным оптимистом, к которому испытывают доверие даже закоренелые преступники. Я обрадовался — подобные полицейские были мне знакомы и ни разу еще меня не подводили.
— Добрый день. Меня зовут Оуэн Йитс. — Я протянул руку, которую он тут же крепко пожал.
— Зачем столько слов? — с упреком сказал он, улыбаясь одними глазами. — Чтобы я… — он ткнул себя в грудь большим пальцем другой руки, — я, Йод Эйльбахер, нашедший себе на старость синекуру на этом острове, где каждый из жителей с радостью отрежет руку вору, я, уже полвека чувствующий себя по-настоящему живым лишь тогда, когда читаю хороший детективный роман, я, познавший горечь сотрудничества с официальными органами следствия и дознания, чтобы я не знал, кто такой Оуэн Йитс? Мне пришлось бы зашпаклевать себе все мозговые извилины! Кроме того, есть такая вещь, как телефон. Утром меня предупредили о твоем визите. А сегодня вообще праздник — нам удалось арестовать одного пьяного водителя, он чистил нам туалет…
— Зачем столько слов? — улыбнулся я. — Не трать их зря, у меня есть несколько вопросов.
— А выпить рюмочку? Хочешь?
— Ну разве что одну…
— Садись… — Он показал на кресло, явно его собственное, поскольку возле кресла стоял обычный пластиковый стул.
Я сел, тронутый заботой Эйльбахера. Еще больше меня тронуло то, что я увидел, как он открывает новенькую бутылку «голдштейна». Я постарался, чтобы выражение моего лица вознаградило его за усилия и затраты. Похоже, мне это удалось.
— Раз тебе звонили, то ты наверняка знаешь, что меня интересует? — сказал я, сделав второй глоток.
— Вторжение во владения мистера Гайлорда… — кивнул он. — Да, знаю. Сейчас расскажу. — Он быстро глотнул. — Коротко говоря: нам не удалось выяснить, каким образом убитый преодолел охранную систему. Ноль данных. Чуть больше информации о самом убитом. Рассказывать, или сам почитаешь с диска?
Я задумался, смакуя виски.
— А ты как считаешь? — спросил я.
— Жаль времени на болтовню, — поморщился Эйльбахер. — Там, — он показал на конверт с диском, — все. Меня лично заинтересовало кое-что другое: никто на нашем острове его не видел. Для меня это означает, что он высадился ночью. Вроде бы это дает нам некий след, но так лишь кажется. Нам просто не удалось найти лодки или флаера, который доставил его сюда. Наверняка частное судно с поддельной информацией в компе, то есть найти его невозможно… — Он махнул рукой и влил в горло холодный жидкий огонь.
— А оружие с самонаводящимся прицелом? Ведь это след, ясный, как… — Я развел руками в поисках подходящего сравнения.
— Где там! След ясный, как, прошу прощения, плевок посреди торнадо. Если что-то пропадает с военных складов, то чем более оно секретно, тем труднее найти дыру. В данном случае дыры просто нет. Понимаешь?
— Та-ак… — Я достал сигареты и предложил ему. Мы закурили и почти одновременно выпустили струи дыма. — Этот убитый… как его зовут?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.