akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир Страница 27

Тут можно читать бесплатно akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир читать онлайн бесплатно

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko\_san1

— У Чайнсби была такая рожа, — хихикнула Тиффани.

— Я слышу, — отозвался последний, вырастая с присными рядом.

— Так тебе и надо, — нисколько не смутилась Тиффани.

— Макарони, в другой раз не берись, за что не умеешь, — обвиняюще изрек Чайнсби.

Эта песня была знакома Рики.

— Виктор, можно сказать тебе пару слов с глазу на глаз? – кротко попросил он.

Остальные, не отрывая наблюдение, ожидали их в десяти шагах.

— Нечего жаловаться, никто не виноват, что твоя халява оказалась такой ядовитой, — снисходительно сказал Рики.

— Ты о чем?

— Ладно, не прикидывайся. Лео и Дик отвергли Уход за магическими существами из одинаковых соображений. Я посмотрел и вижу, что они вряд ли ошибались.

— Каких соображений? – насторожился Виктор.

— Этот предмет выбирают бездельники, которые не желают трудиться над серьезными вещами вроде рун и арифмантики. Тут ведь и учить особо не надо, прогулки на свежем воздухе, ты так думал? – сочувственно улыбаясь, Рики похлопал его по плечу.

— Нет, — растерялся Чайнсби, — Я сменю…

— Струсил? Поздно, сам знаешь, — снисходительно усмехнулся Рики. – Может, твоя свита и купится, но знающие люди тебя раскусили. Стыдно, отличник все‑таки.

— А ты кто? — вскинулся Виктор.

— Я – слизеринец! – подмигнул Рики, кивнул на прощание и отбыл восвояси.

После обеда Рики и Лео вышли на стадион. Остальные уже были там. Гонки на метлах, очень полезная и приятная традиция, сейчас вспомнилась кстати, чтоб отойти от впечатлений первого дня; и они были разрешены, так как пока не начались квиддичные тренировки. Рики еле вспомнил, что в этом году тренировок вообще не будет.

Заявление Рики о том, что Хагрид его ненавидит, друзья встретили скептически.

— Хагрид хороший, — заявил Артур. – Может, у него просто день был такой. Не принимай на свой счет.

— В самом деле, Рики, — согласился Лео. – Я все могу понять, но с какой бы стати?

Рики не собирался жаловаться и не стал настаивать, хотя остался при своем. Так хотелось скорее оседлать «Молнию». У остальных метлы тоже остались прежние.

— Вокруг? – уточнил Ральф.

— Сначала от ворот до ворот, — распорядился Эди.

Старт как будто протек сквозь него. В полете ветер ощущался сильнее и освежал. Одну из гонок Рики выиграл, тем самым улучшив свое настроение. А серьезные мысли повыветрились не только у него одного; некоторым и вовсе изначально присущ дух авантюризма.

— Прекрасное время. Еще ничего не задают, — вздохнул Артур Уизли.

— И что? – резковато уточнил Лео. Тогда Рики обратил внимание, что высказывание несколько нетипично для Артура.

— Скоро оно кончится. Грешно не воспользоваться, — убежденно и с ноткой уговора произнес гриффиндорец.

— Заранее в ужасе, — помотал головой Эди.

— Дайте ему сказать, — попросил Рики; он не возражал против приключений, к тому же подкупало то, что Уизли говорил спонтанно: Ральф Джордан недоумевал не менее прочих.

— Помните, с чего все началось? – псевдо–невинно уточнил Артур.

— Конечно. С поезда, — начал Рики. Но у Лео было другое воспоминание.

— Уизли! Уж не хочешь ли ты снова затащить нас в Запретный Лес?!!

— Точно. Хочу, — предельно честно ответил Артур и оглядел товарищей. – Что скажете?

Сказать можно было много чего – возможно, именно поэтому все пока молчали. Мнение Рики относительно единственной прогулки по Запретному Лесу не отличалось однозначностью. В прошлый раз было много ярких впечатлений, и в конце концов, лес был запретный. Но он также помнил, как они заблудились ночью, боялись гигантских пауков, а в итоге их поймал и наказал профессор Снейп собственной персоной. Рики скорее хотел, чем не хотел повторить поход.

— Ты что, обезумел? – поинтересовался побледневший Эдгар Боунс. Рики напрягся и смутился; он стал очень чутко реагировать на страхи Эди, и не только из соображений заботы о друге. Его это задевало как бы помимо Эди, и настолько сильно, а он не мог понять, почему.

— Нет, я – гриффиндорец, – гордо ответил не отягощенный подобными соображениями Артур. – Не понимаю, почему вы возражаете. Лео, сизеринцы обычно охотно поддерживают традиции.

— А я с некоторых пор еще и ввязываться рад, — признал Лео.

— Да бросьте, нет в этом ничего опасного. Мы же были, — энергично подключился Ральф, глядя на Артура с восхищением.

— Эди, я тоже так считаю, — как можно увереннее сказал Рики.

— Дик? – уточнил Артур.

— Как вы решите, мне все равно, — пожал плечами равенкловец. Лео кивнул, оценивающе глянув на Дика, чем несказанно удивил Рики.

— Пожалуй, — подавленно произнес Эди, — вы правы. Когда?..

— Вот вы где. Правильно сказал Северус, — к трибунам, под которыми они стояли, подошла мадам Трюк, преподаватель полетов и квиддичный судья «Хогвартса». За лето она ничуть не изменилась.

— Директор зовет вас к себе. Поторопитесь, — передала она бодро.

— Чего ради? – проворчал Артур, когда преподаватель осталась позади на приличном расстоянии.

Эдгар нахохлился, словно говоря: «Ну вот, ничего не скрыть от Дамблдора. Он знает наши планы, что вы хотели?».

Но, по мнению Рики, мадам Трюк вела бы себя по–другому, если бы им грозили неприятности. Она же обратилась к ним пусть в своей обычной энергичной, не слишком любезной манере, но доброжелательно. Многие ученики пришли бы в ужас от одной мысли, что их могут вызвать к директору, однако Рики предполагал что‑нибудь безобидное, вроде того, что Дамблдор проявит интерес к символике, которую сам предложил им придумать в прошлом году.

Огромный кабинет с увешанными портретами стенами остался прежним. Профессор принял их, как всегда, дружелюбно. От предложения сесть Рики отказался.

— Я пригласил вас, джентльмены, чтобы обговорить те ограничения деятельности вашего Клуба, которые неизбежно предполагает проведение Тремагического Турнира в стенах нашей школы, — сказал директор, как только кончились приветствия.

Рики не разделял напряжения, которое прочел в лицах остальных. После этих слов он ожидал банальной проповеди на тему «не хулиганьте при заморских гостях».

— Дело в том, что присутствие некоторого количества посторонних учащихся, которые непременно захотят осмотреть замок и его окрестности, усложнит сохранение в тайне вашей рыбалки, о чем мы с вами договорились, — ровно напомнил Дамблдор, поблескивая стеклами очков. – Вы помните, что повальное увлечение недопустимо. Поэтому я вынужден запретить рыбалку с момента прибытия делегаций. Ясно?

Что оставалось делать, кроме как согласиться? Рики прекрасно понимал директора и даже не успел расстроиться; понимали и его друзья.

— Отсюда следует, — продолжал директор тем же тоном, но Рики уловил в нем какой‑то подтекст и насторожился, — что вы можете более эффективно использовать оставшееся вам время до середины ноября. По–прежнему по средам, — закончил Дамблдор.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.