Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела Страница 21

Тут можно читать бесплатно Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела читать онлайн бесплатно

Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Хоров

— Приблизительно. Думаю, найдем.

— Тогда быстрее! Солдаты разгребут завалы с минуты на минуту.

Гелфорсу Роду стало полегче, и он прислонился спиной к стене. Перед глазами у него все плыло, но он разглядел, что рядом сидит Роберта.

— Надо беречь себя, — сказала она, — переживать совершенно не о чем. Со дня на день королевский двор выпишет средства на восстановление форта. Да и что тут ремонтировать? Ворота? Они и так старые были.

Гелфорс посопел, но все же заговорил:

— Кому я буду являться в страшных снах, если умру прямо сейчас?

— По-моему, он на что-то намекает, — нахмурился Грэм.

— Вот значит как! — обиделась Роберта, — я о тебе забочусь, а ты!

Коменаднт криво улыбнулся.

— До чего странный тип! — поразился Грэм.

Тут в дверь влетели Фрэнсис и Дин, коптя факелами.

— Ожидайте чуда! — крикнул демонолог, победно размахивая крысиным хвостом.

Оливье встал, в напряжении смотря на Дина. Грэм тоже поднялся, удивленно разглядывая хвост.

— Три, — прошептал Дин, сжигая крысиный хвост в огне факела.

— Чего три? — не понял Грэм.

— Два… один!..

Дин зашептал под нос заклинание. Все заворожено вслушивались в непонятые, но мелодичные звуки. Даже Гелфорс поднял голову, недоуменно рассматривая всех присутствующих с видом, будто только проснулся. Дин закончил заклинание, и огонь факела окрасился зеленоватым оттенком.

Фрэнсис облегченно вздохнул.

— Получилось, — улыбнулся Дин, — теперь все за мной.

— Куда?

Пламя факела колыхнулось, будто от порыва ветра, и указало направление.

— Не отставайте. Вперед!

Дин быстро вышел из помещения, за ним последовали все остальные. Последней оказалась Роберта. Уже у двери она сказала:

— Прощай, Гелфорс Род, не поминай лихом.

— Прощай, — бессильно повел рукой комендант.

Пиратов, подобно компасу, вел огонь факела. Пламя срывалось то вправо, то влево, то указывало прямо. Фрэнсис пропустил всех вперед, опасаясь потерять кого-то по дороге. Бежали молча, только стук пяти пар башмаков разносился по коридору. Пламя факела метнулось к потолку, и Дин резко остановился, а у него за спиной столпились все остальные.

— Тут! — торжественно произнес он.

— Голые стены, ничего здесь нет, — сказала Роберта, ощупывая сырые и холодные камни.

Оливье сглотнул:

— Я чувствую себя как в могиле, — сказал он.

— Расступитесь, — потребовал Фрэнсис.

Он подошел к месту, у которого встал Дин. Пираты отошли на несколько шагов назад. Фрэнсис размахнулся и ударил, кулак встретился со стеной, грохот потряс своды. Камень не выдержал атаки. Тяжелые глыбы и мелкие щепки фонтаном разлетелись в стороны. Откашливаясь, Фрэнсис полез в образовавшийся проход.

— Роберта! — воскликнул Грэм, — кто они!? Один колдует, другой крушит стены голыми руками!

— Это моя команда, — гордо сказал Роберта, — и твоя тоже. Ты ведь теперь с нами, разве нет?

За Фрэнсисом полез Дин, за ним все остальные. Факел осветил небольшую комнату, и все ахнули. На низеньких столиках аккуратными стопками лежали тысячи золотых монет.

— Сокровище Гелфорса Рода! — воскликнул Оливье.

— Уходим, — бросил Фрэнсис и направился к выходу.

— Стой, почему!? Здесь целое состояние! — запротестовал Дин.

— Погонимся за деньгами — не спасем свои шкуры, — ответил Фрэнсис, покинув комнату.

Но никто не двинулся с места.

— Слушайте приказ капитана! Все за мной!

— Да, капитан… — проговорил Оливье, с трудом отрывая взгляд от золотых монет.

Следом к выходу направилась Роберта:

— Идем, Грэм, — сказал она, взяв его под руку.

В тайнике Гелфорса Рода остался только Дин.

— Поспеши, — сказал ему Фрэнсис, — скоро солдаты ворвутся в крепость, и мы уже не сумеем унести ноги.

— Золото… — пробормотал тот.

— Идем же, идем, — торопил его Фрэнсис, — когда выйдем в море, награбим столько, сколько захотим. А сейчас нужно спасать свои жизни.

Дин провел ладонью по лицу, потом по волосам, и, поборов искушение, вышел из тайника. Пламя факела указало новое направление. Бег продолжился. Снова темнота кругом, свет впереди. Поворот за поворотом, магическое пламя металось из стороны в сторону, будто сломанный компас. Пираты начали спуск, все дальше углубляясь под землю. Огонь рванул вверх, и Дин остановился.

— Тут! — объявил он. — Если снова золото… второй раз я не выдержу соблазна.

— Какую стену дробить? — спросил Фрэнсис, подходя ближе.

— Нет, не стену, — Дин огляделся в полумраке, — что-то не то… Постой-ка, это снизу!

— Держитесь! — крикнул Фрэнсис.

Он присел на колени и сцепил кулаки. Напряглись мышцы, и он саданул прямо по полу. Камень треснул, и все пятеро ухнули вниз. На секунду мир пропал, а потом все вернулось: грохот, пыль и полная темнота — погасли факелы.

— Отзовитесь! — крикнул Грэм, поднявшись на ноги.

— Здесь, — донесся голос Оливье.

— Я тут, только ушиблась, — проговорила Роберта.

— Идти сможешь?

— Да.

— Отзовитесь, остальные! — снова крикнул Грэм.

Из темноты донесся кашель. Роберта пошла на звук, переступая через камни, и на кого-то наткнулась.

— Дин, ты?

— Да, — прокашлявшись, сказал тот.

— А где Фрэнсис? — забеспокоилась Роберта.

Все замолчали, в надежде услышать голос Фрэнсиса.

— Капитан? — позвал Оливье, и снова все замолкли.

Их окутала мертвая тишина, понемногу оседала поднявшаяся пыль. Из мрака донесся неясный звук.

— Огня! — сказал Грэм.

Роберта бросилась на звук и наощупь нашла руку Фрэнсиса, вокруг которой были только холодные камни.

— Его завалило! — в ужасе вскрикнула она.

Дин зажег факел.

Из-под груды камней донесся слабый смех:

— Первый помощник, — послышался голос Фрэнсиса, — ты ведь знаешь, что мое тело прочнее стали.

— Разгребайте его! — крикнула Роберта, откидывая в сторону камень за камнем. Грэм ворочал большие обломки, остальные помогали в меру сил. Спустя некоторое время Фрэнсиса аккуратно вытащили наружу.

— Он не жилец, — покачал головой Грэм.

— Капитан… — в ужасе прошептал Оливье.

— Вы не знаете, кто он! — эмоционально выкрикнула Роберта, — это для него — ничто!

— Первый помощник, — позвал Фрэнсис, — ты делаешь успехи. Слушайте теперь все: я приказываю прекратить панику и продолжать движение.

Фрэнсис говорил таким слабым и болезненным, полным боли, голосом, что всем стало не по себе. Роберта первая сумела взять себя в руки, и воскликнула:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.